Latin
Jerome's Vulgata |
Ad Romanos
Chapter 13 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | End of Chapter | 13:1 omnis anima potestatibus 1. Let every soul be subject unto the sublimioribus subdita sit non est enim higher powers. For there is no power potestas nisi a Deo quae autem sunt a but of God: the powers that be are Deo ordinatae sunt ordained of God. 13:2 itaque qui resistit potestati Dei 2. Whosoever therefore resisteth the ordinationi resistit qui autem power, resisteth the ordinance of God: resistunt ipsi sibi damnationem and they that resist shall receive to adquirunt themselves damnation. 13:3 nam principes non sunt timori 3. For rulers are not a terror to good boni operis sed mali vis autem non works, but to the evil. Wilt thou then timere potestatem bonum fac et habebis not be afraid of the power? do that laudem ex illa which is good, and thou shalt have praise of the same: 13:4 Dei enim minister est tibi in 4. For he is the minister of God to bonum si autem male feceris time non thee for good. But if thou do that enim sine causa gladium portat Dei enim which is evil, be afraid; for he minister est vindex in iram ei qui beareth not the sword in vain: for he malum agit is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. 13:5 ideo necessitate subditi estote 5. Wherefore ye must needs be subject, non solum propter iram sed et propter not only for wrath, but also for conscientiam conscience sake. 13:6 ideo enim et tributa praestatis 6. For for this cause pay ye tribute ministri enim Dei sunt in hoc ipsum also: for they are God's ministers, servientes attending continually upon this very thing. 13:7 reddite omnibus debita cui 7. Render therefore to all their dues: tributum tributum cui vectigal vectigal tribute to whom tribute is due; custom cui timorem timorem cui honorem honorem to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. 13:8 nemini quicquam debeatis nisi ut 8. Owe no man any thing, but to love invicem diligatis qui enim diligit one another: for he that loveth another proximum legem implevit hath fulfilled the law. 13:9 nam non adulterabis non occides 9. For this, Thou shalt not commit non furaberis non concupisces et si adultery, Thou shalt not kill, Thou quod est aliud mandatum in hoc verbo shalt not steal, Thou shalt not bear instauratur diliges proximum tuum false witness, Thou shalt not covet; tamquam te ipsum and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 13:10 dilectio proximo malum non 10. Love worketh no ill to his operatur plenitudo ergo legis est neighbour: therefore love is the dilectio fulfilling of the law. 13:11 et hoc scientes tempus quia hora 11. And that, knowing the time, that est iam nos de somno surgere nunc enim now it is high time to awake out of propior est nostra salus quam cum sleep: for now is our salvation nearer credidimus than when we believed. 13:12 nox praecessit dies autem 12. The night is far spent, the day is adpropiavit abiciamus ergo opera at hand: let us therefore cast off the tenebrarum et induamur arma lucis works of darkness, and let us put on the armour of light. 13:13 sicut in die honeste ambulemus 13. Let us walk honestly, as in the non in comesationibus et ebrietatibus day; not in rioting and drunkenness, non in cubilibus et inpudicitiis non in not in chambering and wantonness, not contentione et aemulatione in strife and envying. 13:14 sed induite Dominum Iesum 14. But put ye on the Lord Jesus Christum et carnis curam ne feceritis Christ, and make not provision for the in desideriis flesh, to fulfil the lusts thereof.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Top of Chapter | |