Latin
Jerome's Vulgata
Secundum Lucam
Chapter 21
English
King James Bible

| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
21:1  respiciens autem vidit eos qui         1.  And he looked up, and saw the rich
mittebant munera sua in gazofilacium         men casting their gifts into the
divites                                      treasury.

21:2  vidit autem et quandam viduam          2.  And he saw also a certain poor
pauperculam mittentem aera minuta duo        widow casting in thither two mites.

21:3  et dixit vere dico vobis quia          3.  And he said, Of a truth I say unto
vidua haec pauper plus quam omnes misit      you, that this poor widow hath cast in
                                             more than they all:

21:4  nam omnes hii ex abundanti sibi        4.  For all these have of their
miserunt in munera Dei haec autem ex eo      abundance cast in unto the offerings of
quod deest illi omnem victum suum quem       God: but she of her penury hath cast in
habuit misit                                 all the living that she had.

21:5  et quibusdam dicentibus de templo      5.  And as some spake of the temple,
quod lapidibus bonis et donis ornatum        how it was adorned with goodly stones
esset dixit                                  and gifts, he said,

21:6  haec quae videtis venient dies in      6.  As for these things which ye
quibus non relinquetur lapis super           behold, the days will come, in the
lapidem qui non destruatur                   which there shall not be left one stone
                                             upon another, that shall not be thrown
                                             down.

21:7  interrogaverunt autem illum            7.  And they asked him, saying, Master,
dicentes praeceptor quando haec erunt        but when shall these things be? and
et quod signum cum fieri incipient           what sign will there be when these
                                             things shall come to pass?

21:8  qui dixit videte ne seducamini         8.  And he said, Take heed that ye be
multi enim venient in nomine meo             not deceived: for many shall come in my
dicentes quia ego sum et tempus              name, saying, I am Christ; and the time
adpropinquavit nolite ergo ire post          draweth near: go ye not therefore after
illos                                        them.

21:9  cum autem audieritis proelia et        9.  But when ye shall hear of wars and
seditiones nolite terreri oportet            commotions, be not terrified: for these
primum haec fieri sed non statim finis       things must first come to pass; but the
                                             end is not by and by.

21:10  tunc dicebat illis surget gens        10.  Then said he unto them, Nation
contra gentem et regnum adversus regnum      shall rise against nation, and kingdom
                                             against kingdom:

21:11  terraemotus magni erunt per loca      11.  And great earthquakes shall be in
et pestilentiae et fames terroresque de      divers places, and famines, and
caelo et signa magna erunt                   pestilences; and fearful sights and
                                             great signs shall there be from heaven.

21:12  sed ante haec omnia inicient          12.  But before all these, they shall
vobis manus suas et persequentur             lay their hands on you, and persecute
tradentes in synagogas et custodias          you, delivering you up to the
trahentes ad reges et praesides propter      synagogues, and into prisons, being
nomen meum                                   brought before kings and rulers for my
                                             name's sake.

21:13  continget autem vobis in              13.  And it shall turn to you for a
testimonium                                  testimony.

21:14  ponite ergo in cordibus vestris       14.  Settle it therefore in your
non praemeditari quemadmodum                 hearts, not to meditate before what ye
respondeatis                                 shall answer:

21:15  ego enim dabo vobis os et             15.  For I will give you a mouth and
sapientiam cui non poterunt resistere        wisdom, which all your adversaries
et contradicere omnes adversarii vestri      shall not be able to gainsay nor resist.

21:16  trademini autem a parentibus et       16.  And ye shall be betrayed both by
fratribus et cognatis et amicis et           parents, and brethren, and kinsfolks,
morte adficient ex vobis                     and friends; and some of you shall they
                                             cause to be put to death.

21:17  et eritis odio omnibus propter        17.  And ye shall be hated of all men
nomen meum                                   for my name's sake.

21:18  et capillus de capite vestro non      18.  But there shall not an hair of
peribit                                      your head perish.

21:19  in patientia vestra possidebitis      19.  In your patience possess ye your
animas vestras                               souls.

21:20  cum autem videritis circumdari        20.  And when ye shall see Jerusalem
ab exercitu Hierusalem tunc scitote          compassed with armies, then know that
quia adpropinquavit desolatio eius           the desolation thereof is nigh.

21:21  tunc qui in Iudaea sunt fugiant       21.  Then let them which are in Judaea
in montes et qui in medio eius               flee to the mountains; and let them
discedant et qui in regionibus non           which are in the midst of it depart
intrent in eam                               out; and let not them that are in the
                                             countries enter thereinto.

21:22  quia dies ultionis hii sunt ut        22.  For these be the days of
impleantur omnia quae scripta sunt           vengeance, that all things which are
                                             written may be fulfilled.

21:23  vae autem praegnatibus et             23.  But woe unto them that are with
nutrientibus in illis diebus erit enim       child, and to them that give suck, in
pressura magna supra terram et ira           those days! for there shall be great
populo huic                                  distress in the land, and wrath upon
                                             this people.

21:24  et cadent in ore gladii et            24.  And they shall fall by the edge of
captivi ducentur in omnes gentes et          the sword, and shall be led away
Hierusalem calcabitur a gentibus donec       captive into all nations: and Jerusalem
impleantur tempora nationum                  shall be trodden down of the Gentiles,
                                             until the times of the Gentiles be
                                             fulfilled.

21:25  et erunt signa in sole et luna        25.  And there shall be signs in the
et stellis et in terris pressura             sun, and in the moon, and in the stars;
gentium prae confusione sonitus maris        and upon the earth distress of nations,
et fluctuum                                  with perplexity; the sea and the waves
                                             roaring;

21:26  arescentibus hominibus prae           26.  Men's hearts failing them for
timore et expectatione quae                  fear, and for looking after those
supervenient universo orbi nam virtutes      things which are coming on the earth:
caelorum movebuntur                          for the powers of heaven shall be
                                             shaken.

21:27  et tunc videbunt Filium hominis       27.  And then shall they see the Son of
venientem in nube cum potestate magna        man coming in a cloud with power and
et maiestate                                 great glory.

21:28  his autem fieri incipientibus         28.  And when these things begin to
respicite et levate capita vestra            come to pass, then look up, and lift up
quoniam adpropinquat redemptio vestra        your heads; for your redemption draweth
                                             nigh.

21:29  et dixit illis similitudinem          29.  And he spake to them a parable;
videte ficulneam et omnes arbores            Behold the fig tree, and all the trees;

21:30  cum producunt iam ex se fructum       30.  When they now shoot forth, ye see
scitis quoniam prope est aestas              and know of your own selves that summer
                                             is now nigh at hand.

21:31  ita et vos cum videritis haec         31.  So likewise ye, when ye see these
fieri scitote quoniam prope est regnum       things come to pass, know ye that the
Dei                                          kingdom of God is nigh at hand.

21:32  amen dico vobis quia non              32.  Verily I say unto you, This
praeteribit generatio haec donec omnia       generation shall not pass away, till
fiant                                        all be fulfilled.

21:33  caelum et terra transibunt verba      33.  Heaven and earth shall pass away:
autem mea non transient                      but my words shall not pass away.

21:34  adtendite autem vobis ne forte        34.  And take heed to yourselves, lest
graventur corda vestra in crapula et         at any time your hearts be overcharged
ebrietate et curis huius vitae et            with surfeiting, and drunkenness, and
superveniat in vos repentina dies illa       cares of this life, and so that day
                                             come upon you unawares.

21:35  tamquam laqueus enim superveniet      35.  For as a snare shall it come on
in omnes qui sedent super faciem omnis       all them that dwell on the face of the
terrae                                       whole earth.

21:36  vigilate itaque omni tempore          36.  Watch ye therefore, and pray
orantes ut digni habeamini fugere ista       always, that ye may be accounted worthy
omnia quae futura sunt et stare ante         to escape all these things that shall
Filium hominis                               come to pass, and to stand before the
                                             Son of man.

21:37  erat autem diebus docens in           37.  And in the day time he was
templo noctibus vero exiens morabatur        teaching in the temple; and at night he
in monte qui vocatur Oliveti                 went out, and abode in the mount that
                                             is called the mount of Olives.

21:38  et omnis populus manicabat ad         38.  And all the people came early in
eum in templo audire eum                     the morning to him in the temple, for
                                             to hear him.
| NT Menu |----------------------- Select Another Chapter ---------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |