German
Elberfelder Bibel |
JOSHUA
Chapter 12 |
English
King James |
Liste der besiegten Könige V. 1-6: 4Mo 21,21-35; 5Mo 2,32-37; 3,1-7; 4,46-49 1. Dies sind die Könige des Landes, 1. Now these are the kings of the die die Söhne Israel schlugen und land, whom the people of Israel deren Land sie in Besitz nahmen defeated, and took possession of their jenseits des Jordan, gegen land beyond the Jordan toward the Sonnenaufgang, vom Fluß Arnon bis zum sunrising, from the valley of the Arnon Berg Hermon, und die ganze Steppe nach to Mount Hermon, with all the Arabah Osten zu: eastward: 2. Sihon, der König der Amoriter, der 2. Sihon king of the Amorites who in Heschbon wohnte, er herrschte [über dwelt at Heshbon, and ruled from das Gebiet] von Aroer an, das am Ufer Aro'er, which is on the edge of the des Flusses Arnon [liegt], und zwar valley of the Arnon, and from the von der Mitte des Flußtales an, und middle of the valley as far as the über das halbe Gilead bis an den Fluß river Jabbok, the boundary of the Jabbok, die Grenze der Söhne Ammon, Ammonites, that is, half of Gilead, 3. und über die Steppe bis an den See 3. and the Arabah to the Sea of Kinneret im Osten, und bis ans Meer Chin'neroth eastward, and in the der Steppe, das Salzmeer, im Osten, direction of Beth-jesh'imoth, to the nach Bet-Jeschimot hin und im Süden an sea of the Arabah, the Salt Sea, den Fuß der Abhänge des Pisga. southward to the foot of the slopes of Pisgah; 4. Und das Gebiet des Königs Og von 4. and Og king of Bashan, one of the Basan, von dem Rest der Refaiter, der remnant of the Reph'aim, who dwelt at in Aschtarot und in Edrei wohnte. Ash'taroth and at Ed're-i 5. Und er herrschte über das 5. and ruled over Mount Hermon and Hermongebirge, über Salcha und über Sal'ecah and all Bashan to the boundary ganz Basan bis an die Grenze der of the Gesh'urites and the Geschuriter und der Maachatiter und Ma-ac'athites, and over half of Gilead [über] halb Gilead [bis an] die Grenze to the boundary of Sihon king of Sihons, des Königs von Heschbon. Heshbon. 6. Mose, der Knecht des HERRN, und die 6. Moses, the servant of the LORD, and Söhne Israel schlugen sie. Und Mose, the people of Israel defeated them; and der Knecht des HERRN, gab es als Moses the servant of the LORD gave Besitz den Rubenitern, den Gaditern their land for a possession to the und dem halben Stamm Manasse. Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manas'seh. 7. Dies sind die Könige des Landes, 7. And these are the kings of the land die Josua und die Söhne Israel whom Joshua and the people of Israel schlugen diesseits des Jordan, im defeated on the west side of the Westen, von Baal-Gad an in der Jordan, from Ba'al-gad in the valley of Talebene des Libanon bis an das kahle Lebanon to Mount Halak, that rises Gebirge, das nach Seir hin ansteigt. - toward Se'ir (and Joshua gave their Und Josua gab es den Stämmen Israels land to the tribes of Israel as a zum Besitz nach ihren Abteilungen, possession according to their allotments, 8. im Gebirge, in der Niederung, in 8. in the hill country, in the der Steppe, an den Abhängen, in der lowland, in the Arabah, in the slopes, Wüste und im Süden - die Hetiter, die in the wilderness, and in the Negeb, Amoriter, die Kanaaniter, die the land of the Hittites, the Amorites, Perisiter, die Hewiter und die the Canaanites, the Per'izzites, the Jebusiter: Hivites, and the Jeb'usites): 9. der König von Jericho: einer; der 9. the king of Jericho, one; the king König von Ai, das neben Bethel of Ai, which is beside Bethel, one; [liegt]: einer; 10. der König von Jerusalem: einer; 10. the king of Jerusalem, one; the der König von Hebron: einer; king of Hebron, one; 11. der König von Jarmut: einer; der 11. the king of Jarmuth, one; the king König von Lachisch: einer; of Lachish, one; 12. der König von Eglon: einer; der 12. the king of Eglon, one; the king König von Geser: einer; of Gezer, one; 13. der König von Debir: einer; der 13. the king of Debir, one; the king König von Geder: einer; of Geder, one; 14. der König von Horma: einer; der 14. the king of Hormah, one; the king König von Arad: einer; of Arad, one; 15. der König von Libna: einer; der 15. the king of Libnah, one; the king König von Adullam: einer; of Adullam, one; 16. der König von Makkeda: einer; der 16. the king of Makke'dah, one; the König von Bethel: einer; king of Bethel, one; 17. der König von Tappuach: einer; der 17. the king of Tap'puah, one; the König von Hefer: einer; king of Hepher, one; 18. der König von Afek: einer; der 18. the king of Aphek, one; the king König von Saron: einer; of Lashar'on, one; 19. der König von Madon: einer; der 19. the king of Madon, one; the king König von Hazor: einer; of Hazor, one; 20. der König von Schimron-Meron: 20. the king of Shim'ron-me'ron, one; einer; der König von Achschaf: einer; the king of Ach'shaph, one; 21. der König von Taanach: einer; der 21. the king of Ta'anach, one; the König von Megiddo: einer; king of Megid'do, one; 22. der König von Kedesch: einer; der 22. the king of Kedesh, one; the king König von Jokneam am Karmel: einer; of Jok'ne-am in Carmel, one; 23. der König von Dor im Hügelland von 23. the king of Dor in Naphath-dor, Dor: einer; der König von Gojim zu one; the king of Goi'im in Galilee, one; Gilgal: einer; 24. der König von Tirza: einer. Alle 24. the king of Tirzah, one: in all, Könige [zusammen] waren 31. thirty-one kings.|OT Menu |----------------------- Select Another Chapter ---------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |