| Latin
Jerome's Vulgata |
Apocalypsis Iohannis Chapter 7 |
English
King James Bible |
|
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
7:1 post haec vidi quattuor angelos 1. And after these things I saw four
stantes super quattuor angulos terrae angels standing on the four corners of
tenentes quattuor ventos terrae ne the earth, holding the four winds of
flaret ventus super terram neque super the earth, that the wind should not
mare neque in ullam arborem blow on the earth, nor on the sea, nor
on any tree.
7:2 et vidi alterum angelum 2. And I saw another angel ascending
ascendentem ab ortu solis habentem from the east, having the seal of the
signum Dei vivi et clamavit voce magna living God: and he cried with a loud
quattuor angelis quibus datum est voice to the four angels, to whom it
nocere terrae et mari was given to hurt the earth and the sea,
7:3 dicens nolite nocere terrae neque 3. Saying, Hurt not the earth, neither
mari neque arboribus quoadusque the sea, nor the trees, till we have
signemus servos Dei nostri in frontibus sealed the servants of our God in their
eorum foreheads.
7:4 et audivi numerum signatorum 4. And I heard the number of them
centum quadraginta quattuor milia which were sealed: and there were
signati ex omni tribu filiorum Israhel sealed an hundred and forty and four
thousand of all the tribes of the
children of Israel.
7:5 ex tribu Iuda duodecim milia 5. Of the tribe of Juda were sealed
signati ex tribu Ruben duodecim milia twelve thousand. Of the tribe of Reuben
ex tribu Gad duodecim milia were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Gad were sealed twelve
thousand.
7:6 ex tribu Aser duodecim milia ex 6. Of the tribe of Aser were sealed
tribu Nepthalim duodecim milia ex tribu twelve thousand. Of the tribe of
Manasse duodecim milia Nephthalim were sealed twelve thousand.
Of the tribe of Manasses were sealed
twelve thousand.
7:7 ex tribu Symeon duodecim milia ex 7. Of the tribe of Simeon were sealed
tribu Levi duodecim milia ex tribu twelve thousand. Of the tribe of Levi
Issachar duodecim milia were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Issachar were sealed twelve
thousand.
7:8 ex tribu Zabulon duodecim milia ex 8. Of the tribe of Zabulon were sealed
tribu Ioseph duodecim milia ex tribu twelve thousand. Of the tribe of Joseph
Beniamin duodecim milia signati were sealed twelve thousand. Of the
tribe of Benjamin were sealed twelve
thousand.
7:9 post haec vidi turbam magnam quam 9. After this I beheld, and, lo, a
dinumerare nemo poterat ex omnibus great multitude, which no man could
gentibus et tribubus et populis et number, of all nations, and kindreds,
linguis stantes ante thronum et in and people, and tongues, stood before
conspectu agni amicti stolas albas et the throne, and before the Lamb,
palmae in manibus eorum clothed with white robes, and palms in
their hands;
7:10 et clamabant voce magna dicentes 10. And cried with a loud voice,
salus Deo nostro qui sedet super saying, Salvation to our God which
thronum et agno sitteth upon the throne, and unto the
Lamb.
7:11 et omnes angeli stabant in 11. And all the angels stood round
circuitu throni et seniorum et quattuor about the throne, and about the elders
animalium et ceciderunt in conspectu and the four beasts, and fell before
throni in facies suas et adoraverunt the throne on their faces, and
Deum worshipped God,
7:12 dicentes amen benedictio et 12. Saying, Amen: Blessing, and glory,
claritas et sapientia et gratiarum and wisdom, and thanksgiving, and
actio et honor et virtus et fortitudo honour, and power, and might, be unto
Deo nostro in saecula saeculorum amen our God for ever and ever. Amen.
7:13 et respondit unus de senioribus 13. And one of the elders answered,
dicens mihi hii qui amicti sunt stolis saying unto me, What are these which
albis qui sunt et unde venerunt are arrayed in white robes? and whence
came they?
7:14 et dixi illi domine mi tu scis et 14. And I said unto him, Sir, thou
dixit mihi hii sunt qui veniunt de knowest. And he said to me, These are
tribulatione magna et laverunt stolas they which came out of great
suas et dealbaverunt eas in sanguine tribulation, and have washed their
agni robes, and made them white in the blood
of the Lamb.
7:15 ideo sunt ante thronum Dei et 15. Therefore are they before the
serviunt ei die ac nocte in templo eius throne of God, and serve him day and
et qui sedet in throno habitabit super night in his temple: and he that
illos sitteth on the throne shall dwell among
them.
7:16 non esurient neque sitient 16. They shall hunger no more, neither
amplius neque cadet super illos sol thirst any more; neither shall the sun
neque ullus aestus light on them, nor any heat.
7:17 quoniam agnus qui in medio throni 17. For the Lamb which is in the midst
est reget illos et deducet eos ad vitae of the throne shall feed them, and
fontes aquarum et absterget Deus omnem shall lead them unto living fountains
lacrimam ex oculis eorum of waters: and God shall wipe away all
tears from their eyes.
| NT Menu |----------------------- Select Another Chapter:
---------------------------- | Top of this Chapter || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |