German
Elberfelder Bibel |
Romans
Chapter 10 |
English
King James Bible |
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | End of Chapter | 1. Brüder! Das Wohlgefallen meines 10:1 Brethren, my heart's desire and Herzens und mein Flehen für sie zu Gott prayer to God for Israel is, that they ist, daß sie errettet werden. might be saved. 2. Denn ich gebe ihnen Zeugnis, daß 10:2 For I bear them record that they sie Eifer für Gott haben, aber nicht have a zeal of God, but not according mit [rechter] Erkenntnis. to knowledge. 3. Denn da sie Gottes Gerechtigkeit 10:3 For they being ignorant of God's nicht erkannten und ihre eigene righteousness, and going about to aufzurichten trachteten, haben sie sich establish their own righteousness, have der Gerechtigkeit Gottes nicht not submitted themselves unto the unterworfen. righteousness of God. Glaubensgerechtigkeit nur durch Jesus Christus 4. Denn Christus ist des Gesetzes 10:4 For Christ is the end of the law Ende, jedem Glaubenden zur for righteousness to every one that Gerechtigkeit. believeth. 5. Denn Mose beschreibt die 10:5 For Moses describeth the Gerechtigkeit, die aus dem Gesetz ist: righteousness which is of the law, That `Der Mensch, der diese Dinge getan hat, the man which doeth those things shall wird durch sie leben. live by them. 6. Die Gerechtigkeit aus Glauben aber 10:6 But the righteousness which is of sagt so: Sprich nicht in deinem Herzen: faith speaketh on this wise, Say not in `Wer wird in den Himmel hinaufsteigen? thine heart, Who shall ascend into das ist: Christus herabführen; heaven? (that is, to bring Christ down from above:) 7. oder: `Wer wird in den Abgrund 10:7 Or, Who shall descend into the hinabsteigen? das ist: Christus aus den deep? (that is, to bring up Christ Toten heraufführen; again from the dead.) 8. sondern was sagt sie? `Das Wort 10:8 But what saith it? The word is ist dir nahe, in deinem Mund und in nigh thee, even in thy mouth, and in deinem Herzen. Das ist das Wort des thy heart: that is, the word of faith, Glaubens, das wir predigen, which we preach; 9. daß, wenn du mit deinem Mund Jesus 10:9 That if thou shalt confess with als Herrn bekennen und in deinem Herzen thy mouth the Lord Jesus, and shalt glauben wirst, daß Gott ihn aus den believe in thine heart that God hath Toten auferweckt hat, du errettet raised him from the dead, thou shalt be werden wirst. saved. 10. Denn mit dem Herzen wird geglaubt 10:10 For with the heart man believeth zur Gerechtigkeit, und mit dem Mund unto righteousness; and with the mouth wird bekannt zum Heil. confession is made unto salvation. 11. Denn die Schrift sagt: `Jeder, 10:11 For the scripture saith, der an ihn glaubt, wird nicht Whosoever believeth on him shall not be zuschanden werden. ashamed. 12. Denn es ist kein Unterschied 10:12 For there is no difference zwischen Jude und Grieche, denn er ist between the Jew and the Greek: for the Herr über alle, und er ist reich für same Lord over all is rich unto all alle, die ihn anrufen; that call upon him. 13. `denn jeder, der den Namen des 10:13 For whosoever shall call upon Herrn anrufen wird, wird errettet the name of the Lord shall be saved. werden. Das Heil ist auch für Israel, aber ein Teil Israels ist verstockt 14. Wie werden sie nun den anrufen, an 10:14 How then shall they call on him den sie nicht geglaubt haben? Wie aber in whom they have not believed? and how werden sie an den glauben, von dem sie shall they believe in him of whom they nicht gehört haben? Wie aber werden sie have not heard? and how shall they hear hören ohne einen Prediger? without a preacher? 15. Wie aber werden sie predigen, 10:15 And how shall they preach, wenn sie nicht gesandt sind? Wie except they be sent? as it is written, geschrieben steht: `Wie lieblich sind How beautiful are the feet of them that die Füße derer, die das Evangelium des preach the gospel of peace, and bring Friedens verkündigen, die das glad tidings of good things! Evangelium des Guten verkündigen! 16. Aber nicht alle haben dem 10:16 But they have not all obeyed the Evangelium gehorcht. Denn Jesaja sagt: gospel. For Esaias saith, Lord, who `Herr, wer hat unserer Verkündigung hath believed our report? geglaubt? 17. Also ist der Glaube aus der 10:17 So then faith cometh by hearing, Verkündigung, die Verkündigung aber and hearing by the word of God. durch das Wort Christi. 18. Aber ich sage: Haben sie etwa 10:18 But I say, Have they not heard? nicht gehört? Ja, freilich. `Ihr Schall Yes verily, their sound went into all ist ausgegangen zu der ganzen Erde und the earth, and their words unto the ihre Reden zu den Grenzen des ends of the world. Erdkreises. 19. Aber ich sage: Hat Israel es etwa 10:19 But I say, Did not Israel know? nicht erkannt? Zuerst spricht Mose: First Moses saith, I will provoke you `Ich will euch zur Eifersucht reizen to jealousy by them that are no people, über ein Nicht-Volk, über eine and by a foolish nation I will anger unverständige Nation will ich euch you. erbittern. 20. Jesaja aber erkühnt sich und 10:20 But Esaias is very bold, and spricht: `Ich bin gefunden worden von saith, I was found of them that sought denen, die mich nicht suchten, ich bin me not; I was made manifest unto them offenbar geworden denen, die nicht nach that asked not after me. mir fragten. 21. Von Israel aber sagt er: `Den 10:21 But to Israel he saith, All day ganzen Tag habe ich meine Hände long I have stretched forth my hands ausgestreckt zu einem ungehorsamen und unto a disobedient and gainsaying widersprechenden Volk. people. | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Top of Chapter | |