German
Elberfelder Bibel |
Revelation | English
King James Bible |
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | Das Buch mit den sieben Siegeln 1. Und ich sah in der Rechten dessen, 5:1 And I saw in the right hand of him der auf dem Thron saß, ein Buch, innen that sat on the throne a book written und auf der Rückseite beschrieben, mit within and on the backside, sealed with sieben Siegeln versiegelt. seven seals. 2. Und ich sah einen starken Engel, 5:2 And I saw a strong angel der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist proclaiming with a loud voice, Who is würdig, das Buch zu öffnen und seine worthy to open the book, and to loose Siegel zu brechen? the seals thereof? 3. Und niemand in dem Himmel, noch auf 5:3 And no man in heaven, nor in der Erde, noch unter der Erde konnte earth, neither under the earth, was das Buch öffnen noch es anblicken. able to open the book, neither to look thereon. 4. Und ich weinte sehr, weil niemand 5:4 And I wept much, because no man würdig erfunden wurde, das Buch zu was found worthy to open and to read öffnen noch es anzublicken. the book, neither to look thereon. 5. Und einer von den Ältesten spricht 5:5 And one of the elders saith unto zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat me, Weep not: behold, the Lion of the überwunden der Löwe aus dem Stamm tribe of Juda, the Root of David, hath Juda, die Wurzel Davids, um das Buch prevailed to open the book, and to und seine sieben Siegel zu öffnen. loose the seven seals thereof. Das Lamm ist würdig, die Siegel zu öffnen 6. Und ich sah inmitten des Thrones 5:6 And I beheld, and, lo, in the und der vier lebendigen Wesen und midst of the throne and of the four inmitten der Ältesten ein Lamm stehen beasts, and in the midst of the elders, wie geschlachtet, das sieben Hörner stood a Lamb as it had been slain, und sieben Augen hatte; die sind die having seven horns and seven eyes, sieben Geister Gottes, ausgesandt über which are the seven Spirits of God sent die ganze Erde. forth into all the earth. 7. Und es kam und nahm [das Buch] aus 5:7 And he came and took the book out der Rechten dessen, der auf dem Thron of the right hand of him that sat upon saß. the throne. 8. Und als es das Buch nahm, fielen 5:8 And when he had taken the book, die vier lebendigen Wesen und die the four beasts and four and twenty vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem elders fell down before the Lamb, Lamm, und sie hatten ein jeder eine having every one of them harps, and Harfe und goldene Schalen voll golden vials full of odours, which are Räucherwerk; das sind die Gebete der the prayers of saints. Heiligen. 9. Und sie singen ein neues Lied und 5:9 And they sung a new song, saying, sagen: Du bist würdig, das Buch zu Thou art worthy to take the book, and nehmen und seine Siegel zu öffnen; to open the seals thereof: for thou denn du bist geschlachtet worden und wast slain, and hast redeemed us to God hast durch dein Blut für Gott erkauft by thy blood out of every kindred, and aus jedem Stamm und jeder Sprache und tongue, and people, and nation; jedem Volk und jeder Nation 10. und hast sie unserem Gott zu 5:10 And hast made us unto our God Königen und Priestern gemacht, und sie kings and priests: and we shall reign werden über die Erde herrschen! on the earth. 11. Und ich sah: und ich hörte eine 5:11 And I beheld, and I heard the Stimme vieler Engel rings um den Thron voice of many angels round about the her und um die lebendigen Wesen und um throne and the beasts and the elders: die Ältesten; und ihre Zahl war and the number of them was ten thousand Zehntausende mal Zehntausende und times ten thousand, and thousands of Tausende mal Tausende, thousands; 12. die mit lauter Stimme sprachen: 5:12 Saying with a loud voice, Worthy Würdig ist das Lamm, das geschlachtet is the Lamb that was slain to receive worden ist, zu empfangen die Macht und power, and riches, and wisdom, and Reichtum und Weisheit und Stärke und strength, and honour, and glory, and Ehre und Herrlichkeit und Lobpreis. blessing. 13. Und jedes Geschöpf, das im Himmel 5:13 And every creature which is in und auf der Erde und unter der Erde heaven, and on the earth, and under the und auf dem Meer ist, und alles, was earth, and such as are in the sea, and in ihnen ist, hörte ich sagen: Dem, all that are in them, heard I saying, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm Blessing, and honour, and glory, and den Lobpreis und die Ehre und die power, be unto him that sitteth upon Herrlichkeit und die Macht in alle the throne, and un Ewigkeit! he Lamb for ever and ever. 14. Und die vier lebendigen Wesen 5:14 And the four beasts said, Amen. sprachen: Amen! Und die Ältesten And the four and twenty elders fell fielen nieder und beteten an. down and worshipped him that liveth for ever and ever. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |