Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
P R O V E R B I A
Chapter 12 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
12:1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est | 12:1. He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof, is foolish. |
12:2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit | 12:2. He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices, doth wickedly. |
12:3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur | 12:3. Man shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved. |
12:4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit | 12:4. A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is as rottenness in his bones. |
12:5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia | 12:5. The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful. |
12:6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos | 12:6. The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them. |
12:7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit | 12:7. Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm. |
12:8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui | 12:8. A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt. |
12:9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane | 12:9. Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread. |
12:10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia | 12:10. The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel. |
12:11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est | 12:11. He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. |
12:12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet | 12:12. The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper. |
12:13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia | 12:13. For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil man: but the just shall escape out of distress. |
12:14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei | 12:14. By the fruit of his own mouth shall a man be filled wlth good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him. |
12:15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia | 12:15. The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. |
12:16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est | 12:16. A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise. |
12:17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus | 12:17. He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness. |
12:18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est | 12:18. There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health. |
12:19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii | 12:19. The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue. |
12:20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium | 12:20. Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace. |
12:21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo | 12:21. Whatsoever shall befall the just man, shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief. |
12:22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei | 12:22. Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully, please him. |
12:23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam | 12:23. A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly. |
12:24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet | 12:24. The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful shall be under tribute. |
12:25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur | 12:25. Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad. |
12:26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos | 12:26. He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them. |
12:27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium | 12:27. The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold. |
12:28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem | 12:28. In the path of justice is life: but the bye-way leadeth to death. |