Latin
Jerome's Vulgata
Secundum Iohannem
Chapter 10
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter |
10:1  amen amen dico vobis qui non           1.  Verily, verily, I say unto you, He
intrat per ostium in ovile ovium sed         that entereth not by the door into the
ascendit aliunde ille fur est et latro       sheepfold, but climbeth up some other
                                             way, the same is a thief and a robber.

10:2  qui autem intrat per ostium            2.  But he that entereth in by the door
pastor est ovium                             is the shepherd of the sheep.

10:3  huic ostiarius aperit et oves          3.  To him the porter openeth; and the
vocem eius audiunt et proprias oves          sheep hear his voice: and he calleth
vocat nominatim et educit eas                his own sheep by name, and leadeth them
                                             out.

10:4  et cum proprias oves emiserit          4.  And when he putteth forth his own
ante eas vadit et oves illum sequuntur       sheep, he goeth before them, and the
quia sciunt vocem eius                       sheep follow him: for they know his
                                             voice.

10:5  alienum autem non sequuntur sed        5.  And a stranger will they not
fugient ab eo quia non noverunt vocem        follow, but will flee from him: for
alienorum                                    they know not the voice of strangers.

10:6  hoc proverbium dixit eis Iesus         6.  This parable spake Jesus unto them:
illi autem non cognoverunt quid              but they understood not what things
loqueretur eis                               they were which he spake unto them.

10:7  dixit ergo eis iterum Iesus amen       7.  Then said Jesus unto them again,
amen dico vobis quia ego sum ostium          Verily, verily, I say unto you, I am
ovium                                        the door of the sheep.

10:8  omnes quotquot venerunt fures          8.  All that ever came before me are
sunt et latrones sed non audierunt eos       thieves and robbers: but the sheep did
oves                                         not hear them.

10:9  ego sum ostium per me si quis          9.  I am the door: by me if any man
introierit salvabitur et ingredietur et      enter in, he shall be saved, and shall
egredietur et pascua inveniet                go in and out, and find pasture.

10:10  fur non venit nisi ut furetur et      10.  The thief cometh not, but for to
mactet et perdat ego veni ut vitam           steal, and to kill, and to destroy: I
habeant et abundantius habeant               am come that they might have life, and
                                             that they might have it more abundantly.

10:11  ego sum pastor bonus bonus            11.  I am the good shepherd: the good
pastor animam suam dat pro ovibus            shepherd giveth his life for the sheep.

10:12  mercennarius et qui non est           12.  But he that is an hireling, and
pastor cuius non sunt oves propriae          not the shepherd, whose own the sheep
videt lupum venientem et dimittit oves       are not, seeth the wolf coming, and
et fugit et lupus rapit et dispergit         leaveth the sheep, and fleeth: and the
oves                                         wolf catcheth them, and scattereth the
                                             sheep.

10:13  mercennarius autem fugit quia         13.  The hireling fleeth, because he is
mercennarius est et non pertinet ad eum      an hireling, and careth not for the
de ovibus                                    sheep.

10:14  ego sum pastor bonus et cognosco      14.  I am the good shepherd, and know
meas et cognoscunt me meae                   my sheep, and am known of mine.

10:15  sicut novit me Pater et ego           15.  As the Father knoweth me, even so
agnosco Patrem et animam meam pono pro       know I the Father: and I lay down my
ovibus                                       life for the sheep.

10:16  et alias oves habeo quae non          16.  And other sheep I have, which are
sunt ex hoc ovili et illas oportet me        not of this fold: them also I must
adducere et vocem meam audient et fiet       bring, and they shall hear my voice;
unum ovile unus pastor                       and there shall be one fold, and one
                                             shepherd.

10:17  propterea me Pater diligit quia       17.  Therefore doth my Father love me,
ego pono animam meam ut iterum sumam eam     because I lay down my life, that I
                                             might take it again.

10:18  nemo tollit eam a me sed ego          18.  No man taketh it from me, but I
pono eam a me ipso potestatem habeo          lay it down of myself. I have power to
ponendi eam et potestatem habeo iterum       lay it down, and I have power to take
sumendi eam hoc mandatum accepi a Patre      it again. This commandment have I
meo                                          received of my Father.

10:19  dissensio iterum facta est inter      19.  There was a division therefore
Iudaeos propter sermones hos                 again among the Jews for these sayings.

10:20  dicebant autem multi ex ipsis         20.  And many of them said, He hath a
daemonium habet et insanit quid eum          devil, and is mad; why hear ye him?
auditis

10:21  alii dicebant haec verba non          21.  Others said, These are not the
sunt daemonium habentis numquid              words of him that hath a devil. Can a
daemonium potest caecorum oculos aperire     devil open the eyes of the blind?

10:22  facta sunt autem encenia in           22.  And it was at Jerusalem the feast
Hierosolymis et hiemps erat                  of the dedication, and it was winter.

10:23  et ambulabat Iesus in templo in       23.  And Jesus walked in the temple in
porticu Salomonis                            Solomon's porch.

10:24  circumdederunt ergo eum Iudaei        24.  Then came the Jews round about
et dicebant ei quousque animam nostram       him, and said unto him, How long dost
tollis si tu es Christus dic nobis palam     thou make us to doubt? If thou be the
                                             Christ, tell us plainly.

10:25  respondit eis Iesus loquor vobis      25.  Jesus answered them, I told you,
et non creditis opera quae ego facio in      and ye believed not: the works that I
nomine Patris mei haec testimonium           do in my Father's name, they bear
perhibent de me                              witness of me.

10:26  sed vos non creditis quia non         26.  But ye believe not, because ye are
estis ex ovibus meis                         not of my sheep, as I said unto you.

10:27  oves meae vocem meam audiunt et       27.  My sheep hear my voice, and I know
ego cognosco eas et sequuntur me             them, and they follow me:

10:28  et ego vitam aeternam do eis et       28.  And I give unto them eternal life;
non peribunt in aeternum et non rapiet       and they shall never perish, neither
eas quisquam de manu mea                     shall any man pluck them out of my hand.

10:29  Pater meus quod dedit mihi maius      29.  My Father, which gave them me, is
omnibus est et nemo potest rapere de         greater than all; and no man is able to
manu Patris mei                              pluck them out of my Father's hand.

10:30  ego et Pater unum sumus               30.  I and my Father are one.

10:31  sustulerunt lapides Iudaei ut         31.  Then the Jews took up stones again
lapidarent eum                               to stone him.

10:32  respondit eis Iesus multa opera       32.  Jesus answered them, Many good
bona ostendi vobis ex Patre meo propter      works have I shewed you from my Father;
quod eorum opus me lapidatis                 for which of those works do ye stone me?

10:33  responderunt ei Iudaei de bono        33.  The Jews answered him, saying, For
opere non lapidamus te sed de                a good work we stone thee not; but for
blasphemia et quia tu homo cum sis           blasphemy; and because that thou, being
facis te ipsum Deum                          a man, makest thyself God.

10:34  respondit eis Iesus nonne             34.  Jesus answered them, Is it not
scriptum est in lege vestra quia ego         written in your law, I said, Ye are
dixi dii estis                               gods?

10:35  si illos dixit deos ad quos           35.  If he called them gods, unto whom
sermo Dei factus est et non potest           the word of God came, and the scripture
solvi scriptura                              cannot be broken;

10:36  quem Pater sanctificavit et           36.  Say ye of him, whom the Father
misit in mundum vos dicitis quia             hath sanctified, and sent into the
blasphemas quia dixi Filius Dei sum          world, Thou blasphemest; because I
                                             said, I am the Son of God?

10:37  si non facio opera Patris mei         37.  If I do not the works of my
nolite credere mihi                          Father, believe me not.

10:38  si autem facio et si mihi non         38.  But if I do, though ye believe not
vultis credere operibus credite ut           me, believe the works: that ye may
cognoscatis et credatis quia in me est       know, and believe, that the Father is
Pater et ego in Patre                        in me, and I in him.

10:39  quaerebant ergo eum prendere et       39.  Therefore they sought again to
exivit de manibus eorum                      take him: but he escaped out of their
                                             hand,

10:40  et abiit iterum trans Iordanen        40.  And went away again beyond Jordan
in eum locum ubi erat Iohannes               into the place where John at first
baptizans primum et mansit illic             baptized; and there he abode.

10:41  et multi venerunt ad eum et           41.  And many resorted unto him, and
dicebant quia Iohannes quidem signum         said, John did no miracle: but all
fecit nullum                                 things that John spake of this man were
                                             true.

10:42  omnia autem quaecumque dixit          42.  And many believed on him there.
Iohannes de hoc vera erant et multi
crediderunt in eum

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter |