German
Elberfelder Bibel
Gospel of John
Chapter 17
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter |
Das hohepriesterliche Gebet

1.  Dies redete Jesus und hob seine        17:1  These words spake Jesus, and
Augen auf zum Himmel und sprach:           lifted up his eyes to heaven, and said,
Vater, die Stunde ist gekommen;            Father, the hour is come; glorify thy
verherrliche deinen Sohn, damit der        Son, that thy Son also may glorify thee:
Sohn dich verherrliche,

2.  wie du ihm Vollmacht gegeben hast      17:2  As thou hast given him power over
über alles Fleisch, daß er allen, die      all flesh, that he should give eternal
du ihm gegeben hast, ewiges Leben gebe.    life to as many as thou hast given him.

3.  Dies aber ist das ewige Leben, daß     17:3  And this is life eternal, that
sie dich, den allein wahren Gott, und      they might know thee the only true God,
den du gesandt hast, Jesus Christus,       and Jesus Christ, whom thou hast sent.
erkennen.

4.  Ich habe dich verherrlicht auf der     17:4  I have glorified thee on the
Erde; das Werk habe ich vollbracht,        earth: I have finished the work which
das du mir gegeben hast, daß ich es        thou gavest me to do.
tun sollte.

5.  Und nun verherrliche du, Vater,        17:5  And now, O Father, glorify thou
mich bei dir selbst mit der                me with thine own self with the glory
Herrlichkeit, die ich bei dir hatte,       which I had with thee before the world
ehe die Welt war.                          was.

6.  Ich habe deinen Namen den Menschen     17:6  I have manifested thy name unto
offenbart, die du mir aus der Welt         the men which thou gavest me out of the
gegeben hast. Dein waren sie, und mir      world: thine they were, and thou gavest
hast du sie gegeben, und sie haben         them me; and they have kept thy word.
dein Wort bewahrt.

7.  Jetzt haben sie erkannt, daß alles,    17:7  Now they have known that all
was du mir gegeben hast, von dir ist;      things whatsoever thou hast given me
                                           are of thee.

8.  denn die Worte, die du mir gegeben     17:8  For I have given unto them the
hast, habe ich ihnen gegeben, und sie      words which thou gavest me; and they
haben sie angenommen und wahrhaftig        have received them, and have known
erkannt, daß ich von dir ausgegangen       surely that I came out from thee, and
bin, und haben geglaubt, daß du mich       they have believed that thou didst send
gesandt hast.                              me.

9.  Ich bitte für sie; nicht für die       17:9  I pray for them: I pray not for
Welt bitte ich, sondern für die,           the world, but for them which thou hast
welche du mir gegeben hast, denn sie       given me; for they are thine.
sind dein

10.  - und alles, was mein ist, ist        17:10  And all mine are thine, and
dein, und was dein ist, mein -, und        thine are mine; and I am glorified in
ich bin in ihnen verherrlicht.             them.

11.  Und ich bin nicht mehr in der         17:11  And now I am no more in the
Welt, und diese sind in der Welt, und      world, but these are in the world, and
ich komme zu dir. Heiliger Vater!          I come to thee. Holy Father, keep
Bewahre sie in deinem Namen, den du        through thine own name those whom thou
mir gegeben hast, daß sie eins seien       hast given me, that they may be one, as
wie wir.                                   we are.

12.  Als ich bei ihnen war, bewahrte       17:12  While I was with them in the
ich sie in deinem Namen, den du mir        world, I kept them in thy name: those
gegeben hast; und ich habe [sie]           that thou gavest me I have kept, and
behütet, und keiner von ihnen ist          none of them is lost, but the son of
verloren als nur der Sohn des              perdition; that the scripture might be
Verderbens, damit die Schrift erfüllt      fulfilled.
werde.

13.  Jetzt aber komme ich zu dir; und      17:13  And now come I to thee; and
dieses rede ich in der Welt, damit sie     these things I speak in the world, that
meine Freude völlig in sich haben.         they might have my joy fulfilled in
                                           themselves.

14.  Ich habe ihnen dein Wort gegeben,     17:14  I have given them thy word; and
und die Welt hat sie gehaßt, weil sie      the world hath hated them, because they
nicht von der Welt sind, wie ich nicht     are not of the world, even as I am not
von der Welt bin.                          of the world.

15.  Ich bitte nicht, daß du sie aus       17:15  I pray not that thou shouldest
der Welt wegnimmst, sondern daß du sie     take them out of the world, but that
bewahrst vor dem Bösen.                    thou shouldest keep them from the evil.

16.  Sie sind nicht von der Welt, wie      17:16  They are not of the world, even
ich nicht von der Welt bin.                as I am not of the world.

17.  Heilige sie durch die Wahrheit:       17:17  Sanctify them through thy truth:
dein Wort ist Wahrheit.                    thy word is truth.

18.  Wie du mich in die Welt gesandt       17:18  As thou hast sent me into the
hast, habe auch ich sie in die Welt        world, even so have I also sent them
gesandt;                                   into the world.

19.  und ich heilige mich selbst für       17:19  And for their sakes I sanctify
sie, damit auch sie Geheiligte seien       myself, that they also might be
durch Wahrheit.                            sanctified through the truth.

20.  Aber nicht für diese allein bitte     17:20  Neither pray I for these alone,
ich, sondern auch für die, welche          but for them also which shall believe
durch ihr Wort an mich glauben,            on me through their word;

21.  damit sie alle eins seien, wie du,    17:21  That they all may be one; as
Vater, in mir und ich in dir, daß auch     thou, Father, art in me, and I in thee,
sie in uns eins seien, damit die Welt      that they also may be one in us: that
glaube, daß du mich gesandt hast.          the world may believe that thou hast
                                           sent me.

22.  Und die Herrlichkeit, die du mir      17:22  And the glory which thou gavest
gegeben hast, habe ich ihnen gegeben,      me I have given them; that they may be
daß sie eins seien, wie wir eins sind      one, even as we are one:

23.  - ich in ihnen und du in mir -,       17:23  I in them, and thou in me, that
daß sie in eins vollendet seien, damit     they may be made perfect in one; and
die Welt erkenne, daß du mich gesandt      that the world may know that thou hast
und sie geliebt hast, wie du mich          sent me, and hast loved them, as thou
geliebt hast.                              hast loved me.

24.  Vater, ich will, daß die, welche      17:24  Father, I will that they also,
du mir gegeben hast, auch bei mir          whom thou hast given me, be with me
seien, wo ich bin, damit sie meine         where I am; that they may behold my
Herrlichkeit schauen, die du mir           glory, which thou hast given me: for
gegeben hast, denn du hast mich geliebt    thou lovedst me before the foundation
vor Grundlegung der Welt.                  of the world.

25.  Gerechter Vater! - Und die Welt       17:25  O righteous Father, the world
hat dich nicht erkannt; ich aber habe      hath not known thee: but I have known
dich erkannt, und diese haben erkannt,     thee, and these have known that thou
daß du mich gesandt hast.                  hast sent me.

26.  Und ich habe ihnen deinen Namen       17:26  And I have declared unto them
kundgetan und werde ihn kundtun, damit     thy name, and will declare it: that the
die Liebe, womit du mich geliebt hast,     love wherewith thou hast loved me may
in ihnen sei und ich in ihnen.             be in them, and I in them.
Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter |