German
Elberfelder Bibel |
JOSHUA
Chapter 1 |
English
King James |
Das Buch Josua Zuspruch Gottes an Josua 1. Und es geschah nach dem Tod des 1. After the death of Moses the Mose, des Knechtes des HERRN, da servant of the LORD, the LORD said to sprach der HERR zu Josua, dem Sohn des Joshua the son of Nun, Moses' minister, Nun, dem Diener des Mose: 2. Mein Knecht Mose ist gestorben. So 2. "Moses my servant is dead; now mache dich nun auf und gehe über therefore arise, go over this Jordan, diesen Jordan, du und dieses ganze you and all this people, into the land Volk, in das Land, das ich ihnen, den which I am giving to them, to the Söhnen Israel, gebe! people of Israel. 3. Jeden Ort, auf den eure Fußsohle 3. Every place that the sole of your treten wird - euch habe ich ihn foot will tread upon I have given to gegeben, wie ich zu Mose geredet habe. you, as I promised to Moses. 4. Von der Wüste und diesem Libanon an 4. From the wilderness and this bis zum großen Strom, dem Strom Lebanon as far as the great river, the Euphrat, das ganze Land der Hetiter, river Euphra'tes, all the land of the und bis zum großen Meer gegen Hittites to the Great Sea toward the Sonnenuntergang, [das] soll euer Gebiet going down of the sun shall be your sein. territory. 5. Es soll niemand vor dir standhalten 5. No man shall be able to stand [können], alle Tage deines Lebens. Wie before you all the days of your life; ich mit Mose gewesen bin, werde ich as I was with Moses, so I will be with mit dir sein; ich werde dich nicht you; I will not fail you or forsake you. aufgeben und dich nicht verlassen. 6. Sei stark und mutig! Denn du, du 6. Be strong and of good courage; for sollst diesem Volk das Land als Erbe you shall cause this people to inherit austeilen, das ihnen zu geben ich the land which I swore to their fathers ihren Vätern geschworen habe. to give them. 7. Nur sei recht stark und mutig, daß 7. Only be strong and very courageous, du darauf achtest, nach dem ganzen being careful to do according to all Gesetz zu handeln, das mein Knecht the law which Moses my servant Mose dir geboten hat! Weiche nicht commanded you; turn not from it to the davon ab, [weder] zur Rechten noch zur right hand or to the left, that you may Linken, damit du [überall] Erfolg have good success wherever you go. hast, wo immer du gehst! 8. Dieses Buch des Gesetzes soll nicht 8. This book of the law shall not von deinem Mund weichen, und du sollst depart out of your mouth, but you shall Tag und Nacht darüber nachsinnen, meditate on it day and night, that you damit du darauf achtest, nach alledem may be careful to do according to all zu handeln, was darin geschrieben ist; that is written in it; for then you denn dann wirst du auf deinen Wegen zum shall make your way prosperous, and Ziel gelangen, und dann wirst du then you shall have good success. Erfolg haben. 9. Habe ich dir nicht geboten: Sei 9. Have I not commanded you? Be strong stark und mutig? Erschrick nicht und and of good courage; be not frightened, fürchte dich nicht! Denn mit dir ist neither be dismayed; for the LORD your der HERR, dein Gott, wo immer du gehst. God is with you wherever you go." Vorbereitungen für die Durchschreitung des Jordan 10. Da befahl Josua den Aufsehern des 10. Then Joshua commanded the officers Volkes: of the people, 11. Geht mitten durch das Lager und 11. "Pass through the camp, and befehlt dem Volk und sprecht: Versorgt command the people, 'Prepare your euch mit Wegzehrung, denn in noch drei provisions; for within three days you Tagen werdet ihr über diesen Jordan are to pass over this Jordan, to go in ziehen, um hineinzugehen, das Land to take possession of the land which einzunehmen, das der HERR, euer Gott, the LORD your God gives you to euch gibt, es zu besitzen! possess.'" 12. Und zu den Rubenitern und den 12. And to the Reubenites, the Gaditern und zum halben Stamm Manasse Gadites, and the half-tribe of sagte Josua: Manas'seh Joshua said, 13. Denkt an das Wort, das Mose, der 13. "Remember the word which Moses the Knecht des HERRN, euch geboten hat, servant of the LORD commanded you, indem er sagte: Der HERR, euer Gott, saying, 'The LORD your God is providing schafft euch Ruhe und gibt euch dieses you a place of rest, and will give you Land! this land.' 14. Eure Frauen, eure Kinder und euer 14. Your wives, your little ones, and Vieh sollen in dem Land bleiben, das your cattle shall remain in the land Mose euch diesseits des Jordan gegeben which Moses gave you beyond the Jordan; hat. Ihr aber, all [ihr] tüchtigen but all the men of valor among you Krieger, sollt gerüstet vor euren shall pass over armed before your Brüdern hinüberziehen und ihnen helfen, brethren and shall help them, 15. bis der HERR euren Brüdern Ruhe 15. until the LORD gives rest to your schafft wie euch und auch sie das Land brethren as well as to you, and they in Besitz nehmen, das der HERR, euer also take possession of the land which Gott, ihnen gibt. Dann sollt ihr in the LORD your God is giving them; then euer eigenes Land zurückkehren und es you shall return to the land of your besitzen, das Mose, der Knecht des possession, and shall possess it, the HERRN, euch gegeben hat, diesseits des land which Moses the servant of the Jordan, gegen Sonnenaufgang. LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrise." 16. Und sie antworteten Josua: Alles, 16. And they answered Joshua, "All was du uns geboten hast, werden wir that you have commanded us we will do, tun, und wohin immer du uns sendest, and wherever you send us we will go. werden wir hingehen. 17. Ganz wie wir Mose gehorcht haben, 17. Just as we obeyed Moses in all so werden wir dir gehorchen. Nur möge things, so we will obey you; only may der HERR, dein Gott, mit dir sein, wie the LORD your God be with you, as he er mit Mose gewesen ist! was with Moses! 18. Jeder, der sich deinem Befehl 18. Whoever rebels against your widersetzt und nicht auf deine Worte commandment and disobeys your words, hört in allem, was du uns befiehlst, whatever you command him, shall be put soll getötet werden. Nur sei stark und to death. Only be strong and of good mutig! courage."|OT Menu |----------------------- Select Another Chapter ---------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |