| German
Elberfelder Bibel |
LEVITICUS
Chapter 11 |
English
King James |
Reine und unreine Tiere 5Mo 14,4-19
1. Und der HERR redete zu Mose und zu 1. And the LORD said to Moses and
Aaron und sprach zu ihnen: Aaron,
2. Redet zu den Söhnen Israel: Dies 2. "Say to the people of Israel, These
sind die Tiere, die ihr von allen are the living things which you may eat
Tieren, die auf der Erde sind, essen among all the beasts that are on the
dürft! earth.
3. Alles, was gespaltene Hufe hat, und 3. Whatever parts the hoof and is
zwar wirklich aufgespaltene Hufe, [und cloven-footed and chews the cud, among
was] wiederkäut [unter den Tieren], the animals, you may eat.
das dürft ihr essen.
4. Nur diese von den wiederkäuenden 4. Nevertheless among those that chew
und von denen, die gespaltene Hufe the cud or part the hoof, you shall not
haben, dürft ihr nicht essen: das eat these: The camel, because it chews
Kamel, denn es käut wieder, aber the cud but does not part the hoof, is
gespaltene Hufe hat es nicht: unrein unclean to you.
soll es euch sein;
5. den Klippdachs, denn er käut 5. And the rock badger, because it
wieder, aber er hat keine gespaltenen chews the cud but does not part the
Hufe: unrein soll er euch sein; hoof, is unclean to you.
6. den Hasen, denn er käut wieder, 6. And the hare, because it chews the
aber er hat keine gespaltenen Hufe: cud but does not part the hoof, is
unrein soll er euch sein; unclean to you.
7. das Schwein, denn es hat gespaltene 7. And the swine, because it parts the
Hufe, und zwar wirklich aufgespaltene hoof and is cloven-footed but does not
Hufe, aber es käut nicht wieder: chew the cud, is unclean to you.
unrein soll es euch sein.
8. Von ihrem Fleisch dürft ihr nicht 8. Of their flesh you shall not eat,
essen und ihr Aas nicht berühren; and their carcasses you shall not
unrein sollen sie euch sein. touch; they are unclean to you.
9. Dieses dürft ihr essen von allem, 9. "These you may eat, of all that are
was im Wasser ist: alles, was Flossen in the waters. Everything in the waters
und Schuppen hat im Wasser, in den that has fins and scales, whether in
Meeren und in den Flüssen, das dürft the seas or in the rivers, you may eat.
ihr essen.
10. Aber alles, was keine Flossen und 10. But anything in the seas or the
Schuppen hat in den Meeren und in den rivers that has not fins and scales, of
Flüssen von allem Gewimmel des Wassers the swarming creatures in the waters
und von jedem Lebewesen, das im Wasser and of the living creatures that are in
ist, sie sollen euch etwas the waters, is an abomination to you.
Abscheuliches sein.
11. Ja, etwas Abscheuliches sollen sie 11. They shall remain an abomination
euch sein: von ihrem Fleisch sollt ihr to you; of their flesh you shall not
nicht essen, und ihr Aas sollt ihr eat, and their carcasses you shall have
verabscheuen. in abomination.
12. Alles im Wasser, was nicht Flossen 12. Everything in the waters that has
und Schuppen hat, soll euch etwas not fins and scales is an abomination
Abscheuliches sein. to you.
13. Und diese von den Vögeln sollt ihr 13. "And these you shall have in
verabscheuen: - sie sollen nicht abomination among the birds, they shall
gegessen werden, etwas Abscheuliches not be eaten, they are an abomination:
sind sie: den Adler und den the eagle, the vulture, the osprey,
Lämmergeier und den Mönchsgeier
14. und die Gabelweihe und die 14. the kite, the falcon according to
Königsweihe nach ihrer Art, its kind,
15. alle Raben nach ihrer Art 15. every raven according to its kind,
16. und die Straußhenne und den Falken 16. the ostrich, the nighthawk, the
und die Seemöwe und den Habicht nach sea gull, the hawk according to its
seiner Art kind,
17. und den Steinkauz und die 17. the owl, the cormorant, the ibis,
Fischeule und den Ibis
18. und die Schleiereule und den 18. the water hen, the pelican, the
Wüstenkauz und den Aasgeier carrion vulture,
19. und den Storch und den Fischreiher 19. the stork, the heron according to
nach seiner Art und den Wiedehopf und its kind, the hoopoe, and the bat.
die Fledermaus.
20. Alles geflügelte Kleingetier, das 20. "All winged insects that go upon
auf Vieren geht, soll euch etwas all fours are an abomination to you.
Abscheuliches sein.
21. Nur dieses dürft ihr essen von 21. Yet among the winged insects that
allem geflügelten Kleingetier, das auf go on all fours you may eat those which
Vieren geht: was Unterschenkel hat have legs above their feet, with which
oberhalb seiner Füße, um damit auf der to leap on the earth.
Erde zu hüpfen.
22. Diese dürft ihr von ihnen essen: 22. Of them you may eat: the locust
den Arbe nach seiner Art und den Solam according to its kind, the bald locust
nach seiner Art und den Hargol nach according to its kind, the cricket
seiner Art und den Hagab nach seiner according to its kind, and the
Art. grasshopper according to its kind.
23. Aber alles geflügelte Kleingetier, 23. But all other winged insects which
das vier Füße hat, soll euch etwas have four feet are an abomination to
Abscheuliches sein. you.
24. Und durch diese werdet ihr euch 24. "And by these you shall become
unrein machen. Jeder, der ihr Aas unclean; whoever touches their carcass
berührt, wird unrein sein bis zum shall be unclean until the evening,
Abend,
25. und jeder, der von ihrem Aas 25. and whoever carries any part of
[etwas] trägt, soll seine Kleider their carcass shall wash his clothes
waschen und wird bis zum Abend unrein and be unclean until the evening.
sein.
26. Für jedes Tier, das gespaltene 26. Every animal which parts the hoof
Hufe, aber nicht wirklich but is not cloven-footed or does not
aufgespaltene Hufe hat und nicht chew the cud is unclean to you; every
wiederkäut [gilt]: Unrein sollen sie one who touches them shall be unclean.
euch sein; jeder, der sie berührt,
wird unrein sein.
27. Und alles, was auf seinen Tatzen 27. And all that go on their paws,
geht unter allem Getier, das auf among the animals that go on all fours,
Vieren geht, sie sollen euch unrein are unclean to you; whoever touches
sein; jeder, der ihr Aas berührt, wird their carcass shall be unclean until
unrein sein bis zum Abend. the evening,
28. Und wer ihr Aas trägt, soll seine 28. and he who carries their carcass
Kleider waschen und wird bis zum Abend shall wash his clothes and be unclean
unrein sein. Unrein sollen sie euch until the evening; they are unclean to
sein. you.
29. Und diese sollen euch unrein sein 29. "And these are unclean to you
unter dem Gewimmel, das auf der Erde among the swarming things that swarm
wimmelt: der Maulwurf und die upon the earth: the weasel, the mouse,
Springmaus und die Eidechse nach ihrer the great lizard according to its kind,
Art
30. und die Anaka und der Koach und 30. the gecko, the land crocodile, the
die Letaah und der Chomet und das lizard, the sand lizard, and the
Chamäleon. chameleon.
31. Diese sollen euch unrein sein 31. These are unclean to you among all
unter allem Kleingetier. Jeder, der that swarm; whoever touches them when
sie berührt, wenn sie tot sind, wird they are dead shall be unclean until
bis zum Abend unrein sein. the evening.
32. Und alles, worauf eines von ihnen 32. And anything upon which any of
fällt, wenn sie tot sind, wird unrein them falls when they are dead shall be
sein: jedes Holzgerät oder ein Kleid unclean, whether it is an article of
oder Fell oder Sack, jedes Gerät, wood or a garment or a skin or a sack,
womit eine Arbeit verrichtet wird, es any vessel that is used for any
soll ins Wasser getan werden und wird purpose; it must be put into water, and
bis zum Abend unrein sein; dann wird it shall be unclean until the evening;
es rein sein. then it shall be clean.
33. Und jedes irdene Gefäß, in das 33. And if any of them falls into any
eines von ihnen hineinfällt: alles, earthen vessel, all that is in it shall
was darin ist, wird unrein sein, und be unclean, and you shall break it.
das Gefäß sollt ihr zerbrechen.
34. Von aller Speise, die gegessen 34. Any food in it which may be eaten,
wird, auf die [solches] Wasser kommt, upon which water may come, shall be
[gilt]: Sie wird unrein sein. Und unclean; and all drink which may be
alles Getränk, das getrunken wird, drunk from every such vessel shall be
wird unrein sein in jedem [solchen] unclean.
Gefäß.
35. Und alles, worauf [etwas] von 35. And everything upon which any part
ihrem Aas fällt, wird unrein sein. of their carcass falls shall be
Ofen und Herd sollen niedergerissen unclean; whether oven or stove, it
werden, unrein sind sie, unrein sollen shall be broken in pieces; they are
sie euch sein. unclean, and shall be unclean to you.
36. Doch Quelle und Zisterne, 36. Nevertheless a spring or a cistern
Wasserbehälter werden rein sein. Wer holding water shall be clean; but
aber das Aas darin berührt, wird whatever touches their carcass shall be
unrein sein. unclean.
37. Und wenn von ihrem Aas [etwas] auf 37. And if any part of their carcass
irgendwelche Saat fällt, die gesät falls upon any seed for sowing that is
wird, ist sie rein. to be sown, it is clean;
38. Wenn aber Wasser auf den Samen 38. but if water is put on the seed
getan wurde, und es fällt von ihrem and any part of their carcass falls on
Aas [etwas] auf ihn, soll er euch it, it is unclean to you.
unrein sein.
39. Und wenn eins von dem Vieh stirbt, 39. "And if any animal of which you
das euch zur Nahrung dient: wer sein may eat dies, he who touches its
Aas berührt, wird bis zum Abend unrein carcass shall be unclean until the
sein. evening,
40. Und wer von seinem Aas ißt, soll 40. and he who eats of its carcass
seine Kleider waschen und wird bis zum shall wash his clothes and be unclean
Abend unrein sein. Und wer dessen Aas until the evening; he also who carries
trägt, soll seine Kleider waschen und the carcass shall wash his clothes and
wird bis zum Abend unrein sein. be unclean until the evening.
41. Und alles Kleingetier, das auf der 41. "Every swarming thing that swarms
Erde wimmelt, ist etwas Abscheuliches, upon the earth is an abomination; it
es soll nicht gegessen werden. shall not be eaten.
42. Alles, was auf dem Bauch kriecht, 42. Whatever goes on its belly, and
und alles, was auf Vieren geht, bis zu whatever goes on all fours, or whatever
allem Vielfüßigen von allem has many feet, all the swarming things
Kleingetier, das auf der Erde wimmelt: that swarm upon the earth, you shall
ihr sollt sie nicht essen; denn etwas not eat; for they are an abomination.
Abscheuliches sind sie.
43. Macht euch selbst nicht zu etwas 43. You shall not make yourselves
Abscheulichem durch all das wimmelnde abominable with any swarming thing that
Kleingetier und macht euch nicht swarms; and you shall not defile
unrein durch sie, so daß ihr dadurch yourselves with them, lest you become
unrein würdet! unclean.
44. Denn ich bin der HERR, euer Gott. 44. For I am the LORD your God;
So heiligt euch und seid heilig, denn consecrate yourselves therefore, and be
ich bin heilig! Und ihr sollt euch holy, for I am holy. You shall not
selbst nicht unrein machen durch all defile yourselves with any swarming
das Kleingetier, das sich auf der Erde thing that crawls upon the earth.
regt.
45. Denn ich bin der HERR, der euch 45. For I am the LORD who brought you
aus dem Land Ägypten heraufgeführt up out of the land of Egypt, to be your
hat, um euer Gott zu sein: so sollt God; you shall therefore be holy, for I
ihr heilig sein, denn ich bin heilig! am holy."
46. Das ist das Gesetz [betreffs] des 46. This is the law pertaining to
Viehs und der Vögel und [betreffs] beast and bird and every living
jedes Lebewesens, das sich im Wasser creature that moves through the waters
regt, und von jedem Wesen, das auf der and every creature that swarms upon the
Erde wimmelt; earth,
47. um zu unterscheiden zwischen dem 47. to make a distinction between the
Unreinen und dem Reinen und zwischen unclean and the clean and between the
dem Getier, das gegessen wird, und dem living creature that may be eaten and
Getier, das nicht gegessen werden soll. the living creature that may not be
eaten.
| OT Menu | ----------------------- Select another Chapter
------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |