Latin
Jerome's Vulgata |
Apocalypsis Iohannis Chapter 11 |
English
King James Bible |
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 11:1 et datus est mihi calamus similis 1. And there was given me a reed like virgae dicens surge et metire templum unto a rod: and the angel stood, Dei et altare et adorantes in eo saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. 11:2 atrium autem quod est foris 2. But the court which is without the templum eice foras et ne metieris eum temple leave out, and measure it not; quoniam datum est gentibus et civitatem for it is given unto the Gentiles: and sanctam calcabunt mensibus quadraginta the holy city shall they tread under duobus foot forty and two months. 11:3 et dabo duobus testibus meis et 3. And I will give power unto my two prophetabunt diebus mille ducentis witnesses, and they shall prophesy a sexaginta amicti saccos thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. 11:4 hii sunt duo olivae et duo 4. These are the two olive trees, and candelabra in conspectu Domini terrae the two candlesticks standing before stantes the God of the earth. 11:5 et si quis eos voluerit nocere 5. And if any man will hurt them, fire ignis exiet de ore illorum et devorabit proceedeth out of their mouth, and inimicos eorum et si quis voluerit eos devoureth their enemies: and if any man laedere sic oportet eum occidi will hurt them, he must in this manner be killed. 11:6 hii habent potestatem cludendi 6. These have power to shut heaven, caelum ne pluat diebus prophetiae that it rain not in the days of their ipsorum et potestatem habent super prophecy: and have power over waters to aquas convertendi eas in sanguinem et turn them to blood, and to smite the percutere terram omni plaga earth with all plagues, as often as quotienscumque voluerint they will. 11:7 et cum finierint testimonium suum 7. And when they shall have finished bestia quae ascendit de abysso faciet their testimony, the beast that adversus illos bellum et vincet eos et ascendeth out of the bottomless pit occidet illos shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. 11:8 et corpora eorum in plateis 8. And their dead bodies shall lie in civitatis magnae quae vocatur the street of the great city, which spiritaliter Sodoma et Aegyptus ubi et spiritually is called Sodom and Egypt, Dominus eorum crucifixus est where also our Lord was crucified. 11:9 et videbunt de populis et 9. And they of the people and kindreds tribubus et linguis et gentibus corpora and tongues and nations shall see their eorum per tres dies et dimidium et dead bodies three days and an half, and corpora eorum non sinunt poni in shall not suffer their dead bodies to monumentis be put in graves. 11:10 et inhabitantes terram gaudebunt 10. And they that dwell upon the earth super illis et iucundabuntur et munera shall rejoice over them, and make mittent invicem quoniam hii duo merry, and shall send gifts one to prophetae cruciaverunt eos qui another; because these two prophets inhabitant super terram tormented them that dwelt on the earth. 11:11 et post dies tres et dimidium 11. And after three days and an half spiritus vitae a Deo intravit in eos et the spirit of life from God entered steterunt super pedes suos et timor into them, and they stood upon their magnus cecidit super eos qui viderunt feet; and great fear fell upon them eos which saw them. 11:12 et audierunt vocem magnam de 12. And they heard a great voice from caelo dicentem illis ascendite huc et heaven saying unto them, Come up ascenderunt in caelum in nube et hither. And they ascended up to heaven viderunt illos inimici eorum in a cloud; and their enemies beheld them. 11:13 et in illa hora factus est 13. And the same hour was there a terraemotus magnus et decima pars great earthquake, and the tenth part of civitatis cecidit et occisi sunt in the city fell, and in the earthquake terraemotu nomina hominum septem milia were slain of men seven thousand: and et reliqui in timore sunt missi et the remnant were affrighted, and gave dederunt gloriam Deo caeli glory to the God of heaven. 11:14 vae secundum abiit ecce vae 14. The second woe is past; and, tertium veniet cito behold, the third woe cometh quickly. 11:15 et septimus angelus tuba cecinit 15. And the seventh angel sounded; and et factae sunt voces magnae in caelo there were great voices in heaven, dicentes factum est regnum huius mundi saying, The kingdoms of this world are Domini nostri et Christi eius et become the kingdoms of our Lord, and of regnabit in saecula saeculorum his Christ; and he shall reign for ever and ever. 11:16 et viginti quattuor seniores qui 16. And the four and twenty elders, in conspectu Dei sedent in sedibus suis which sat before God on their seats, ceciderunt in facies suas et fell upon their faces, and worshipped adoraverunt Deum God, 11:17 dicentes gratias agimus tibi 17. Saying, We give thee thanks, O Domine Deus omnipotens qui es et qui LORD God Almighty, which art, and wast, eras quia accepisti virtutem tuam and art to come; because thou hast magnam et regnasti taken to thee thy great power, and hast reigned. 11:18 et iratae sunt gentes et advenit 18. And the nations were angry, and ira tua et tempus mortuorum iudicari et thy wrath is come, and the time of the reddere mercedem servis tuis prophetis dead, that they should be judged, and et sanctis et timentibus nomen tuum that thou shouldest give reward unto pusillis et magnis et exterminandi eos thy servants the prophets, and to the qui corruperunt terram saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. 11:19 et apertum est templum Dei in 19. And the temple of God was opened caelo et visa est arca testamenti eius in heaven, and there was seen in his in templo eius et facta sunt fulgora et temple the ark of his testament: and voces et terraemotus et grando magna there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.| NT Menu |----------------------- Select Another Chapter: ---------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |