German
Elberfelder Bibel
LEVITICUS
Chapter 5
English
King James

| OT Menu | ----------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Gesetze vom Sündopfer

1.  Und wenn jemand sündigt, daß er die      1.  "If any one sins in that he hears a
Stimme der Verfluchung hört, und er          public adjuration to testify and though
war Zeuge, sei es, daß er es gesehen         he is a witness, whether he has seen or
oder gekannt hat, - wenn er es nicht         come to know the matter, yet does not
meldet, dann soll er seine Schuld            speak, he shall bear his iniquity.
tragen;

2.  oder wenn jemand irgend etwas            2.  Or if any one touches an unclean
Unreines anrührt, sei es das Aas eines       thing, whether the carcass of an
unreinen wilden Tieres oder das Aas          unclean beast or a carcass of unclean
eines unreinen Viehs oder das Aas            cattle or a carcass of unclean swarming
eines unreinen kriechenden Tieres, -         things, and it is hidden from him, and
ist es ihm auch verborgen, dann ist er       he has become unclean, he shall be
[doch] unrein und schuldig.                  guilty.

3.  Oder wenn er die Unreinheit eines        3.  Or if he touches human uncleanness,
Menschen anrührt, was seine Unreinheit       of whatever sort the uncleanness may be
auch sei, durch die er unrein wird,          with which one becomes unclean, and it
und es ist ihm verborgen, - erkennt er       is hidden from him, when he comes to
es, dann ist er schuldig.                    know it he shall be guilty.

4.  Oder wenn jemand schwört, indem er       4.  Or if any one utters with his lips
unbesonnen mit den Lippen redet, Böses       a rash oath to do evil or to do good,
oder Gutes zu tun, nach allem was ein        any sort of rash oath that men swear,
Mensch mit einem Schwur unbesonnen           and it is hidden from him, when he
reden mag, und es ist ihm verborgen, -       comes to know it he shall in any of
erkennt er es, dann ist er schuldig in       these be guilty.
einem von diesen.

5.  Und es soll geschehen, wenn er in        5.  When a man is guilty in any of
einem von diesen [Dingen] schuldig           these, he shall confess the sin he has
wird, dann bekenne er, worin er              committed,
gesündigt hat;

6.  und er bringe dem HERRN sein             6.  and he shall bring his guilt
Schuldopfer für seine Sünde, die er          offering to the LORD for the sin which
begangen hat: ein weibliches [Tier]          he has committed, a female from the
vom Kleinvieh, ein Schaf oder eine           flock, a lamb or a goat, for a sin
Ziege, zum Sündopfer. So soll der            offering; and the priest shall make
Priester wegen seiner Sünde Sühnung          atonement for him for his sin.
für ihn erwirken.

7.  Und wenn seine Hand das [zum Kauf]       7.  "But if he cannot afford a lamb,
eines Schafes Ausreichende nicht             then he shall bring, as his guilt
aufbringen kann, so bringe er für das,       offering to the LORD for the sin which
worin er gesündigt hat, dem HERRN sein       he has committed, two turtledoves or
Schuldopfer: zwei Turteltauben oder          two young pigeons, one for a sin
zwei junge Tauben: eine zum Sündopfer        offering and the other for a burnt
und eine zum Brandopfer.                     offering.

8.  Und er soll sie zum Priester             8.  He shall bring them to the priest,
bringen; und dieser bringe die zum           who shall offer first the one for the
Sündopfer zuerst dar und kneife ihr          sin offering; he shall wring its head
den Kopf dicht beim Genick ab. Er soll       from its neck, but shall not sever it,
ihn aber nicht [völlig] abtrennen.

9.  Und er sprenge [etwas] von dem Blut      9.  and he shall sprinkle some of the
des Sündopfers an die Wand des Altars,       blood of the sin offering on the side
das übrige von dem Blut aber soll an         of the altar, while the rest of the
den Fuß des Altars ausgedrückt werden:       blood shall be drained out at the base
ein Sündopfer ist es.                        of the altar; it is a sin offering.

10.  Und die andere soll er als              10.  Then he shall offer the second for
Brandopfer opfern, nach der                  a burnt offering according to the
Vorschrift. So erwirke der Priester          ordinance; and the priest shall make
Sühnung für ihn wegen seiner Sünde, die      atonement for him for the sin which he
er begangen hat, und es wird ihm             has committed, and he shall be forgiven.
vergeben werden.

11.  Wenn aber seine Hand zwei               11.  "But if he cannot afford two
Turteltauben oder zwei junge Tauben          turtledoves or two young pigeons, then
nicht aufbringen kann, dann bringe er,       he shall bring, as his offering for the
der gesündigt hat, als seine Opfergabe       sin which he has committed, a tenth of
ein zehntel Efa Weizengrieß zum              an ephah of fine flour for a sin
Sündopfer. Er soll kein Öl darauf tun        offering; he shall put no oil upon it,
und keinen Weihrauch darauf legen,           and shall put no frankincense on it,
denn ein Sündopfer ist es.                   for it is a sin offering.

12.  Und er soll es zum Priester             12.  And he shall bring it to the
bringen; und der Priester nehme davon        priest, and the priest shall take a
seine Hand voll, die Askara davon, und       handful of it as its memorial portion
lasse es auf dem Altar in Rauch              and burn this on the altar, upon the
aufgehen, auf den Feueropfern des            offerings by fire to the LORD; it is a
HERRN: ein Sündopfer ist es.                 sin offering.

13.  So erwirke der Priester Sühnung         13.  Thus the priest shall make
für ihn wegen seiner Sünde, die er           atonement for him for the sin which he
begangen hat in einem von diesen             has committed in any one of these
[Dingen], und es wird ihm vergeben           things, and he shall be forgiven. And
werden. Das Sündopfer aber soll dem          the remainder shall be for the priest,
Priester gehören wie das Speisopfer.         as in the cereal offering."

Schuldopfer

14.  Und der HERR redete zu Mose:            14.  The LORD said to Moses,

15.  Wenn jemand Untreue begeht und aus      15.  "If any one commits a breach of
Versehen an den heiligen Dingen des          faith and sins unwittingly in any of
HERRN sündigt, dann soll er dem HERRN        the holy things of the LORD, he shall
sein Schuldopfer bringen: einen Widder       bring, as his guilt offering to the
ohne Fehler vom Kleinvieh, nach deiner       LORD, a ram without blemish out of the
Schätzung an Schekeln Silber, nach dem       flock, valued by you in shekels of
Schekel des Heiligtums, zum                  silver, according to the shekel of the
Schuldopfer.                                 sanctuary; it is a guilt offering.

16.  Und worin er an dem Heiligen            16.  He shall also make restitution for
gesündigt hat, soll er erstatten und         what he has done amiss in the holy
ein Fünftel davon noch hinzufügen und        thing, and shall add a fifth to it and
es dem Priester geben. Und der               give it to the priest; and the priest
Priester soll Sühnung für ihn erwirken       shall make atonement for him with the
mit dem Widder des Schuldopfers, und         ram of the guilt offering, and he shall
es wird ihm vergeben werden.                 be forgiven.

17.  Und wenn jemand sündigt und irgend      17.  "If any one sins, doing any of the
etwas von all dem tut, was der HERR zu       things which the LORD has commanded not
tun verboten hat, - hat er es auch           to be done, though he does not know it,
nicht erkannt, dann ist er [doch]            yet he is guilty and shall bear his
schuldig und soll seine Schuld tragen.       iniquity.

18.  Er soll nach deiner Schätzung           18.  He shall bring to the priest a ram
einen Widder ohne Fehler, vom                without blemish out of the flock,
Kleinvieh, zum Priester bringen für          valued by you at the price for a guilt
das Schuldopfer. Und der Priester soll       offering, and the priest shall make
für ihn Sühnung erwirken wegen seines        atonement for him for the error which
Versehens, das er begangen hat, ohne         he committed unwittingly, and he shall
es zu erkennen; und es wird ihm              be forgiven.
vergeben werden.

19.  Ein Schuldopfer ist es; er ist auf      19.  It is a guilt offering; he is
jeden Fall am HERRN schuldig geworden.       guilty before the LORD."

V. 20-24: 2Mo 22,6-14

20.  Und der HERR redete zu Mose:            1.  The LORD said to Moses,

21.  Wenn jemand sündigt und Untreue         2.  "If any one sins and commits a
gegen den HERRN begeht, daß er seinem        breach of faith against the LORD by
Nächsten ein anvertrautes Gut                deceiving his neighbor in a matter of
ableugnet oder ein Darlehn oder etwas        deposit or security, or through
Geraubtes, oder er hat von seinem            robbery, or if he has oppressed his
Nächsten etwas erpreßt,                      neighbor

22.  oder er hat Verlorenes gefunden         3.  or has found what was lost and lied
und leugnet es ab, und er schwört            about it, swearing falsely--in any of
falsch oder irgend etwas von allem,          all the things which men do and sin
was ein Mensch tun mag, sich darin zu        therein,
versündigen:

23.  dann soll es geschehen, wenn er         4.  when one has sinned and become
gesündigt hat und schuldig geworden          guilty, he shall restore what he took
ist, daß er zurückerstatte das               by robbery, or what he got by
Geraubte, das er geraubt, oder das           oppression, or the deposit which was
Erpreßte, das er erpreßt hat, oder das       committed to him, or the lost thing
Anvertraute, das ihm anvertraut worden       which he found,
ist, oder das Verlorene, das er
gefunden hat,

24.  oder [etwas] von all dem, worüber       5.  or anything about which he has
er falsch geschworen hat; und er soll        sworn falsely; he shall restore it in
es erstatten nach seiner [vollen]            full, and shall add a fifth to it, and
Summe und ein Fünftel davon noch             give it to him to whom it belongs, on
hinzufügen. Wem es gehört, dem soll er       the day of his guilt offering.
es geben am Tag seines Schuldopfers.

25.  Und dem HERRN soll er sein              6.  And he shall bring to the priest
Schuldopfer bringen: einen Widder ohne       his guilt offering to the LORD, a ram
Fehler vom Kleinvieh, nach deiner            without blemish out of the flock,
Schätzung, als Schuldopfer zum               valued by you at the price for a guilt
Priester.                                    offering;

26.  Und der Priester soll Sühnung für       7.  and the priest shall make atonement
ihn erwirken vor dem HERRN, und es           for him before the LORD, and he shall
wird ihm vergeben werden wegen irgend        be forgiven for any of the things which
etwas von allem, was er getan hat,           one may do and thereby become guilty."
darin schuldig zu werden.

| OT Menu | ----------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |