Latin
Jerome's Vulgata |
Secundum Iohannem
Chapter 2 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter | 2:1 et die tertio nuptiae factae sunt 1. And the third day there was a in Cana Galilaeae et erat mater Iesu ibi marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: 2:2 vocatus est autem ibi et Iesus et 2. And both Jesus was called, and his discipuli eius ad nuptias disciples, to the marriage. 2:3 et deficiente vino dicit mater 3. And when they wanted wine, the Iesu ad eum vinum non habent mother of Jesus saith unto him, They have no wine. 2:4 et dicit ei Iesus quid mihi et 4. Jesus saith unto her, Woman, what tibi est mulier nondum venit hora mea have I to do with thee? mine hour is not yet come. 2:5 dicit mater eius ministris 5. His mother saith unto the servants, quodcumque dixerit vobis facite Whatsoever he saith unto you, do it. 2:6 erant autem ibi lapideae hydriae 6. And there were set there six sex positae secundum purificationem waterpots of stone, after the manner of Iudaeorum capientes singulae metretas the purifying of the Jews, containing binas vel ternas two or three firkins apiece. 2:7 dicit eis Iesus implete hydrias 7. Jesus saith unto them, Fill the aqua et impleverunt eas usque ad summum waterpots with water. And they filled them up to the brim. 2:8 et dicit eis Iesus haurite nunc et 8. And he saith unto them, Draw out ferte architriclino et tulerunt now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. 2:9 ut autem gustavit architriclinus 9. When the ruler of the feast had aquam vinum factam et non sciebat unde tasted the water that was made wine, esset ministri autem sciebant qui and knew not whence it was: (but the haurierant aquam vocat sponsum servants which drew the water knew;) architriclinus the governor of the feast called the bridegroom, 2:10 et dicit ei omnis homo primum 10. And saith unto him, Every man at bonum vinum ponit et cum inebriati the beginning doth set forth good wine; fuerint tunc id quod deterius est tu and when men have well drunk, then that servasti bonum vinum usque adhuc which is worse: but thou hast kept the good wine until now. 2:11 hoc fecit initium signorum Iesus 11. This beginning of miracles did in Cana Galilaeae et manifestavit Jesus in Cana of Galilee, and gloriam suam et crediderunt in eum manifested forth his glory; and his discipuli eius disciples believed on him. 2:12 post hoc descendit Capharnaum 12. After this he went down to ipse et mater eius et fratres eius et Capernaum, he, and his mother, and his discipuli eius et ibi manserunt non brethren, and his disciples: and they multis diebus continued there not many days. 2:13 et prope erat pascha Iudaeorum et 13. And the Jews' passover was at ascendit Hierosolyma Iesus hand, and Jesus went up to Jerusalem. 2:14 et invenit in templo vendentes 14. And found in the temple those that boves et oves et columbas et sold oxen and sheep and doves, and the nummularios sedentes changers of money sitting: 2:15 et cum fecisset quasi flagellum 15. And when he had made a scourge of de funiculis omnes eiecit de templo small cords, he drove them all out of oves quoque et boves et nummulariorum the temple, and the sheep, and the effudit aes et mensas subvertit oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; 2:16 et his qui columbas vendebant 16. And said unto them that sold dixit auferte ista hinc nolite facere doves, Take these things hence; make domum Patris mei domum negotiationis not my Father's house an house of merchandise. 2:17 recordati vero sunt discipuli 17. And his disciples remembered that eius quia scriptum est zelus domus tuae it was written, The zeal of thine house comedit me hath eaten me up. 2:18 responderunt ergo Iudaei et 18. Then answered the Jews and said dixerunt ei quod signum ostendis nobis unto him, What sign shewest thou unto quia haec facis us, seeing that thou doest these things? 2:19 respondit Iesus et dixit eis 19. Jesus answered and said unto them, solvite templum hoc et in tribus diebus Destroy this temple, and in three days excitabo illud I will raise it up. 2:20 dixerunt ergo Iudaei quadraginta 20. Then said the Jews, Forty and six et sex annis aedificatum est templum years was this temple in building, and hoc et tu tribus diebus excitabis illud wilt thou rear it up in three days? 2:21 ille autem dicebat de templo 21. But he spake of the temple of his corporis sui body. 2:22 cum ergo resurrexisset a mortuis 22. When therefore he was risen from recordati sunt discipuli eius quia hoc the dead, his disciples remembered that dicebat et crediderunt scripturae et he had said this unto them; and they sermoni quem dixit Iesus believed the scripture, and the word which Jesus had said. 2:23 cum autem esset Hierosolymis in 23. Now when he was in Jerusalem at pascha in die festo multi crediderunt the passover, in the feast day, many in nomine eius videntes signa eius quae believed in his name, when they saw the faciebat miracles which he did. 2:24 ipse autem Iesus non credebat 24. But Jesus did not commit himself semet ipsum eis eo quod ipse nosset unto them, because he knew all men, omnes 2:25 et quia opus ei non erat ut quis 25. And needed not that any should testimonium perhiberet de homine ipse testify of man: for he knew what was in enim sciebat quid esset in homine man.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter | |