Latin
Jerome's Vulgata
Ad Corinthios I
Chapter 12
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | End of Chapter |
12:1  de spiritalibus autem nolo vos         1.  Now concerning spiritual gifts,
ignorare fratres                             brethren, I would not have you ignorant.

12:2  scitis quoniam cum gentes essetis      2.  Ye know that ye were Gentiles,
ad simulacra muta prout ducebamini           carried away unto these dumb idols,
euntes                                       even as ye were led.

12:3  ideo notum vobis facio quod nemo       3.  Wherefore I give you to understand,
in Spiritu Dei loquens dicit anathema        that no man speaking by the Spirit of
Iesu et nemo potest dicere Dominus           God calleth Jesus accursed: and that no
Iesus nisi in Spiritu Sancto                 man can say that Jesus is the Lord, but
                                             by the Holy Ghost.

12:4  divisiones vero gratiarum sunt         4.  Now there are diversities of gifts,
idem autem Spiritus                          but the same Spirit.

12:5  et divisiones ministrationum sunt      5.  And there are differences of
idem autem Dominus                           administrations, but the same Lord.

12:6  et divisiones operationum sunt         6.  And there are diversities of
idem vero Deus qui operatur omnia in         operations, but it is the same God
omnibus                                      which worketh all in all.

12:7  unicuique autem datur                  7.  But the manifestation of the Spirit
manifestatio Spiritus ad utilitatem          is given to every man to profit withal.

12:8  alii quidem per Spiritum datur         8.  For to one is given by the Spirit
sermo sapientiae alii autem sermo            the word of wisdom; to another the word
scientiae secundum eundem Spiritum           of knowledge by the same Spirit;

12:9  alteri fides in eodem Spiritu          9.  To another faith by the same
alii gratia sanitatum in uno Spiritu         Spirit; to another the gifts of healing
                                             by the same Spirit;

12:10  alii operatio virtutum alii           10.  To another the working of
prophetatio alii discretio spirituum         miracles; to another prophecy; to
alii genera linguarum alii                   another discerning of spirits; to
interpretatio sermonum                       another divers kinds of tongues; to
                                             another the interpretation of tongues:

12:11  haec autem omnia operatur unus        11.  But all these worketh that one and
atque idem Spiritus dividens singulis        the selfsame Spirit, dividing to every
prout vult                                   man severally as he will.

12:12  sicut enim corpus unum est et         12.  For as the body is one, and hath
membra habet multa omnia autem membra        many members, and all the members of
corporis cum sint multa unum corpus          that one body, being many, are one
sunt ita et Christus                         body: so also is Christ.

12:13  etenim in uno Spiritu omnes nos       13.  For by one Spirit are we all
in unum corpus baptizati sumus sive          baptized into one body, whether we be
Iudaei sive gentiles sive servi sive         Jews or Gentiles, whether we be bond or
liberi et omnes unum Spiritum potati         free; and have been all made to drink
sumus                                        into one Spirit.

12:14  nam et corpus non est unum            14.  For the body is not one member,
membrum sed multa                            but many.

12:15  si dixerit pes quoniam non sum        15.  If the foot shall say, Because I
manus non sum de corpore non ideo non        am not the hand, I am not of the body;
est de corpore                               is it therefore not of the body?

12:16  et si dixerit auris quia non sum      16.  And if the ear shall say, Because
oculus non sum de corpore non ideo non       I am not the eye, I am not of the body;
est de corpore                               is it therefore not of the body?

12:17  si totum corpus oculus ubi            17.  If the whole body were an eye,
auditus si totum auditus ubi odoratus        where were the hearing? If the whole
                                             were hearing, where were the smelling?

12:18  nunc autem posuit Deus membra         18.  But now hath God set the members
unumquodque eorum in corpore sicut           every one of them in the body, as it
voluit                                       hath pleased him.

12:19  quod si essent omnia unum             19.  And if they were all one member,
membrum ubi corpus                           where were the body?

12:20  nunc autem multa quidem membra        20.  But now are they many members, yet
unum autem corpus                            but one body.

12:21  non potest dicere oculus manui        21.  And the eye cannot say unto the
opera tua non indigeo aut iterum caput       hand, I have no need of thee: nor again
pedibus non estis mihi necessarii            the head to the feet, I have no need of
                                             you.

12:22  sed multo magis quae videntur         22.  Nay, much more those members of
membra corporis infirmiora esse              the body, which seem to be more feeble,
necessariora sunt                            are necessary:

12:23  et quae putamus ignobiliora           23.  And those members of the body,
membra esse corporis his honorem             which we think to be less honourable,
abundantiorem circumdamus et quae            upon these we bestow more abundant
inhonesta sunt nostra abundantiorem          honour; and our uncomely parts have
honestatem habent                            more abundant comeliness.

12:24  honesta autem nostra nullius          24.  For our comely parts have no need:
egent sed Deus temperavit corpus ei cui      but God hath tempered the body
deerat abundantiorem tribuendo honorem       together, having given more abundant
                                             honour to that part which lacked.

12:25  ut non sit scisma in corpore sed      25.  That there should be no schism in
id ipsum pro invicem sollicita sint          the body; but that the members should
membra                                       have the same care one for another.

12:26  et si quid patitur unum membrum       26.  And whether one member suffer, all
conpatiuntur omnia membra sive               the members suffer with it; or one
gloriatur unum membrum congaudent omnia      member be honoured, all the members
membra                                       rejoice with it.

12:27  vos autem estis corpus Christi        27.  Now ye are the body of Christ, and
et membra de membro                          members in particular.

12:28  et quosdam quidem posuit Deus in      28.  And God hath set some in the
ecclesia primum apostolos secundo            church, first apostles, secondarily
prophetas tertio doctores deinde             prophets, thirdly teachers, after that
virtutes exin gratias curationum             miracles, then gifts of healings,
opitulationes gubernationes genera           helps, governments, diversities of
linguarum                                    tongues.

12:29  numquid omnes apostoli numquid        29.  Are all apostles? are all
omnes prophetae numquid omnes doctores       prophets? are all teachers? are all
                                             workers of miracles?

12:30  numquid omnes virtutes numquid        30.  Have all the gifts of healing? do
omnes gratiam habent curationum numquid      all speak with tongues? do all
omnes linguis loquuntur numquid omnes        interpret?
interpretantur

12:31  aemulamini autem charismata           31.  But covet earnestly the best
maiora et adhuc excellentiorem viam          gifts: and yet shew I unto you a more
vobis demonstro                              excellent way.

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Top of Chapter |