Latin
Jerome's Vulgata
Secundum Iohannem
Chapter 21
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter |
21:1  postea manifestavit se iterum          1.  After these things Jesus shewed
Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit        himself again to the disciples at the
autem sic                                    sea of Tiberias; and on this wise
                                             shewed he himself.

21:2  erant simul Simon Petrus et            2.  There were together Simon Peter,
Thomas qui dicitur Didymus et                and Thomas called Didymus, and
Nathanahel qui erat a Cana Galilaeae et      Nathanael of Cana in Galilee, and the
filii Zebedaei et alii ex discipulis         sons of Zebedee, and two other of his
eius duo                                     disciples.

21:3  dicit eis Simon Petrus vado            3.  Simon Peter saith unto them, I go a
piscari dicunt ei venimus et nos tecum       fishing. They say unto him, We also go
et exierunt et ascenderunt in navem et       with thee. They went forth, and entered
illa nocte nihil prendiderunt                into a ship immediately; and that night
                                             they caught nothing.

21:4  mane autem iam facto stetit Iesus      4.  But when the morning was now come,
in litore non tamen cognoverunt              Jesus stood on the shore: but the
discipuli quia Iesus est                     disciples knew not that it was Jesus.

21:5  dicit ergo eis Iesus pueri             5.  Then Jesus saith unto them,
numquid pulmentarium habetis                 Children, have ye any meat? They
responderunt ei non                          answered him, No.

21:6  dixit eis mittite in dexteram          6.  And he said unto them, Cast the net
navigii rete et invenietis miserunt          on the right side of the ship, and ye
ergo et iam non valebant illud trahere       shall find. They cast therefore, and
a multitudine piscium                        now they were not able to draw it for
                                             the multitude of fishes.

21:7  dicit ergo discipulus ille quem        7.  Therefore that disciple whom Jesus
diligebat Iesus Petro Dominus est Simon      loved saith unto Peter, It is the Lord.
Petrus cum audisset quia Dominus est         Now when Simon Peter heard that it was
tunicam succinxit se erat enim nudus et      the Lord, he girt his fisher's coat
misit se in mare                             unto him, (for he was naked,) and did
                                             cast himself into the sea.

21:8  alii autem discipuli navigio           8.  And the other disciples came in a
venerunt non enim longe erant a terra        little ship; (for they were not far
sed quasi a cubitis ducentis trahentes       from land, but as it were two hundred
rete piscium                                 cubits,) dragging the net with fishes.

21:9  ut ergo descenderunt in terram         9.  As soon then as they were come to
viderunt prunas positas et piscem            land, they saw a fire of coals there,
superpositum et panem                        and fish laid thereon, and bread.

21:10  dicit eis Iesus adferte de            10.  Jesus saith unto them, Bring of
piscibus quos prendidistis nunc              the fish which ye have now caught.

21:11  ascendit Simon Petrus et traxit       11.  Simon Peter went up, and drew the
rete in terram plenum magnis piscibus        net to land full of great fishes, an
centum quinquaginta tribus et cum tanti      hundred and fifty and three: and for
essent non est scissum rete                  all there were so many, yet was not the
                                             net broken.

21:12  dicit eis Iesus venite prandete       12.  Jesus saith unto them, Come and
et nemo audebat discentium interrogare       dine. And none of the disciples durst
eum tu quis es scientes quia Dominus         ask him, Who art thou? knowing that it
esset                                        was the Lord.

21:13  et venit Iesus et accepit panem       13.  Jesus then cometh, and taketh
et dat eis et piscem similiter               bread, and giveth them, and fish
                                             likewise.

21:14  hoc iam tertio manifestatus est       14.  This is now the third time that
Iesus discipulis cum surrexisset a           Jesus shewed himself to his disciples,
mortuis                                      after that he was risen from the dead.

21:15  cum ergo prandissent dicit            15.  So when they had dined, Jesus
Simoni Petro Iesus Simon Iohannis            saith to Simon Peter, Simon, son of
diligis me plus his dicit ei etiam           Jonas, lovest thou me more than these?
Domine tu scis quia amo te dicit ei          He saith unto him, Yea, Lord; thou
pasce agnos meos                             knowest that I love thee. He saith unto
                                             him, Feed my lambs.

21:16  dicit ei iterum Simon Iohannis        16.  He saith to him again the second
diligis me ait illi etiam Domine tu          time, Simon, son of Jonas, lovest thou
scis quia amo te dicit ei pasce agnos        me? He saith unto him, Yea, Lord; thou
meos                                         knowest that I love thee. He saith unto
                                             him, Feed my sheep.

21:17  dicit ei tertio Simon Iohannis        17.  He saith unto him the third time,
amas me contristatus est Petrus quia         Simon, son of Jonas, lovest thou me?
dixit ei tertio amas me et dicit ei          Peter was grieved because he said unto
Domine tu omnia scis tu scis quia amo        him the third time, Lovest thou me? And
te dicit ei pasce oves meas                  he said unto him, Lord, thou knowest
                                             all things; thou knowest that I love
                                             thee. Jesus saith unto him, Feed my
                                             sheep.

21:18  amen amen dico tibi cum esses         18.  Verily, verily, I say unto thee,
iunior cingebas te et ambulabas ubi          When thou wast young, thou girdest
volebas cum autem senueris extendes          thyself, and walkedst whither thou
manus tuas et alius te cinget et ducet       wouldest: but when thou shalt be old,
quo non vis                                  thou shalt stretch forth thy hands, and
                                             another shall gird thee, and carry thee
                                             whither thou wouldest not.

21:19  hoc autem dixit significans qua       19.  This spake he, signifying by what
morte clarificaturus esset Deum et hoc       death he should glorify God. And when
cum dixisset dicit ei sequere me             he had spoken this, he saith unto him,
                                             Follow me.

21:20  conversus Petrus vidit illum          20.  Then Peter, turning about, seeth
discipulum quem diligebat Iesus              the disciple whom Jesus loved
sequentem qui et recubuit in cena super      following; which also leaned on his
pectus eius et dixit Domine quis est         breast at supper, and said, Lord, which
qui tradit te                                is he that betrayeth thee?

21:21  hunc ergo cum vidisset Petrus         21.  Peter seeing him saith to Jesus,
dicit Iesu Domine hic autem quid             Lord, and what shall this man do?

21:22  dicit ei Iesus si sic eum volo        22.  Jesus saith unto him, If I will
manere donec veniam quid ad te tu me         that he tarry till I come, what is that
sequere                                      to thee? follow thou me.

21:23  exivit ergo sermo iste in             23.  Then went this saying abroad among
fratres quia discipulus ille non             the brethren, that that disciple should
moritur et non dixit ei Iesus non            not die: yet Jesus said not unto him,
moritur sed si sic eum volo manere           He shall not die; but, If I will that
donec venio quid ad te                       he tarry till I come, what is that to
                                             thee?

21:24  hic est discipulus qui                24.  This is the disciple which
testimonium perhibet de his et scripsit      testifieth of these things, and wrote
haec et scimus quia verum est                these things: and we know that his
testimonium eius                             testimony is true.

21:25  sunt autem et alia multa quae         25.  And there are also many other
fecit Iesus quae si scribantur per           things which Jesus did, the which, if
singula nec ipsum arbitror mundum            they should be written every one, I
capere eos qui scribendi sunt libros         suppose that even the world itself
amen.                                      could not contain the books that should
                                             be written. Amen.
Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter |