German
Elberfelder Bibel |
LEVITICUS
Chapter 10 |
English
King James |
Nadabs und Abihus eigenmächtiges Opfer und Tod - Gebote für die Priester 1. Und die Söhne Aarons, Nadab und 1. Now Nadab and Abi'hu, the sons of Abihu, nahmen jeder seine Aaron, each took his censer, and put Räucherpfanne und taten Feuer hinein fire in it, and laid incense on it, and und legten Räucherwerk darauf und offered unholy fire before the LORD, brachten fremdes Feuer vor dem HERRN such as he had not commanded them. dar, das er ihnen nicht geboten hatte. 2. Da ging Feuer vom HERRN aus und 2. And fire came forth from the verzehrte sie. Und sie starben vor dem presence of the LORD and devoured them, HERRN. and they died before the LORD. 3. Und Mose sagte zu Aaron: Dies ist 3. Then Moses said to Aaron, "This is es, was der HERR geredet hat: Bei what the LORD has said, 'I will show denen, die mir nahen, will ich myself holy among those who are near geheiligt, und vor dem ganzen Volk will me, and before all the people I will be ich verherrlicht werden. Und Aaron glorified.'" And Aaron held his peace. schwieg. 4. Und Mose rief Mischael und 4. And Moses called Mish'a-el and Elizafan, die Söhne von Aarons Onkel Elza'phan, the sons of Uz'ziel the Usiel, und sagte zu ihnen: Tretet uncle of Aaron, and said to them, "Draw herbei, tragt eure Brüder weg vom near, carry your brethren from before Heiligtum hinaus vor das Lager! the sanctuary out of the camp." 5. Und sie traten herbei und trugen 5. So they drew near, and carried them sie in ihren Leibröcken hinaus vor das in their coats out of the camp, as Lager, ganz wie Mose geredet hatte. - Moses had said. 6. Und Mose sagte zu Aaron und zu 6. And Moses said to Aaron and to seinen Söhnen Eleasar und Itamar: Euer Elea'zar and Ith'amar, his sons, "Do Haupthaar sollt ihr nicht frei hängen not let the hair of your heads hang lassen und eure Kleider nicht loose, and do not rend your clothes, zerreißen, damit ihr nicht sterbt und lest you die, and lest wrath come upon er nicht über die ganze Gemeinde all the congregation; but your zornig wird. Aber eure Brüder, das brethren, the whole house of Israel, ganze Haus Israel, sollen diesen Brand may bewail the burning which the LORD beweinen, den der HERR angerichtet hat. has kindled. 7. Vom Eingang des Zeltes der 7. And do not go out from the door of Begegnung sollt ihr nicht weggehen, the tent of meeting, lest you die; for damit ihr nicht sterbt; denn das Öl the anointing oil of the LORD is upon der Salbung des HERRN ist auf euch. Und you." And they did according to the sie taten nach dem Wort des Mose. word of Moses. 8. Und der HERR redete zu Aaron: 8. And the LORD spoke to Aaron, saying, 9. Wein und berauschendes Getränk 9. "Drink no wine nor strong drink, sollst du nicht trinken, du und deine you nor your sons with you, when you go Söhne mit dir, wenn ihr in das Zelt into the tent of meeting, lest you die; der Begegnung hineingeht, damit ihr it shall be a statute for ever nicht sterbt - eine ewige Ordnung für throughout your generations. eure Generationen - 10. und damit ihr unterscheidet 10. You are to distinguish between the zwischen dem Heiligen und dem holy and the common, and between the Unheiligen und zwischen dem Reinen und unclean and the clean; dem Unreinen 11. und damit ihr die Söhne Israel all 11. and you are to teach the people of die Ordnungen, die der HERR durch Mose Israel all the statutes which the LORD zu euch geredet hat, lehrt. has spoken to them by Moses." 12. Und Mose redete zu Aaron und zu 12. And Moses said to Aaron and to seinen übriggebliebenen Söhnen Eleasar Elea'zar and Ith'amar, his sons who und zu Itamar: Nehmt das Speisopfer, were left, "Take the cereal offering das von den Feueropfern des HERRN that remains of the offerings by fire übrigbleibt, und eßt es ungesäuert to the LORD, and eat it unleavened neben dem Altar; denn hochheilig ist beside the altar, for it is most holy; es. 13. Und ihr sollt es an heiliger 13. you shall eat it in a holy place, Stätte essen, denn es ist deine Gebühr because it is your due and your sons' und die Gebühr deiner Söhne von den due, from the offerings by fire to the Feueropfern des HERRN; denn so ist mir LORD; for so I am commanded. geboten worden. 14. Und die Brust des Schwingopfers 14. But the breast that is waved and und die Keule des Hebopfers sollt ihr the thigh that is offered you shall eat an reiner Stätte essen, du und deine in any clean place, you and your sons Söhne und deine Töchter mit dir; denn and your daughters with you; for they als deine Gebühr und die Gebühr deiner are given as your due and your sons' Söhne sind sie gegeben von den due, from the sacrifices of the peace Heilsopfern der Söhne Israel. offerings of the people of Israel. 15. Die Keule des Hebopfers und die 15. The thigh that is offered and the Brust des Schwingopfers sollen sie mit breast that is waved they shall bring den Feueropfern der Fettstücke with the offerings by fire of the fat, bringen, um sie als Schwingopfer vor to wave for a wave offering before the dem HERRN zu schwingen. Und das soll LORD, and it shall be yours, and your dir und deinen Söhnen mit dir zu einer sons' with you, as a due for ever; as ewigen Gebühr sein, ganz wie der HERR the LORD has commanded." geboten hat. 16. Und Mose suchte eifrig den 16. Now Moses diligently inquired Ziegenbock des Sündopfers, und siehe, about the goat of the sin offering, and er war verbrannt. Da wurde er zornig behold, it was burned! And he was angry über die übriggebliebenen Söhne Aarons with Elea'zar and Ith'amar, the sons of Eleasar und Itamar und sagte: Aaron who were left, saying, 17. Warum habt ihr das Sündopfer nicht 17. "Why have you not eaten the sin an heiliger Stätte gegessen? Es ist offering in the place of the sanctuary, doch hochheilig! Und er hat es euch since it is a thing most holy and has gegeben, die Schuld der Gemeinde zu been given to you that you may bear the tragen, um vor dem HERRN Sühnung für iniquity of the congregation, to make sie zu erwirken. atonement for them before the LORD? 18. Siehe, sein Blut ist nicht in das 18. Behold, its blood was not brought Innere des Heiligtums gebracht worden; into the inner part of the sanctuary. ihr hättet es auf jeden Fall im You certainly ought to have eaten it in Heiligtum essen sollen, ganz wie ich the sanctuary, as I commanded." geboten habe. 19. Und Aaron redete zu Mose: Siehe, 19. And Aaron said to Moses, "Behold, heute haben sie ihr Sündopfer und ihr today they have offered their sin Brandopfer vor dem HERRN dargebracht, offering and their burnt offering und solches ist mir begegnet! Hätte before the LORD; and yet such things as ich heute das Sündopfer gegessen, wäre these have befallen me! If I had eaten es in den Augen des HERRN gut gewesen? the sin offering today, would it have been acceptable in the sight of the LORD?" 20. Und Mose hörte es, und es war gut 20. And when Moses heard that, he was in seinen Augen. content.| OT Menu | ----------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |