| Latin
Jerome's Vulgata |
Apocalypsis Iohannis Chapter 17 |
English
King James Bible |
|
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
17:1 et venit unus de septem angelis 1. And there came one of the seven
qui habebant septem fialas et locutus angels which had the seven vials, and
est mecum dicens veni ostendam tibi talked with me, saying unto me, Come
damnationem meretricis magnae quae hither; I will shew unto thee the
sedet super aquas multas judgment of the great whore that
sitteth upon many waters:
17:2 cum qua fornicati sunt reges 2. With whom the kings of the earth
terrae et inebriati sunt qui inhabitant have committed fornication, and the
terram de vino prostitutionis eius inhabitants of the earth have been made
drunk with the wine of her fornication.
17:3 et abstulit me in desertum in 3. So he carried me away in the spirit
spiritu et vidi mulierem sedentem super into the wilderness: and I saw a woman
bestiam coccineam plenam nominibus sit upon a scarlet coloured beast, full
blasphemiae habentem capita septem et of names of blasphemy, having seven
cornua decem heads and ten horns.
17:4 et mulier erat circumdata purpura 4. And the woman was arrayed in purple
et coccino et inaurata auro et lapide and scarlet colour, and decked with
pretioso et margaritis habens poculum gold and precious stones and pearls,
aureum in manu sua plenum abominationum having a golden cup in her hand full of
et inmunditia fornicationis eius abominations and filthiness of her
fornication:
17:5 et in fronte eius nomen scriptum 5. And upon her forehead was a name
mysterium Babylon magna mater written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
fornicationum et abominationum terrae THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS
OF THE EARTH.
17:6 et vidi mulierem ebriam de 6. And I saw the woman drunken with
sanguine sanctorum et de sanguine the blood of the saints, and with the
martyrum Iesu et miratus sum cum blood of the martyrs of Jesus: and when
vidissem illam admiratione magna I saw her, I wondered with great
admiration.
17:7 et dixit mihi angelus quare 7. And the angel said unto me,
miraris ego tibi dicam sacramentum Wherefore didst thou marvel? I will
mulieris et bestiae quae portat eam tell thee the mystery of the woman, and
quae habet capita septem et decem cornua of the beast that carrieth her, which
hath the seven heads and ten horns.
17:8 bestiam quam vidisti fuit et non 8. The beast that thou sawest was, and
est et ascensura est de abysso et in is not; and shall ascend out of the
interitum ibit et mirabuntur bottomless pit, and go into perdition:
inhabitantes terram quorum non sunt and they that dwell on the earth shall
scripta nomina in libro vitae a wonder, whose names were not written in
constitutione mundi videntes bestiam the book of life from the foundation of
quia erat et non est the world, when they behold the beast
that was, and is not, and yet is.
17:9 et hic est sensus qui habet 9. And here is the mind which hath
sapientiam septem capita septem montes wisdom. The seven heads are seven
sunt super quos mulier sedet et reges mountains, on which the woman sitteth.
septem sunt
17:10 quinque ceciderunt unus est 10. And there are seven kings: five
alius nondum venit et cum venerit are fallen, and one is, and the other
oportet illum breve tempus manere is not yet come; and when he cometh, he
must continue a short space.
17:11 et bestia quae erat et non est 11. And the beast that was, and is
et ipsa octava est et de septem est et not, even he is the eighth, and is of
in interitum vadit the seven, and goeth into perdition.
17:12 et decem cornua quae vidisti 12. And the ten horns which thou
decem reges sunt qui regnum nondum sawest are ten kings, which have
acceperunt sed potestatem tamquam reges received no kingdom as yet; but receive
una hora accipiunt post bestiam power as kings one hour with the beast.
17:13 hii unum consilium habent et 13. These have one mind, and shall
virtutem et potestatem suam bestiae give their power and strength unto the
tradunt beast.
17:14 hii cum agno pugnabunt et agnus 14. These shall make war with the
vincet illos quoniam Dominus dominorum Lamb, and the Lamb shall overcome them:
est et rex regum et qui cum illo sunt for he is Lord of lords, and King of
vocati et electi et fideles kings: and they that are with him are
called, and chosen, and faithful.
17:15 et dixit mihi aquas quas vidisti 15. And he saith unto me, The waters
ubi meretrix sedet populi sunt et which thou sawest, where the whore
gentes et linguae sitteth, are peoples, and multitudes,
and nations, and tongues.
17:16 et decem cornua quae vidisti et 16. And the ten horns which thou
bestiam hii odient fornicariam et sawest upon the beast, these shall hate
desolatam facient illam et nudam et the whore, and shall make her desolate
carnes eius manducabunt et ipsam igni and naked, and shall eat her flesh, and
concremabunt burn her with fire.
17:17 Deus enim dedit in corda eorum 17. For God hath put in their hearts
ut faciant quod illi placitum est ut to fulfil his will, and to agree, and
dent regnum suum bestiae donec give their kingdom unto the beast,
consummentur verba Dei until the words of God shall be
fulfilled.
17:18 et mulier quam vidisti est 18. And the woman which thou sawest is
civitas magna quae habet regnum super that great city, which reigneth over
reges terrae the kings of the earth.
| NT Menu |----------------------- Select Another Chapter:
---------------------------- | Top of this Chapter || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |