German
Elberfelder Bibel |
1. Chronicles
Chapter 1 |
English
King James |
Nachkommen Adams bis zu den Söhnen Isaaks V. 1-4: 1Mo 5; Lk 3,36-38; V. 5-16: 1Mo 10,1-20 1. Adam, Set, Enosch, 1. Adam, Seth, Enosh; 2. Kenan, Mahalalel, Jered, 2. Kenan, Ma-hal'alel, Jared; 3. Henoch, Metuschelach, Lamech, 3. Enoch, Methu'selah, Lamech; 4. Noah, Sem, Ham und Jafet. 4. Noah, Shem, Ham, and Japheth. 5. Die Söhne Jafets: Gomer und Magog 5. The sons of Japheth: Gomer, Magog, und Madai und Jawan und Tubal und Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. Meschech und Tiras. 6. Und die Söhne Gomers: Aschkenas und 6. The sons of Gomer: Ash'kenaz, Rifat und Togarma. Diphath, and Togar'mah. 7. Und die Söhne Jawans: Elischa und 7. The sons of Javan: Eli'shah, Tarsis, die Kittaer und die Rodaniter. Tarshish, Kittim, and Ro'danim. 8. Die Söhne Hams: Kusch und Mizrajim, 8. The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, Put und Kanaan. and Canaan. 9. Und die Söhne von Kusch: Seba und 9. The sons of Cush: Seba, Hav'ilah, Hawila und Sabta und Ragma und Sabta, Ra'ama, and Sab'teca. The sons Sabtecha. Und die Söhne Ragmas: Saba of Ra'amah: Sheba and Dedan. und Dedan. 10. Und Kusch zeugte Nimrod; der fing 10. Cush was the father of Nimrod; he an, ein Gewaltiger auf der Erde zu began to be a mighty one in the earth. sein. - 11. Und Mizrajim zeugte die Luditer 11. Egypt was the father of Ludim, und die Anamiter und die Lehabiter und An'amim, Le'habim, Naph-tu'him, die Naftuhiter 12. und die Patrositer und die 12. Pathru'sim, Caslu'him (whence came Kasluhiter, von denen die Philister the Philis'tines), and Caph'torim. ausgegangen sind, und die Kaftoriter. - 13. Und Kanaan zeugte Sidon, seinen 13. Canaan was the father of Sidon his Erstgeborenen, und Het first-born, and Heth, 14. und den Jebusiter und den Amoriter 14. and the Jeb'usites, the Am'orites, und den Girgaschiter the Gir'gashites, 15. und den Hiwiter und den Arkiter 15. the Hivites, the Arkites, the und den Siniter Sinites, 16. und den Arwaditer und den 16. the Ar'vadites, the Zem'arites, Zemariter und den Hamatiter. and the Ha'mathites. V. 17-23: 1Mo 10,21-31; V. 17-27: 1Mo 11,10-26; Lk 3,34-36 17. Die Söhne Sems: Elam und Assur und 17. The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachschad und Lud und Aram und Uz Arpach'shad, Lud, Aram, Uz, Hul, und Hul und Geter und Masch. Gether, and Meshech. 18. Und Arpachschad zeugte Schelach, 18. Arpach'shad was the father of und Schelach zeugte Eber. Shelah; and Shelah was the father of Eber. 19. Und Eber wurden zwei Söhne 19. To Eber were born two sons: the geboren: der Name des einen war Peleg, name of the one was Peleg (for in his denn in seinen Tagen wurde die Erde days the earth was divided), and the verteilt; und der Name seines Bruders name of his brother Joktan. war Joktan. 20. Und Joktan zeugte Almodad und 20. Joktan was the father of Almo'dad, Schelef und Hazarmawet und Jerach Sheleph, Hazarma'veth, Jerah, 21. und Hadoram und Usal und Dikla 21. Hador'am, Uzal, Diklah, 22. und Obal und Abimael und Saba 22. Ebal, Abim'a-el, Sheba, 23. und Ofir und Hawila und Jobab; 23. Ophir, Hav'ilah, and Jobab; all diese alle waren Söhne Joktans. these were the sons of Joktan. 24. Sem, Arpachschad, Schelach, 24. Shem, Arpach'shad, Shelah; 25. Eber, Peleg, Regu, 25. Eber, Peleg, Re'u; 26. Serug, Nahor, Terach, 26. Serug, Nahor, Terah; 27. Abram, das ist Abraham. 27. Abram, that is, Abraham. V. 28-31: 1Mo 25,12-18 28. Die Söhne Abrahams: Isaak und 28. The sons of Abraham: Isaac and Ismael. Ish'mael. 29. Das ist ihre Geschlechterfolge: 29. These are their genealogies: the Der Erstgeborene Ismaels: Nebajot, und first-born of Ish'mael, Neba'ioth; and Kedar und Adbeel und Mibsam, Kedar, Adbeel, Mibsam, 30. Mischma und Duma, Massa, Hadad und 30. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, Tema, 31. Jetur, Nafisch und Kedma; das sind 31. Jetur, Naphish, and Ked'emah. die Söhne Ismaels. These are the sons of Ish'mael. V. 32.33: 1Mo 25,1-4 32. Und die Söhne der Ketura, der 32. The sons of Ketu'rah, Abraham's Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran concubine: she bore Zimran, Jokshan, und Jokschan und Medan und Midian und Medan, Mid'ian, Ishbak, and Shu'ah. The Jischbak und Schuach. Und die Söhne sons of Jokshan: Sheba and Dedan. Jokschans: Saba und Dedan. 33. Und die Söhne Midians: Efa und 33. The sons of Mid'ian: Ephah, Epher, Efer und Henoch und Abida und Eldaa. Hanoch, Abida, and Elda'ah. All these Diese alle waren Söhne der Ketura. - were the descendants of Ketu'rah. 34. Und Abraham zeugte Isaak. Die 34. Abraham was the father of Isaac. Söhne Isaaks: Esau und Israel. The sons of Isaac: Esau and Israel. Nachkommen Esaus V. 35-42: 1Mo 36,1-30 35. Die Söhne Esaus: Elifas, Reguel 35. The sons of Esau: Eli'phaz, und Jeusch und Jalam und Korach. Reu'el, Je'ush, Jalam, and Korah. 36. Die Söhne des Elifas: Teman und 36. The sons of Eli'phaz: Teman, Omar, Omar, Zefo und Gatam, Kenas und Timna Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Am'alek. und Amalek. 37. Die Söhne Reguels: Nahat, Serach, 37. The sons of Reu'el: Nahath, Zerah, Schamma und Misa. Shammah, and Mizzah. 38. Und die Söhne Seirs: Lotan und 38. The sons of Se'ir: Lotan, Shobal, Schobal und Zibon und Ana und Dischon Zib'eon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. und Ezer und Dischan. 39. Und die Söhne Lotans: Hori und 39. The sons of Lotan: Hori and Homam; Hemam; und die Schwester Lotans: Timna. and Lotan's sister was Timna. 40. Die Söhne Schobals: Alwan und 40. The sons of Shobal: Al'ian, Manahat und Ebal, Schefi und Onam. Und Man'ahath, Ebal, Shephi, and Onam. The die Söhne Zibons: Aja und Ana. sons of Zib'eon: Ai'ah and Anah. 41. Die Söhne Anas: Dischon. Und die 41. The sons of Anah: Dishon. The sons Söhne Dischons: Hemdan und Eschban und of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Jitran und Keran. - Cheran. 42. Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan 42. The sons of Ezer: Bilhan, Za'avan, und Akan. Die Söhne Dischans: Uz und and Ja'akan. The sons of Dishan: Uz and Aran. Aran. V. 43-54: 1Mo 36,31-43 43. Und das sind die Könige, die im 43. These are the kings who reigned in Land Edom regiert haben, ehe ein König the land of Edom before any king über die Söhne Israel regierte: Bela, reigned over the Israelites: Bela the der Sohn Beors; und der Name seiner son of Be'or, the name of whose city Stadt war Dinhaba. was Din'habah. 44. Und Bela starb; und an seiner 44. When Bela died, Jobab the son of Stelle wurde Jobab, der Sohn Serachs, Zerah of Bozrah reigned in his stead. aus Bozra König. 45. Und Jobab starb; und an seiner 45. When Jobab died, Husham of the Stelle wurde Huscham aus dem Land der land of the Te'manites reigned in his Temaniter König. stead. 46. Und Huscham starb; und an seiner 46. When Husham died, Hadad the son of Stelle wurde Hadad, der Sohn Bedads, Bedad, who defeated Mid'ian in the König, der Midian schlug im Gebiet country of Moab, reigned in his stead; Moabs; und der Name seiner Stadt war and the name of his city was Avith. Awit. 47. Und Hadad starb; und an seiner 47. When Hadad died, Samlah of Stelle wurde Samla aus Masreka König. Masre'kah reigned in his stead. 48. Und Samla starb; und König an 48. When Samlah died, Sha'ul of seiner Stelle wurde Schaul aus Rehobot Reho'both on the Euphra'tes reigned in am Strom. his stead. 49. Und Schaul starb; und an seiner 49. When Sha'ul died, Ba'al-ha'nan, Stelle wurde Baal-Hanan, der Sohn the son of Achbor, reigned in his stead. Achbors, König. 50. Und Baal-Hanan starb; und an 50. When Ba'al-ha'nan died, Hadad seiner Stelle wurde Hadad König; und reigned in his stead; and the name of der Name seiner Stadt war Pagu, und der his city was Pa'i, and his wife's name Name seiner Frau Mehetabel, die Mehet'abel the daughter of Matred, the Tochter Matreds, die Tochter Me-Sahabs. daughter of Me'zahab. 51. Und Hadad starb. Und Fürsten von 51. And Hadad died. The chiefs of Edom Edom waren: Fürst Timna, Fürst Alwa, were: chiefs Timna, Al'iah, Jetheth, Fürst Jetet, 52. Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst 52. Oholiba'mah, Elah, Pinon, Pinon, 53. Fürst Kenas, Fürst Teman, Fürst 53. Kenaz, Teman, Mibzar, Mibzar, 54. Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das 54. Mag'di-el, and Iram; these are the sind [die] Fürsten von Edom. chiefs of Edom. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |