| Latin
Jerome's Vulgata |
Secundum Iohannem
Chapter 10 |
English
King James Bible |
|
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter |
10:1 amen amen dico vobis qui non 1. Verily, verily, I say unto you, He
intrat per ostium in ovile ovium sed that entereth not by the door into the
ascendit aliunde ille fur est et latro sheepfold, but climbeth up some other
way, the same is a thief and a robber.
10:2 qui autem intrat per ostium 2. But he that entereth in by the door
pastor est ovium is the shepherd of the sheep.
10:3 huic ostiarius aperit et oves 3. To him the porter openeth; and the
vocem eius audiunt et proprias oves sheep hear his voice: and he calleth
vocat nominatim et educit eas his own sheep by name, and leadeth them
out.
10:4 et cum proprias oves emiserit 4. And when he putteth forth his own
ante eas vadit et oves illum sequuntur sheep, he goeth before them, and the
quia sciunt vocem eius sheep follow him: for they know his
voice.
10:5 alienum autem non sequuntur sed 5. And a stranger will they not
fugient ab eo quia non noverunt vocem follow, but will flee from him: for
alienorum they know not the voice of strangers.
10:6 hoc proverbium dixit eis Iesus 6. This parable spake Jesus unto them:
illi autem non cognoverunt quid but they understood not what things
loqueretur eis they were which he spake unto them.
10:7 dixit ergo eis iterum Iesus amen 7. Then said Jesus unto them again,
amen dico vobis quia ego sum ostium Verily, verily, I say unto you, I am
ovium the door of the sheep.
10:8 omnes quotquot venerunt fures 8. All that ever came before me are
sunt et latrones sed non audierunt eos thieves and robbers: but the sheep did
oves not hear them.
10:9 ego sum ostium per me si quis 9. I am the door: by me if any man
introierit salvabitur et ingredietur et enter in, he shall be saved, and shall
egredietur et pascua inveniet go in and out, and find pasture.
10:10 fur non venit nisi ut furetur et 10. The thief cometh not, but for to
mactet et perdat ego veni ut vitam steal, and to kill, and to destroy: I
habeant et abundantius habeant am come that they might have life, and
that they might have it more abundantly.
10:11 ego sum pastor bonus bonus 11. I am the good shepherd: the good
pastor animam suam dat pro ovibus shepherd giveth his life for the sheep.
10:12 mercennarius et qui non est 12. But he that is an hireling, and
pastor cuius non sunt oves propriae not the shepherd, whose own the sheep
videt lupum venientem et dimittit oves are not, seeth the wolf coming, and
et fugit et lupus rapit et dispergit leaveth the sheep, and fleeth: and the
oves wolf catcheth them, and scattereth the
sheep.
10:13 mercennarius autem fugit quia 13. The hireling fleeth, because he is
mercennarius est et non pertinet ad eum an hireling, and careth not for the
de ovibus sheep.
10:14 ego sum pastor bonus et cognosco 14. I am the good shepherd, and know
meas et cognoscunt me meae my sheep, and am known of mine.
10:15 sicut novit me Pater et ego 15. As the Father knoweth me, even so
agnosco Patrem et animam meam pono pro know I the Father: and I lay down my
ovibus life for the sheep.
10:16 et alias oves habeo quae non 16. And other sheep I have, which are
sunt ex hoc ovili et illas oportet me not of this fold: them also I must
adducere et vocem meam audient et fiet bring, and they shall hear my voice;
unum ovile unus pastor and there shall be one fold, and one
shepherd.
10:17 propterea me Pater diligit quia 17. Therefore doth my Father love me,
ego pono animam meam ut iterum sumam eam because I lay down my life, that I
might take it again.
10:18 nemo tollit eam a me sed ego 18. No man taketh it from me, but I
pono eam a me ipso potestatem habeo lay it down of myself. I have power to
ponendi eam et potestatem habeo iterum lay it down, and I have power to take
sumendi eam hoc mandatum accepi a Patre it again. This commandment have I
meo received of my Father.
10:19 dissensio iterum facta est inter 19. There was a division therefore
Iudaeos propter sermones hos again among the Jews for these sayings.
10:20 dicebant autem multi ex ipsis 20. And many of them said, He hath a
daemonium habet et insanit quid eum devil, and is mad; why hear ye him?
auditis
10:21 alii dicebant haec verba non 21. Others said, These are not the
sunt daemonium habentis numquid words of him that hath a devil. Can a
daemonium potest caecorum oculos aperire devil open the eyes of the blind?
10:22 facta sunt autem encenia in 22. And it was at Jerusalem the feast
Hierosolymis et hiemps erat of the dedication, and it was winter.
10:23 et ambulabat Iesus in templo in 23. And Jesus walked in the temple in
porticu Salomonis Solomon's porch.
10:24 circumdederunt ergo eum Iudaei 24. Then came the Jews round about
et dicebant ei quousque animam nostram him, and said unto him, How long dost
tollis si tu es Christus dic nobis palam thou make us to doubt? If thou be the
Christ, tell us plainly.
10:25 respondit eis Iesus loquor vobis 25. Jesus answered them, I told you,
et non creditis opera quae ego facio in and ye believed not: the works that I
nomine Patris mei haec testimonium do in my Father's name, they bear
perhibent de me witness of me.
10:26 sed vos non creditis quia non 26. But ye believe not, because ye are
estis ex ovibus meis not of my sheep, as I said unto you.
10:27 oves meae vocem meam audiunt et 27. My sheep hear my voice, and I know
ego cognosco eas et sequuntur me them, and they follow me:
10:28 et ego vitam aeternam do eis et 28. And I give unto them eternal life;
non peribunt in aeternum et non rapiet and they shall never perish, neither
eas quisquam de manu mea shall any man pluck them out of my hand.
10:29 Pater meus quod dedit mihi maius 29. My Father, which gave them me, is
omnibus est et nemo potest rapere de greater than all; and no man is able to
manu Patris mei pluck them out of my Father's hand.
10:30 ego et Pater unum sumus 30. I and my Father are one.
10:31 sustulerunt lapides Iudaei ut 31. Then the Jews took up stones again
lapidarent eum to stone him.
10:32 respondit eis Iesus multa opera 32. Jesus answered them, Many good
bona ostendi vobis ex Patre meo propter works have I shewed you from my Father;
quod eorum opus me lapidatis for which of those works do ye stone me?
10:33 responderunt ei Iudaei de bono 33. The Jews answered him, saying, For
opere non lapidamus te sed de a good work we stone thee not; but for
blasphemia et quia tu homo cum sis blasphemy; and because that thou, being
facis te ipsum Deum a man, makest thyself God.
10:34 respondit eis Iesus nonne 34. Jesus answered them, Is it not
scriptum est in lege vestra quia ego written in your law, I said, Ye are
dixi dii estis gods?
10:35 si illos dixit deos ad quos 35. If he called them gods, unto whom
sermo Dei factus est et non potest the word of God came, and the scripture
solvi scriptura cannot be broken;
10:36 quem Pater sanctificavit et 36. Say ye of him, whom the Father
misit in mundum vos dicitis quia hath sanctified, and sent into the
blasphemas quia dixi Filius Dei sum world, Thou blasphemest; because I
said, I am the Son of God?
10:37 si non facio opera Patris mei 37. If I do not the works of my
nolite credere mihi Father, believe me not.
10:38 si autem facio et si mihi non 38. But if I do, though ye believe not
vultis credere operibus credite ut me, believe the works: that ye may
cognoscatis et credatis quia in me est know, and believe, that the Father is
Pater et ego in Patre in me, and I in him.
10:39 quaerebant ergo eum prendere et 39. Therefore they sought again to
exivit de manibus eorum take him: but he escaped out of their
hand,
10:40 et abiit iterum trans Iordanen 40. And went away again beyond Jordan
in eum locum ubi erat Iohannes into the place where John at first
baptizans primum et mansit illic baptized; and there he abode.
10:41 et multi venerunt ad eum et 41. And many resorted unto him, and
dicebant quia Iohannes quidem signum said, John did no miracle: but all
fecit nullum things that John spake of this man were
true.
10:42 omnia autem quaecumque dixit 42. And many believed on him there.
Iohannes de hoc vera erant et multi
crediderunt in eum
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter | |