Latin
Jerome's Vulgata
Ad Romanos
Chapter 7
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | End of Chapter |
7:1  an ignoratis fratres scientibus         1.  Know ye not, brethren, (for I speak
enim legem loquor quia lex in homine         to them that know the law,) how that
dominatur quanto tempore vivit               the law hath dominion over a man as
                                             long as he liveth?

7:2  nam quae sub viro est mulier            2.  For the woman which hath an husband
vivente viro alligata est legi si autem      is bound by the law to her husband so
mortuus fuerit vir soluta est a lege         long as he liveth; but if the husband
viri                                         be dead, she is loosed from the law of
                                             her husband.

7:3  igitur vivente viro vocabitur           3.  So then if, while her husband
adultera si fuerit cum alio viro si          liveth, she be married to another man,
autem mortuus fuerit vir eius liberata       she shall be called an adulteress: but
est a lege ut non sit adultera si            if her husband be dead, she is free
fuerit cum alio viro                         from that law; so that she is no
                                             adulteress, though she be married to
                                             another man.

7:4  itaque fratres mei et vos               4.  Wherefore, my brethren, ye also are
mortificati estis legi per corpus            become dead to the law by the body of
Christi ut sitis alterius qui ex             Christ; that ye should be married to
mortuis resurrexit ut fructificaremus        another, even to him who is raised from
Deo                                          the dead, that we should bring forth
                                             fruit unto God.

7:5  cum enim essemus in carne               5.  For when we were in the flesh, the
passiones peccatorum quae per legem          motions of sins, which were by the law,
erant operabantur in membris nostris ut      did work in our members to bring forth
fructificarent morti                         fruit unto death.

7:6  nunc autem soluti sumus a lege          6.  But now we are delivered from the
morientes in quo detinebamur ita ut          law, that being dead wherein we were
serviamus in novitate spiritus et non        held; that we should serve in newness
in vetustate litterae                        of spirit, and not in the oldness of
                                             the letter.

7:7  quid ergo dicemus lex peccatum est      7.  What shall we say then? Is the law
absit sed peccatum non cognovi nisi per      sin? God forbid. Nay, I had not known
legem nam concupiscentiam nesciebam          sin, but by the law: for I had not
nisi lex diceret non concupisces             known lust, except the law had said,
                                             Thou shalt not covet.

7:8  occasione autem accepta peccatum        8.  But sin, taking occasion by the
per mandatum operatum est in me omnem        commandment, wrought in me all manner
concupiscentiam sine lege enim peccatum      of concupiscence. For without the law
mortuum erat                                 sin was dead.

7:9  ego autem vivebam sine lege             9.  For I was alive without the law
aliquando sed cum venisset mandatum          once: but when the commandment came,
peccatum revixit                             sin revived, and I died.

7:10  ego autem mortuus sum et inventum      10.  And the commandment, which was
est mihi mandatum quod erat ad vitam         ordained to life, I found to be unto
hoc esse ad mortem                           death.

7:11  nam peccatum occasione accepta         11.  For sin, taking occasion by the
per mandatum seduxit me et per illud         commandment, deceived me, and by it
occidit                                      slew me.

7:12  itaque lex quidem sancta et            12.  Wherefore the law is holy, and the
mandatum sanctum et iustum et bonum          commandment holy, and just, and good.

7:13  quod ergo bonum est mihi factum        13.  Was then that which is good made
est mors absit sed peccatum ut appareat      death unto me? God forbid. But sin,
peccatum per bonum mihi operatum est         that it might appear sin, working death
mortem ut fiat supra modum peccans           in me by that which is good; that sin
peccatum per mandatum                        by the commandment might become
                                             exceeding sinful.

7:14  scimus enim quod lex spiritalis        14.  For we know that the law is
est ego autem carnalis sum venundatus        spiritual: but I am carnal, sold under
sub peccato                                  sin.

7:15  quod enim operor non intellego         15.  For that which I do I allow not:
non enim quod volo hoc ago sed quod odi      for what I would, that do I not; but
illud facio                                  what I hate, that do I.

7:16  si autem quod nolo illud facio         16.  If then I do that which I would
consentio legi quoniam bona                  not, I consent unto the law that it is
                                             good.

7:17  nunc autem iam non ego operor          17.  Now then it is no more I that do
illud sed quod habitat in me peccatum        it, but sin that dwelleth in me.

7:18  scio enim quia non habitat in me       18.  For I know that in me (that is, in
hoc est in carne mea bonum nam velle         my flesh,) dwelleth no good thing: for
adiacet mihi perficere autem bonum non       to will is present with me; but how to
invenio                                      perform that which is good I find not.

7:19  non enim quod volo bonum hoc           19.  For the good that I would I do
facio sed quod nolo malum hoc ago            not: but the evil which I would not,
                                             that I do.

7:20  si autem quod nolo illud facio         20.  Now if I do that I would not, it
non ego operor illud sed quod habitat        is no more I that do it, but sin that
in me peccatum                               dwelleth in me.

7:21  invenio igitur legem volenti mihi      21.  I find then a law, that, when I
facere bonum quoniam mihi malum adiacet      would do good, evil is present with me.

7:22  condelector enim legi Dei              22.  For I delight in the law of God
secundum interiorem hominem                  after the inward man:

7:23  video autem aliam legem in             23.  But I see another law in my
membris meis repugnantem legi mentis         members, warring against the law of my
meae et captivantem me in lege peccati       mind, and bringing me into captivity to
quae est in membris meis                     the law of sin which is in my members.

7:24  infelix ego homo quis me               24.  O wretched man that I am! who
liberabit de corpore mortis huius            shall deliver me from the body of this
                                             death?

7:25  gratia Dei per Iesum Christum          25.  I thank God through Jesus Christ
Dominum nostrum igitur ego ipse mente        our Lord. So then with the mind I
servio legi Dei carne autem legi peccati     myself serve the law of God; but with
                                             the flesh the law of sin.
Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Top of Chapter |