| German
Elberfelder Bibel |
Revelation | English
King James Bible |
|
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Das Buch mit den sieben Siegeln
1. Und ich sah in der Rechten dessen, 5:1 And I saw in the right hand of him
der auf dem Thron saß, ein Buch, innen that sat on the throne a book written
und auf der Rückseite beschrieben, mit within and on the backside, sealed with
sieben Siegeln versiegelt. seven seals.
2. Und ich sah einen starken Engel, 5:2 And I saw a strong angel
der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist proclaiming with a loud voice, Who is
würdig, das Buch zu öffnen und seine worthy to open the book, and to loose
Siegel zu brechen? the seals thereof?
3. Und niemand in dem Himmel, noch auf 5:3 And no man in heaven, nor in
der Erde, noch unter der Erde konnte earth, neither under the earth, was
das Buch öffnen noch es anblicken. able to open the book, neither to look
thereon.
4. Und ich weinte sehr, weil niemand 5:4 And I wept much, because no man
würdig erfunden wurde, das Buch zu was found worthy to open and to read
öffnen noch es anzublicken. the book, neither to look thereon.
5. Und einer von den Ältesten spricht 5:5 And one of the elders saith unto
zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat me, Weep not: behold, the Lion of the
überwunden der Löwe aus dem Stamm tribe of Juda, the Root of David, hath
Juda, die Wurzel Davids, um das Buch prevailed to open the book, and to
und seine sieben Siegel zu öffnen. loose the seven seals thereof.
Das Lamm ist würdig, die Siegel zu
öffnen
6. Und ich sah inmitten des Thrones 5:6 And I beheld, and, lo, in the
und der vier lebendigen Wesen und midst of the throne and of the four
inmitten der Ältesten ein Lamm stehen beasts, and in the midst of the elders,
wie geschlachtet, das sieben Hörner stood a Lamb as it had been slain,
und sieben Augen hatte; die sind die having seven horns and seven eyes,
sieben Geister Gottes, ausgesandt über which are the seven Spirits of God sent
die ganze Erde. forth into all the earth.
7. Und es kam und nahm [das Buch] aus 5:7 And he came and took the book out
der Rechten dessen, der auf dem Thron of the right hand of him that sat upon
saß. the throne.
8. Und als es das Buch nahm, fielen 5:8 And when he had taken the book,
die vier lebendigen Wesen und die the four beasts and four and twenty
vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem elders fell down before the Lamb,
Lamm, und sie hatten ein jeder eine having every one of them harps, and
Harfe und goldene Schalen voll golden vials full of odours, which are
Räucherwerk; das sind die Gebete der the prayers of saints.
Heiligen.
9. Und sie singen ein neues Lied und 5:9 And they sung a new song, saying,
sagen: Du bist würdig, das Buch zu Thou art worthy to take the book, and
nehmen und seine Siegel zu öffnen; to open the seals thereof: for thou
denn du bist geschlachtet worden und wast slain, and hast redeemed us to God
hast durch dein Blut für Gott erkauft by thy blood out of every kindred, and
aus jedem Stamm und jeder Sprache und tongue, and people, and nation;
jedem Volk und jeder Nation
10. und hast sie unserem Gott zu 5:10 And hast made us unto our God
Königen und Priestern gemacht, und sie kings and priests: and we shall reign
werden über die Erde herrschen! on the earth.
11. Und ich sah: und ich hörte eine 5:11 And I beheld, and I heard the
Stimme vieler Engel rings um den Thron voice of many angels round about the
her und um die lebendigen Wesen und um throne and the beasts and the elders:
die Ältesten; und ihre Zahl war and the number of them was ten thousand
Zehntausende mal Zehntausende und times ten thousand, and thousands of
Tausende mal Tausende, thousands;
12. die mit lauter Stimme sprachen: 5:12 Saying with a loud voice, Worthy
Würdig ist das Lamm, das geschlachtet is the Lamb that was slain to receive
worden ist, zu empfangen die Macht und power, and riches, and wisdom, and
Reichtum und Weisheit und Stärke und strength, and honour, and glory, and
Ehre und Herrlichkeit und Lobpreis. blessing.
13. Und jedes Geschöpf, das im Himmel 5:13 And every creature which is in
und auf der Erde und unter der Erde heaven, and on the earth, and under the
und auf dem Meer ist, und alles, was earth, and such as are in the sea, and
in ihnen ist, hörte ich sagen: Dem, all that are in them, heard I saying,
der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm Blessing, and honour, and glory, and
den Lobpreis und die Ehre und die power, be unto him that sitteth upon
Herrlichkeit und die Macht in alle the throne, and un
Ewigkeit!
he Lamb for ever and ever.
14. Und die vier lebendigen Wesen 5:14 And the four beasts said, Amen.
sprachen: Amen! Und die Ältesten And the four and twenty elders fell
fielen nieder und beteten an. down and worshipped him that liveth for
ever and ever.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |