German
Elberfelder Bibel
JOSHUA
Chapter 12
English
King James

| OT Menu | ------------------------ Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Liste der besiegten Könige V. 1-6: 4Mo
21,21-35; 5Mo 2,32-37; 3,1-7; 4,46-49

1.  Dies sind die Könige des Landes,         1.  Now these are the kings of the
die die Söhne Israel schlugen und            land, whom the people of Israel
deren Land sie in Besitz nahmen              defeated, and took possession of their
jenseits des Jordan, gegen                   land beyond the Jordan toward the
Sonnenaufgang, vom Fluß Arnon bis zum        sunrising, from the valley of the Arnon
Berg Hermon, und die ganze Steppe nach       to Mount Hermon, with all the Arabah
Osten zu:                                    eastward:

2.  Sihon, der König der Amoriter, der       2.  Sihon king of the Amorites who
in Heschbon wohnte, er herrschte [über       dwelt at Heshbon, and ruled from
das Gebiet] von Aroer an, das am Ufer        Aro'er, which is on the edge of the
des Flusses Arnon [liegt], und zwar          valley of the Arnon, and from the
von der Mitte des Flußtales an, und          middle of the valley as far as the
über das halbe Gilead bis an den Fluß        river Jabbok, the boundary of the
Jabbok, die Grenze der Söhne Ammon,          Ammonites, that is, half of Gilead,

3.  und über die Steppe bis an den See       3.  and the Arabah to the Sea of
Kinneret im Osten, und bis ans Meer          Chin'neroth eastward, and in the
der Steppe, das Salzmeer, im Osten,          direction of Beth-jesh'imoth, to the
nach Bet-Jeschimot hin und im Süden an       sea of the Arabah, the Salt Sea,
den Fuß der Abhänge des Pisga.               southward to the foot of the slopes of
                                             Pisgah;

4.  Und das Gebiet des Königs Og von         4.  and Og king of Bashan, one of the
Basan, von dem Rest der Refaiter, der        remnant of the Reph'aim, who dwelt at
in Aschtarot und in Edrei wohnte.            Ash'taroth and at Ed're-i

5.  Und er herrschte über das                5.  and ruled over Mount Hermon and
Hermongebirge, über Salcha und über          Sal'ecah and all Bashan to the boundary
ganz Basan bis an die Grenze der             of the Gesh'urites and the
Geschuriter und der Maachatiter und          Ma-ac'athites, and over half of Gilead
[über] halb Gilead [bis an] die Grenze       to the boundary of Sihon king of
Sihons, des Königs von Heschbon.             Heshbon.

6.  Mose, der Knecht des HERRN, und die      6.  Moses, the servant of the LORD, and
Söhne Israel schlugen sie. Und Mose,         the people of Israel defeated them; and
der Knecht des HERRN, gab es als             Moses the servant of the LORD gave
Besitz den Rubenitern, den Gaditern          their land for a possession to the
und dem halben Stamm Manasse.                Reubenites and the Gadites and the
                                             half-tribe of Manas'seh.

7.  Dies sind die Könige des Landes,         7.  And these are the kings of the land
die Josua und die Söhne Israel               whom Joshua and the people of Israel
schlugen diesseits des Jordan, im            defeated on the west side of the
Westen, von Baal-Gad an in der               Jordan, from Ba'al-gad in the valley of
Talebene des Libanon bis an das kahle        Lebanon to Mount Halak, that rises
Gebirge, das nach Seir hin ansteigt. -       toward Se'ir (and Joshua gave their
Und Josua gab es den Stämmen Israels         land to the tribes of Israel as a
zum Besitz nach ihren Abteilungen,           possession according to their
                                             allotments,

8.  im Gebirge, in der Niederung, in         8.  in the hill country, in the
der Steppe, an den Abhängen, in der          lowland, in the Arabah, in the slopes,
Wüste und im Süden - die Hetiter, die        in the wilderness, and in the Negeb,
Amoriter, die Kanaaniter, die                the land of the Hittites, the Amorites,
Perisiter, die Hewiter und die               the Canaanites, the Per'izzites, the
Jebusiter:                                   Hivites, and the Jeb'usites):

9.  der König von Jericho: einer; der        9.  the king of Jericho, one; the king
König von Ai, das neben Bethel               of Ai, which is beside Bethel, one;
[liegt]: einer;

10.  der König von Jerusalem: einer;         10.  the king of Jerusalem, one; the
der König von Hebron: einer;                 king of Hebron, one;

11.  der König von Jarmut: einer; der        11.  the king of Jarmuth, one; the king
König von Lachisch: einer;                   of Lachish, one;

12.  der König von Eglon: einer; der         12.  the king of Eglon, one; the king
König von Geser: einer;                      of Gezer, one;

13.  der König von Debir: einer; der         13.  the king of Debir, one; the king
König von Geder: einer;                      of Geder, one;

14.  der König von Horma: einer; der         14.  the king of Hormah, one; the king
König von Arad: einer;                       of Arad, one;

15.  der König von Libna: einer; der         15.  the king of Libnah, one; the king
König von Adullam: einer;                    of Adullam, one;

16.  der König von Makkeda: einer; der       16.  the king of Makke'dah, one; the
König von Bethel: einer;                     king of Bethel, one;

17.  der König von Tappuach: einer; der      17.  the king of Tap'puah, one; the
König von Hefer: einer;                      king of Hepher, one;

18.  der König von Afek: einer; der          18.  the king of Aphek, one; the king
König von Saron: einer;                      of Lashar'on, one;

19.  der König von Madon: einer; der         19.  the king of Madon, one; the king
König von Hazor: einer;                      of Hazor, one;

20.  der König von Schimron-Meron:           20.  the king of Shim'ron-me'ron, one;
einer; der König von Achschaf: einer;        the king of Ach'shaph, one;

21.  der König von Taanach: einer; der       21.  the king of Ta'anach, one; the
König von Megiddo: einer;                    king of Megid'do, one;

22.  der König von Kedesch: einer; der       22.  the king of Kedesh, one; the king
König von Jokneam am Karmel: einer;          of Jok'ne-am in Carmel, one;

23.  der König von Dor im Hügelland von      23.  the king of Dor in Naphath-dor,
Dor: einer; der König von Gojim zu           one; the king of Goi'im in Galilee, one;
Gilgal: einer;

24.  der König von Tirza: einer. Alle        24.  the king of Tirzah, one: in all,
Könige [zusammen] waren 31.                  thirty-one kings.

|OT Menu |----------------------- Select Another Chapter ---------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |