German
Elberfelder Bibel |
Gospel of Luke
Chapter 24 |
English
King James Bible |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Die Frauen am leeren Grab - Verkündigung der Auferstehung Mt 28,1-10; Mk 16,1-11; Joh 20,1-18 1. An dem ersten Wochentag aber, ganz 24:1 Now upon the first day of the in der Frühe, kamen sie zu der Gruft week, very early in the morning, they und brachten die wohlriechenden Öle, came unto the sepulchre, bringing the die sie bereitet hatten. spices which they had prepared, and certain others with them. 2. Sie fanden aber den Stein von der 24:2 And they found the stone rolled Gruft weggewälzt; away from the sepulchre. 3. und als sie hineingingen, fanden 24:3 And they entered in, and found sie den Leib des Herrn Jesus nicht. not the body of the Lord Jesus. 4. Und es geschah, als sie darüber in 24:4 And it came to pass, as they were Verlegenheit waren, siehe, da standen much perplexed thereabout, behold, two zwei Männer in strahlenden Kleidern bei men stood by them in shining garments: ihnen. 5. Als sie aber von Furcht erfüllt 24:5 And as they were afraid, and wurden und das Angesicht zur Erde bowed down their faces to the earth, neigten, sprachen diese zu ihnen: Was they said unto them, Why seek ye the sucht ihr den Lebendigen unter den living among the dead? Toten? 6. Er ist nicht hier, sondern ist 24:6 He is not here, but is risen: auferstanden. Gedenkt daran, wie er zu remember how he spake unto you when he euch geredet hat, als er noch in was yet in Galilee, Galiläa war, 7. indem er sagte: Der Sohn des 24:7 Saying, The Son of man must be Menschen muß in die Hände sündiger delivered into the hands of sinful men, Menschen überliefert und gekreuzigt and be crucified, and the third day werden und am dritten Tag auferstehen. rise again. 8. Und sie gedachten an seine Worte; 24:8 And they remembered his words, 9. und sie kehrten von der Gruft 24:9 And returned from the sepulchre, zurück und verkündeten dies alles den and told all these things unto the Elfen und den übrigen allen. eleven, and to all the rest. 10. Es waren aber die Maria Magdalena 24:10 It was Mary Magdalene and und Johanna und Maria, des Jakobus Joanna, and Mary the mother of James, [Mutter], und die übrigen mit ihnen, and other women that were with them, die dies zu den Aposteln sagten. which told these things unto the apostles. 11. Und ihre Reden schienen ihnen wie 24:11 And their words seemed to them leeres Gerede, und sie glaubten ihnen as idle tales, and they believed them nicht. not. 12. Petrus aber stand auf und lief zur 24:12 Then arose Peter, and ran unto Gruft; und als er sich hineinbeugt, the sepulchre; and stooping down, he sieht er nur die leinenen Tücher beheld the linen clothes laid by liegen. Und er ging nach Hause und themselves, and departed, wondering in wunderte sich über das, was geschehen himself at that which was come to pass. war. Erscheinung des Auferstandenen auf dem Weg nach Emmaus Mk 16,12.13 13. Und siehe, zwei von ihnen gingen 24:13 And, behold, two of them went an diesem Tag nach einem Dorf mit that same day to a village called Namen Emmaus, sechzig Stadien von Emmaus, which was from Jerusalem about Jerusalem entfernt. threescore furlongs. 14. Und sie unterhielten sich 24:14 And they talked together of all miteinander über dies alles, was sich these things which had happened. zugetragen hatte. 15. Und es geschah, während sie sich 24:15 And it came to pass, that, while unterhielten und miteinander they communed together and reasoned, überlegten, daß Jesus selbst nahte und Jesus himself drew near, and went with mit ihnen ging; them. 16. aber ihre Augen wurden gehalten, 24:16 But their eyes were holden that so daß sie ihn nicht erkannten. they should not know him. 17. Er sprach aber zu ihnen: Was sind 24:17 And he said unto them, What das für Reden, die ihr im Gehen manner of communications are these that miteinander wechselt? Und sie blieben ye have one to another, as ye walk, and niedergeschlagen stehen. are sad? 18. Einer aber, mit Namen Kleopas, 24:18 And the one of them, whose name antwortete und sprach zu ihm: Bist du was Cleopas, answering said unto him, der einzige, der in Jerusalem weilt und Art thou only a stranger in Jerusalem, nicht weiß, was dort geschehen ist in and hast not known the things which are diesen Tagen? come to pass there in these days? 19. Und er sprach zu ihnen: Was denn? 24:19 And he said unto them, What Sie aber sprachen zu ihm: Das von things? And they said unto him, Jesus, dem Nazarener, der ein Prophet Concerning Jesus of Nazareth, which was war, mächtig im Werk und Wort vor Gott a prophet mighty in deed and word und dem ganzen Volk; before God and all the people: 20. und wie ihn die Hohenpriester und 24:20 And how the chief priests and unsere Obersten überlieferten, daß er our rulers delivered him to be zum Tod verurteilt würde, und ihn condemned to death, and have crucified kreuzigten. him. 21. Wir aber hofften, daß er der sei, 24:21 But we trusted that it had been der Israel erlösen solle. Doch auch he which should have redeemed Israel: bei alledem ist es heute der dritte and beside all this, to day is the Tag, seitdem dies geschehen ist. third day since these things were done. 22. Aber auch einige Frauen von uns 24:22 Yea, and certain women also of haben uns aus der Fassung gebracht, our company made us astonished, which die am frühen Morgen bei der Gruft were early at the sepulchre; gewesen sind 23. und, als sie seinen Leib nicht 24:23 And when they found not his fanden, kamen und sagten, daß sie auch body, they came, saying, that they had eine Erscheinung von Engeln gesehen also seen a vision of angels, which hätten, die sagen, daß er lebe. said that he was alive. 24. Und einige von denen, die mit uns 24:24 And certain of them which were sind, gingen zu der Gruft und fanden with us went to the sepulchre, and es so, wie auch die Frauen gesagt found it even so as the women had said: hatten; ihn aber sahen sie nicht. but him they saw not. 25. Und er sprach zu ihnen: O ihr 24:25 Then he said unto them, O fools, Unverständigen und trägen Herzens, zu and slow of heart to believe all that glauben an alles, was die Propheten the prophets have spoken: geredet haben! 26. Mußte nicht der Christus dies 24:26 Ought not Christ to have leiden und in seine Herrlichkeit suffered these things, and to enter eingehen? into his glory? 27. Und von Mose und von allen 24:27 And beginning at Moses and all Propheten anfangend, erklärte er ihnen the prophets, he expounded unto them in in allen Schriften das, was ihn betraf. all the scriptures the things concerning himself. 28. Und sie nahten dem Dorf, wohin sie 24:28 And they drew nigh unto the gingen; und er stellte sich, als wolle village, whither they went: and he made er weitergehen. as though he would have gone further. 29. Und sie nötigten ihn und sagten: 24:29 But they constrained him, Bleibe bei uns, denn es ist gegen saying, Abide with us: for it is toward Abend, und der Tag hat sich schon evening, and the day is far spent. And geneigt. Und er ging hinein, um bei he went in to tarry with them. ihnen zu bleiben. 30. Und es geschah, als er mit ihnen 24:30 And it came to pass, as he sat zu Tisch lag, nahm er das Brot und at meat with them, he took bread, and segnete es; und als er es gebrochen blessed it, and brake, and gave to them. hatte, reichte er es ihnen. 31. Ihre Augen aber wurden aufgetan, 24:31 And their eyes were opened, and und sie erkannten ihn; und er wurde they knew him; and he vanished out of vor ihnen unsichtbar. their sight. 32. Und sie sprachen zueinander: 24:32 And they said one to another, Brannte nicht unser Herz in uns, wie Did not our heart burn within us, while er auf dem Weg zu uns redete und wie er he talked with us by the way, and while uns die Schriften öffnete? he opened to us the scriptures? 33. Und sie standen zur gleichen 24:33 And they rose up the same hour, Stunde auf und kehrten nach Jerusalem and returned to Jerusalem, and found zurück. Und sie fanden die Elf, und die the eleven gathered together, and them mit ihnen waren, versammelt, that were with them, 34. die sagten: Der Herr ist wirklich 24:34 Saying, The Lord is risen auferweckt worden und dem Simon indeed, and hath appeared to Simon. erschienen. 35. Und sie erzählten, was auf dem Weg 24:35 And they told what things were [geschehen war] und wie er von ihnen done in the way, and how he was known erkannt worden war am Brechen des of them in breaking of bread. Brotes. Erscheinung des Auferstandenen vor den Jüngern Mk 16,14.15; Joh 20,19-23 36. Während sie aber dies redeten, 24:36 And as they thus spake, Jesus stand er selbst in ihrer Mitte und himself stood in the midst of them, and sprach zu ihnen: Friede euch! saith unto them, Peace be unto you. 37. Sie aber erschraken und wurden von 24:37 But they were terrified and Furcht erfüllt und meinten, sie sähen affrighted, and supposed that they had einen Geist. seen a spirit. 38. Und er sprach zu ihnen: Was seid 24:38 And he said unto them, Why are ihr bestürzt, und warum steigen ye troubled? and why do thoughts arise Gedanken auf in euren Herzen? in your hearts? 39. Seht meine Hände und meine Füße, 24:39 Behold my hands and my feet, daß ich es selbst bin; betastet mich that it is I myself: handle me, and und seht, denn ein Geist hat nicht see; for a spirit hath not flesh and Fleisch und Bein, wie ihr seht, daß ich bones, as ye see me have. habe. 40. Und als er dies gesagt hatte, 24:40 And when he had thus spoken, he zeigte er ihnen die Hände und die Füße. shewed them his hands and his feet. 41. Als sie aber noch nicht glaubten 24:41 And while they yet believed not vor Freude und sich wunderten, sprach for joy, and wondered, he said unto er zu ihnen: Habt ihr hier etwas zu them, Have ye here any meat? essen? 42. Sie aber reichten ihm ein Stück 24:42 And they gave him a piece of a gebratenen Fisch; broiled fish, and of an honeycomb. 43. und er nahm und aß vor ihnen. 24:43 And he took it, and did eat before them. 44. Er sprach aber zu ihnen: Dies sind 24:44 And he said unto them, These are meine Worte, die ich zu euch redete, the words which I spake unto you, while als ich noch bei euch war, daß alles I was yet with you, that all things erfüllt werden muß, was über mich must be fulfilled, which were written geschrieben steht in dem Gesetz Moses in the law of Moses, and in the und den Propheten und Psalmen. prophets, and in the psalms, concerning me. 45. Dann öffnete er ihnen das 24:45 Then opened he their Verständnis, damit sie die Schriften understanding, that they might verständen, understand the scriptures, 46. und sprach zu ihnen: So steht 24:46 And said unto them, Thus it is geschrieben, und so mußte der Christus written, and thus it behoved Christ to leiden und am dritten Tag auferstehen suffer, and to rise from the dead the aus den Toten third day: 47. und in seinem Namen Buße und 24:47 And that repentance and Vergebung der Sünden gepredigt werden remission of sins should be preached in allen Nationen, anfangend von his name among all nations, beginning Jerusalem. at Jerusalem. 48. Ihr aber seid Zeugen hiervon; 24:48 And ye are witnesses of these things. 49. und siehe, ich sende die 24:49 And, behold, I send the promise Verheißung meines Vaters auf euch. Ihr of my Father upon you: but tarry ye in aber, bleibt in der Stadt, bis ihr the city of Jerusalem, until ye be angetan werdet mit Kraft aus der Höhe. endued with power from on high. Himmelfahrt Mk 16,19; Apg 1,9-12 50. Er führte sie aber hinaus bis nach 24:50 And he led them out as far as to Bethanien und hob seine Hände auf und Bethany, and he lifted up his hands, segnete sie. and blessed them. 51. Und es geschah, während er sie 24:51 And it came to pass, while he segnete, schied er von ihnen und wurde blessed them, he was parted from them, hinaufgetragen in den Himmel. and carried up into heaven. 52. Und sie warfen sich vor ihm nieder 24:52 And they worshipped him, and und kehrten nach Jerusalem zurück mit returned to Jerusalem with great joy: großer Freude; 53. und sie waren allezeit im Tempel 24:53 And were continually in the und priesen Gott. temple, praising and blessing God. Amen. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |