1:1 liber generationis Iesu Christi 1. The book of the generation of Jesus
filii David filii Abraham Christ, the son of David, the son of
Abraham.
1:2 Abraham genuit Isaac Isaac autem 2. Abraham begat Isaac; and Isaac
genuit Iacob Iacob autem genuit Iudam begat Jacob; and Jacob begat Judas and
et fratres eius his brethren;
1:3 Iudas autem genuit Phares et Zara 3. And Judas begat Phares and Zara of
de Thamar Phares autem genuit Esrom Thamar; and Phares begat Esrom; and
Esrom autem genuit Aram Esrom begat Aram;
1:4 Aram autem genuit Aminadab Aminadab 4. And Aram begat Aminadab; and
autem genuit Naasson Naasson autem Aminadab begat Naasson; and Naasson
genuit Salmon begat Salmon;
1:5 Salmon autem genuit Booz de Rachab 5. And Salmon begat Booz of Rachab;
Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed and Booz begat Obed of Ruth; and Obed
autem genuit Iesse Iesse autem genuit begat Jesse;
David regem
1:6 David autem rex genuit Salomonem ex 6. And Jesse begat David the king; and
ea quae fuit Uriae David the king begat Solomon of her
that had been the wife of Urias;
1:7 Salomon autem genuit Roboam Roboam 7. And Solomon begat Roboam; and
autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
1:8 Asa autem genuit Iosaphat Iosaphat 8. And Asa begat Josaphat; and
autem genuit Ioram Ioram autem genuit Josaphat begat Joram; and Joram begat
Oziam Ozias;
1:9 Ozias autem genuit Ioatham Ioatham 9. And Ozias begat Joatham; and
autem genuit Achaz Achaz autem genuit Joatham begat Achaz; and Achaz begat
Ezechiam Ezekias;
1:10 Ezechias autem genuit Manassen 10. And Ezekias begat Manasses; and
Manasses autem genuit Amon Amon autem Manasses begat Amon; and Amon begat
genuit Iosiam Josias;
1:11 Iosias autem genuit Iechoniam et 11. And Josias begat Jechonias and his
fratres eius in transmigratione brethren, about the time they were
Babylonis carried away to Babylon:
1:12 et post transmigrationem Babylonis 12. And after they were brought to
Iechonias genuit Salathihel Salathihel Babylon, Jechonias begat Salathiel; and
autem genuit Zorobabel Salathiel begat Zorobabel;
1:13 Zorobabel autem genuit Abiud Abiud 13. And Zorobabel begat Abiud; and
autem genuit Eliachim Eliachim autem Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat
genuit Azor Azor;
1:14 Azor autem genuit Saddoc Saddoc 14. And Azor begat Sadoc; and Sadoc
autem genuit Achim Achim autem genuit begat Achim; and Achim begat Eliud;
Eliud
1:15 Eliud autem genuit Eleazar Eleazar 15. And Eliud begat Eleazar; and
autem genuit Matthan Matthan autem Eleazar begat Matthan; and Matthan
genuit Iacob begat Jacob;
1:16 Iacob autem genuit Ioseph virum 16. And Jacob begat Joseph the husband
Mariae de qua natus est Iesus qui of Mary, of whom was born Jesus, who is
vocatur Christus called Christ.
1:17 omnes ergo generationes ab Abraham 17. So all the generations from
usque ad David generationes Abraham to David are fourteen
quattuordecim et a David usque ad generations; and from David until the
transmigrationem Babylonis generationes carrying away into Babylon are fourteen
quattuordecim et a transmigratione generations; and from the carrying away
Babylonis usque ad Christum into Babylon unto Christ are fourteen
generationes quattuordecim generations.
1:18 Christi autem generatio sic erat 18. Now the birth of Jesus Christ was
cum esset desponsata mater eius Maria on this wise: When as his mother Mary
Ioseph antequam convenirent inventa est was espoused to Joseph, before they
in utero habens de Spiritu Sancto came together, she was found with child
of the Holy Ghost.
1:19 Ioseph autem vir eius cum esset 19. Then Joseph her husband, being a
iustus et nollet eam traducere voluit just man, and not willing to make her a
occulte dimittere eam publick example, was minded to put her
away privily.
1:20 haec autem eo cogitante ecce 20. But while he thought on these
angelus Domini in somnis apparuit ei things, behold, the angel of the LORD
dicens Ioseph fili David noli timere appeared unto him in a dream, saying,
accipere Mariam coniugem tuam quod enim Joseph, thou son of David, fear not to
in ea natum est de Spiritu Sancto est take unto thee Mary thy wife: for that
which is conceived in her is of the
Holy Ghost.
1:21 pariet autem filium et vocabis 21. And she shall bring forth a son,
nomen eius Iesum ipse enim salvum and thou shalt call his name JESUS: for
faciet populum suum a peccatis eorum he shall save his people from their
sins.
1:22 hoc autem totum factum est ut 22. Now all this was done, that it
adimpleretur id quod dictum est a might be fulfilled which was spoken of
Domino per prophetam dicentem the Lord by the prophet, saying,
1:23 ecce virgo in utero habebit et 23. Behold, a virgin shall be with
pariet filium et vocabunt nomen eius child, and shall bring forth a son, and
Emmanuhel quod est interpretatum they shall call his name Emmanuel,
Nobiscum Deus which being interpreted is, God with us.
1:24 exsurgens autem Ioseph a somno 24. Then Joseph being raised from
fecit sicut praecepit ei angelus Domini sleep did as the angel of the Lord had
et accepit coniugem suam bidden him, and took unto him his wife:
1:25 et non cognoscebat eam donec 25. And knew her not till she had
peperit filium suum primogenitum et brought forth her firstborn son: and he
vocavit nomen eius Iesum called his name JESUS.
|