Latin
Jerome's Vulgata
Secundum Mattheum
Chapter 8
English
King James Bible

| NT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
8:1 cum autem descendisset de monte          1.  When he was come down from the
secutae sunt eum turbae multae               mountain, great multitudes followed him.
                                             
8:2 et ecce leprosus veniens adorabat        2.  And, behold, there came a leper and
eum dicens Domine si vis potes me            worshipped him, saying, Lord, if thou
mundare                                      wilt, thou canst make me clean.
                                             
8:3 et extendens manum tetigit eum           3.  And Jesus put forth his hand, and
Iesus dicens volo mundare et confestim       touched him, saying, I will; be thou
mundata est lepra eius                       clean. And immediately his leprosy was
                                             cleansed.
                                             
8:4 et ait illi Iesus vide nemini            4.  And Jesus saith unto him, See thou
dixeris sed vade ostende te sacerdoti        tell no man; but go thy way, shew
et offer munus quod praecepit Moses in       thyself to the priest, and offer the
testimonium illis                            gift that Moses commanded, for a
                                             testimony unto them.
                                             
8:5 cum autem introisset Capharnaum          5.  And when Jesus was entered into
accessit ad eum centurio rogans eum          Capernaum, there came unto him a
                                             centurion, beseeching him,
                                             
8:6 et dicens Domine puer meus iacet in      6.  And saying, Lord, my servant lieth
domo paralyticus et male torquetur           at home sick of the palsy, grievously
                                             tormented.
                                             
8:7 et ait illi Iesus ego veniam et          7.  And Jesus saith unto him, I will
curabo eum                                   come and heal him.
                                             
8:8 et respondens centurio ait Domine        8.  The centurion answered and said,
non sum dignus ut intres sub tectum          Lord, I am not worthy that thou
meum sed tantum dic verbo et sanabitur       shouldest come under my roof: but speak
puer meus                                    the word only, and my servant shall be
                                             healed.
                                             
8:9 nam et ego homo sum sub potestate        9.  For I am a man under authority,
habens sub me milites et dico huic vade      having soldiers under me: and I say to
et vadit et alio veni et venit et servo      this man, Go, and he goeth; and to
meo fac hoc et facit                         another, Come, and he cometh; and to my
                                             servant, Do this, and he doeth it.
                                             
8:10 audiens autem Iesus miratus est et      10.  When Jesus heard it, he marvelled,
sequentibus se dixit amen dico vobis         and said to them that followed, Verily
non inveni tantam fidem in Israhel           I say unto you, I have not found so
                                             great faith, no, not in Israel.
                                             
8:11 dico autem vobis quod multi ab          11.  And I say unto you, That many
oriente et occidente venient et              shall come from the east and west, and
recumbent cum Abraham et Isaac et Iacob      shall sit down with Abraham, and Isaac,
in regno caelorum                            and Jacob, in the kingdom of heaven.
                                             
8:12 filii autem regni eicientur in          12.  But the children of the kingdom
tenebras exteriores ibi erit fletus et       shall be cast out into outer darkness:
stridor dentium                              there shall be weeping and gnashing of
                                             teeth.
                                             
8:13 et dixit Iesus centurioni vade et       13.  And Jesus said unto the centurion,
sicut credidisti fiat tibi et sanatus        Go thy way; and as thou hast believed,
est puer in hora illa                        so be it done unto thee. And his
                                             servant was healed in the selfsame hour.
                                             
8:14 et cum venisset Iesus in domum          14.  And when Jesus was come into
Petri vidit socrum eius iacentem et          Peter's house, he saw his wife's mother
febricitantem                                laid, and sick of a fever.
                                             
8:15 et tetigit manum eius et dimisit        15.  And he touched her hand, and the
eam febris et surrexit et ministrabat        fever left her: and she arose, and
eis                                          ministered unto them.
                                             
8:16 vespere autem facto obtulerunt ei       16.  When the even was come, they
multos daemonia habentes et eiciebat         brought unto him many that were
spiritus verbo et omnes male habentes        possessed with devils: and he cast out
curavit                                      the spirits with his word, and healed
                                             all that were sick:
                                             
8:17 ut adimpleretur quod dictum est         17.  That it might be fulfilled which
per Esaiam prophetam dicentem ipse           was spoken by Esaias the prophet,
infirmitates nostras accepit et              saying, Himself took our infirmities,
aegrotationes portavit                       and bare our sicknesses.
                                             
8:18 videns autem Iesus turbas multas        18.  Now when Jesus saw great
circum se iussit ire trans fretum            multitudes about him, he gave
                                             commandment to depart unto the other
                                             side.
                                             
8:19 et accedens unus scriba ait illi        19.  And a certain scribe came, and
magister sequar te quocumque ieris           said unto him, Master, I will follow
                                             thee whithersoever thou goest.
                                             
8:20 et dicit ei Iesus vulpes foveas         20.  And Jesus saith unto him, The
habent et volucres caeli tabernacula         foxes have holes, and the birds of the
Filius autem hominis non habet ubi           air have nests; but the Son of man hath
caput reclinet                               not where to lay his head.
                                             
8:21 alius autem de discipulis eius ait      21.  And another of his disciples said
illi Domine permitte me primum ire et        unto him, Lord, suffer me first to go
sepelire patrem meum                         and bury my father.
                                             
8:22 Iesus autem ait illi sequere me et      22.  But Jesus said unto him, Follow
dimitte mortuos sepelire mortuos suos        me; and let the dead bury their dead.
                                             
8:23 et ascendente eo in navicula            23.  And when he was entered into a
secuti sunt eum discipuli eius               ship, his disciples followed him.
                                             
8:24 et ecce motus magnus factus est in      24.  And, behold, there arose a great
mari ita ut navicula operiretur              tempest in the sea, insomuch that the
fluctibus ipse vero dormiebat                ship was covered with the waves: but he
                                             was asleep.
                                             
8:25 et accesserunt et suscitaverunt         25.  And his disciples came to him, and
eum dicentes Domine salva nos perimus        awoke him, saying, Lord, save us: we
                                             perish.
                                             
8:26 et dicit eis quid timidi estis          26.  And he saith unto them, Why are ye
modicae fidei tunc surgens imperavit         fearful, O ye of little faith? Then he
ventis et mari et facta est                  arose, and rebuked the winds and the
tranquillitas magna                          sea; and there was a great calm.
                                             
8:27 porro homines mirati sunt dicentes      27.  But the men marvelled, saying,
qualis est hic quia et venti et mare         What manner of man is this, that even
oboediunt ei                                 the winds and the sea obey him!
                                             
8:28 et cum venisset trans fretum in         28.  And when he was come to the other
regionem Gerasenorum occurrerunt ei duo      side into the country of the
habentes daemonia de monumentis              Gergesenes, there met him two possessed
exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset      with devils, coming out of the tombs,
transire per viam illam                      exceeding fierce, so that no man might
                                             pass by that way.
                                             
8:29 et ecce clamaverunt dicentes quid       29.  And, behold, they cried out,
nobis et tibi Fili Dei venisti huc ante      saying, What have we to do with thee,
tempus torquere nos                          Jesus, thou Son of God? art thou come
                                             hither to torment us before the time?
                                             
8:30 erat autem non longe ab illis grex      30.  And there was a good way off from
porcorum multorum pascens                    them an herd of many swine feeding.
                                             
8:31 daemones autem rogabant eum             31.  So the devils besought him,
dicentes si eicis nos mitte nos in           saying, If thou cast us out, suffer us
gregem porcorum                              to go away into the herd of swine.
                                             
8:32 et ait illis ite at illi exeuntes       32.  And he said unto them, Go. And
abierunt in porcos et ecce impetu abiit      when they were come out, they went into
totus grex per praeceps in mare et           the herd of swine: and, behold, the
mortui sunt in aquis                         whole herd of swine ran violently down
                                             a steep place into the sea, and
                                             perished in the waters.
                                             
8:33 pastores autem fugerunt et              33.  And they that kept them fled, and
venientes in civitatem nuntiaverunt          went their ways into the city, and told
omnia et de his qui daemonia habuerant       every thing, and what was befallen to
                                             the possessed of the devils.
                                             
8:34 et ecce tota civitas exiit obviam       34.  And, behold, the whole city came
Iesu et viso eo rogabant ut transiret a      out to meet Jesus: and when they saw
finibus eorum                                him, they besought him that he would
                                             depart out of their coasts.
                                             
| NT Menu |------------------------- Select another Chapter ---------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |