Latin
Jerome's Vulgata |
Secundum Iohannem
Chapter 17 |
English
King James Bible |
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | End of Chapter | 17:1 haec locutus est Iesus et 1. These words spake Jesus, and lifted sublevatis oculis in caelum dixit Pater up his eyes to heaven, and said, venit hora clarifica Filium tuum ut Father, the hour is come; glorify thy Filius tuus clarificet te Son, that thy Son also may glorify thee: 17:2 sicut dedisti ei potestatem omnis 2. As thou hast given him power over carnis ut omne quod dedisti ei det eis all flesh, that he should give eternal vitam aeternam life to as many as thou hast given him. 17:3 haec est autem vita aeterna ut 3. And this is life eternal, that they cognoscant te solum verum Deum et quem might know thee the only true God, and misisti Iesum Christum Jesus Christ, whom thou hast sent. 17:4 ego te clarificavi super terram 4. I have glorified thee on the earth: opus consummavi quod dedisti mihi ut I have finished the work which thou faciam gavest me to do. 17:5 et nunc clarifica me tu Pater 5. And now, O Father, glorify thou me apud temet ipsum claritatem quam habui with thine own self with the glory priusquam mundus esset apud te which I had with thee before the world was. 17:6 manifestavi nomen tuum hominibus 6. I have manifested thy name unto the quos dedisti mihi de mundo tui erant et men which thou gavest me out of the mihi eos dedisti et sermonem tuum world: thine they were, and thou gavest servaverunt them me; and they have kept thy word. 17:7 nunc cognoverunt quia omnia quae 7. Now they have known that all things dedisti mihi abs te sunt whatsoever thou hast given me are of thee. 17:8 quia verba quae dedisti mihi dedi 8. For I have given unto them the eis et ipsi acceperunt et cognoverunt words which thou gavest me; and they vere quia a te exivi et crediderunt have received them, and have known quia tu me misisti surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. 17:9 ego pro eis rogo non pro mundo 9. I pray for them: I pray not for the rogo sed pro his quos dedisti mihi quia world, but for them which thou hast tui sunt given me; for they are thine. 17:10 et mea omnia tua sunt et tua mea 10. And all mine are thine, and thine sunt et clarificatus sum in eis are mine; and I am glorified in them. 17:11 et iam non sum in mundo et hii 11. And now I am no more in the world, in mundo sunt et ego ad te venio Pater but these are in the world, and I come sancte serva eos in nomine tuo quos to thee. Holy Father, keep through dedisti mihi ut sint unum sicut et nos thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. 17:12 cum essem cum eis ego servabam 12. While I was with them in the eos in nomine tuo quos dedisti mihi world, I kept them in thy name: those custodivi et nemo ex his perivit nisi that thou gavest me I have kept, and filius perditionis ut scriptura none of them is lost, but the son of impleatur perdition; that the scripture might be fulfilled. 17:13 nunc autem ad te venio et haec 13. And now come I to thee; and these loquor in mundo ut habeant gaudium meum things I speak in the world, that they impletum in semet ipsis might have my joy fulfilled in themselves. 17:14 ego dedi eis sermonem tuum et 14. I have given them thy word; and mundus odio eos habuit quia non sunt de the world hath hated them, because they mundo sicut et ego non sum de mundo are not of the world, even as I am not of the world. 17:15 non rogo ut tollas eos de mundo 15. I pray not that thou shouldest sed ut serves eos ex malo take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. 17:16 de mundo non sunt sicut et ego 16. They are not of the world, even as non sum de mundo I am not of the world. 17:17 sanctifica eos in veritate sermo 17. Sanctify them through thy truth: tuus veritas est thy word is truth. 17:18 sicut me misisti in mundum et 18. As thou hast sent me into the ego misi eos in mundum world, even so have I also sent them into the world. 17:19 et pro eis ego sanctifico me 19. And for their sakes I sanctify ipsum ut sint et ipsi sanctificati in myself, that they also might be veritate sanctified through the truth. 17:20 non pro his autem rogo tantum 20. Neither pray I for these alone, sed et pro eis qui credituri sunt per but for them also which shall believe verbum eorum in me on me through their word; 17:21 ut omnes unum sint sicut tu 21. That they all may be one; as thou, Pater in me et ego in te ut et ipsi in Father, art in me, and I in thee, that nobis unum sint ut mundus credat quia they also may be one in us: that the tu me misisti world may believe that thou hast sent me. 17:22 et ego claritatem quam dedisti 22. And the glory which thou gavest me mihi dedi eis ut sint unum sicut nos I have given them; that they may be unum sumus one, even as we are one: 17:23 ego in eis et tu in me ut sint 23. I in them, and thou in me, that consummati in unum et cognoscat mundus they may be made perfect in one; and quia tu me misisti et dilexisti eos that the world may know that thou hast sicut me dilexisti sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. 17:24 Pater quos dedisti mihi volo ut 24. Father, I will that they also, ubi ego sum et illi sint mecum ut whom thou hast given me, be with me videant claritatem meam quam dedisti where I am; that they may behold my mihi quia dilexisti me ante glory, which thou hast given me: for constitutionem mundi thou lovedst me before the foundation of the world. 17:25 Pater iuste et mundus te non 25. O righteous Father, the world hath cognovit ego autem te cognovi et hii not known thee: but I have known thee, cognoverunt quia tu me misisti and these have known that thou hast sent me. 17:26 et notum feci eis nomen tuum et 26. And I have declared unto them thy notum faciam ut dilectio qua dilexisti name, and will declare it: that the me in ipsis sit et ego in ipsis love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Top of Chapter | |