German
Elberfelder Bibel
1. Chronicles
Chapter 6
English
King James

| OT Menu | ---------------------------- Select another Chapter ----------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |

V. 1-15: 2Mo 6,16-25; V. 1-48: vgl. 4Mo
3,14-39

1.  Die Söhne Levis: Gerschon, Kehat         16.  The sons of Levi: Gershom, Kohath,
und Merari.                                  and Merar'i.

2.  Und das sind die Namen der Söhne         17.  And these are the names of the
Gerschons: Libni und Schimi.                 sons of Gershom: Libni and Shim'e-i.

3.  Und die Söhne Kehats: Amram und          18.  The sons of Kohath: Amram, Izhar,
Jizhar und Hebron und Usiel.                 Hebron, and Uz'ziel.

4.  Die Söhne Meraris: Machli und            19.  The sons of Merar'i: Mahli and
Muschi. Und dies sind die Sippen der         Mushi. These are the families of the
Leviten nach ihren [Stamm-]Vätern:           Levites according to their fathers.

5.  Von Gerschon: dessen Sohn Libni,         20.  Of Gershom: Libni his son, Jahath
dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma,        his son, Zimmah his son,

6.  dessen Sohn Joach, dessen Sohn           21.  Jo'ah his son, Iddo his son, Zerah
Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn        his son, Je-ath'erai his son.
Jeotrai. -

7.  Die Söhne Kehats: dessen Sohn            22.  The sons of Kohath: Ammin'adab his
Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen        son, Korah his son, Assir his son,
Sohn Assir,

8.  dessen Sohn Elkana und dessen Sohn       23.  Elka'nah his son, Ebi'asaph his
Abiasaf und dessen Sohn Assir,               son, Assir his son,

9.  dessen Sohn Tahat, dessen Sohn           24.  Tahath his son, Uri'el his son,
Uriel, dessen Sohn Usija, dessen Sohn        Uzzi'ah his son, and Sha'ul his son.
Schaul.

10.  Und die Söhne Elkanas: Amasai und       25.  The sons of Elka'nah: Ama'sai and
Ahimot;                                      Ahi'moth,

11.  Elkana, dessen Sohn war Elkana,         26.  Elka'nah his son, Zophai his son,
dessen Sohn Zofai und dessen Sohn            Nahath his son,
Nahat,

12.  dessen Sohn Eliab, dessen Sohn          27.  Eli'ab his son, Jero'ham his son,
Jeroham, dessen Sohn Elkana.                 Elka'nah his son.

13.  Und die Söhne Samuels: Der              28.  The sons of Samuel: Jo'el his
Erstgeborene Joel und der zweite             first-born, the second Abi'jah.
[Sohn] Abija. -

14.  Die Söhne Meraris: Machli, dessen       29.  The sons of Merar'i: Mahli, Libni
Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen       his son, Shim'e-i his son, Uzzah his
Sohn Usa,                                    son,

15.  dessen Sohn Schima, dessen Sohn         30.  Shim'e-a his son, Haggi'ah his
Haggija, dessen Sohn Asaja.                  son, and Asai'ah his son.

V. 16-32: Kap. 15,16-21; 25,1-31

16.  Und diese sind es, die David zur        31.  These are the men whom David put
Leitung des Gesanges im Haus des HERRN       in charge of the service of song in the
anstellte, nachdem die Lade einen            house of the LORD, after the ark rested
Ruheplatz [gefunden hatte].                  there.

17.  Sie versahen den Dienst vor der         32.  They ministered with song before
Wohnung des Zeltes der Begegnung beim        the tabernacle of the tent of meeting,
Gesang, bis Salomo das Haus des HERRN        until Solomon had built the house of
in Jerusalem gebaut hatte. Und sie           the LORD in Jerusalem; and they
standen nach ihrer Vorschrift ihrem          performed their service in due order.
Dienst vor.

18.  Und diese sind es, die da standen,      33.  These are the men who served and
und ihre Söhne: Von den Söhnen der           their sons. Of the sons of the
Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn       Ko'hathites: Heman the singer the son
Joels, des Sohnes Schemuels,                 of Jo'el, son of Samuel,

19.  des Sohnes Elkanas, des Sohnes          34.  son of Elka'nah, son of Jero'ham,
Jerohams, des Sohnes Eliels, des             son of Eli'el, son of To'ah,
Sohnes Tohus,

20.  des Sohnes Zufs, des Sohnes             35.  son of Zuph, son of Elka'nah, son
Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes       of Mahath, son of Ama'sai,
Amasais,

21.  des Sohnes Elkanas, des Sohnes          36.  son of Elka'nah, son of Jo'el, son
Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes        of Azari'ah, son of Zephani'ah,
Zefanjas,

22.  des Sohnes Tahats, des Sohnes           37.  son of Tahath, son of Assir, son
Assirs, des Sohnes Abiasafs, des             of Ebi'asaph, son of Korah,
Sohnes Korachs,

23.  des Sohnes Jizhars, des Sohnes          38.  son of Izhar, son of Kohath, son
Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes         of Levi, son of Israel;
Israels.

24.  Und sein Bruder Asaf, der zu            39.  and his brother Asaph, who stood
seiner Rechten stand: Asaf, der Sohn         on his right hand, namely, Asaph the
Berechjas, des Sohnes Schimas,               son of Berechi'ah, son of Shim'e-a,

25.  des Sohnes Michaels, des Sohnes         40.  son of Michael, son of Ba-ase'iah,
Maasejas, des Sohnes Malkijas,               son of Malchi'jah,

26.  des Sohnes Etnis, des Sohnes            41.  son of Ethni, son of Zerah, son of
Serachs, des Sohnes Adajas,                  Adai'ah,

27.  des Sohnes Etans, des Sohnes            42.  son of Ethan, son of Zimmah, son
Simmas, des Sohnes Schimis,                  of Shim'e-i,

28.  des Sohnes Jahats, des Sohnes           43.  son of Jahath, son of Gershom, son
Gerschons, des Sohnes Levis.                 of Levi.

29.  Und die Söhne Merari, ihre Brüder,      44.  On the left hand were their
standen zur Linken: Etan, der Sohn           brethren the sons of Merar'i: Ethan the
Kuschis, des Sohnes Abdis, des Sohnes        son of Kishi, son of Abdi, son of
Malluchs,                                    Malluch,

30.  des Sohnes Haschabjas, des Sohnes       45.  son of Hashabi'ah, son of
Amazjas, des Sohnes Hilkijas,                Amazi'ah, son of Hilki'ah,

31.  des Sohnes Amzis, des Sohnes            46.  son of Amzi, son of Bani, son of
Banis, des Sohnes Schemers,                  Shemer,

32.  des Sohnes Machlis, des Sohnes          47.  son of Mahli, son of Mushi, son of
Muschis, des Sohnes Meraris, des             Merar'i, son of Levi;
Sohnes Levis.

33.  Und ihre Brüder, die Leviten,           48.  and their brethren the Levites
waren für den gesamten Dienst [an] der       were appointed for all the service of
Wohnung des Hauses Gottes gegeben.           the tabernacle of the house of God.

34.  Und Aaron und seine Söhne               49.  But Aaron and his sons made
brachten auf dem Brandopferaltar und         offerings upon the altar of burnt
auf dem Rauchopferaltar Rauchopfer dar,      offering and upon the altar of incense
[sie waren verantwortlich] für alle          for all the work of the most holy
Arbeit am Allerheiligsten und [dazu],        place, and to make atonement for
Sühnung zu erwirken für Israel, nach         Israel, according to all that Moses the
allem, was Mose, der Knecht Gottes,          servant of God had commanded.
geboten hatte.

V. 35-38: Kap. 5,29-34

35.  Und dies waren die Söhne Aarons:        50.  These are the sons of Aaron:
dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn             Elea'zar his son, Phin'ehas his son,
Pinhas, dessen Sohn Abischua,                Abishu'a his son,

36.  dessen Sohn Bukki, dessen Sohn          51.  Bukki his son, Uzzi his son,
Usi, dessen Sohn Serachja,                   Zerahi'ah his son,

37.  dessen Sohn Merajot, dessen Sohn        52.  Merai'oth his son, Amari'ah his
Amarja, dessen Sohn Ahitub,                  son, Ahi'tub his son,

38.  dessen Sohn Zadok, dessen Sohn          53.  Zadok his son, Ahim'a-az his son.
Ahimaaz.

V. 39-45: Jos 21,9-19

39.  Und das waren ihre Wohnsitze, nach      54.  These are their dwelling places
ihren Zeltdörfern in ihrem Gebiet: Den       according to their settlements within
Söhnen Aarons vom Geschlecht der             their borders: to the sons of Aaron of
Kehatiter - denn ihnen war das [erste]       the families of Ko'hathites, for theirs
Los [zugefallen] -,                          was the lot,

40.  denen gaben sie Hebron im Land          55.  to them they gave Hebron in the
Juda und seine Weideflächen rings um         land of Judah and its surrounding
es her.                                      pasture lands,

41.  Aber das Ackerland der Stadt und        56.  but the fields of the city and its
ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn       villages they gave to Caleb the son of
des Jefunne.                                 Jephun'neh.

42.  Und sie gaben den Söhnen Aarons         57.  To the sons of Aaron they gave the
die Zufluchtstadt Hebron und Libna und       cities of refuge: Hebron, Libnah with
seine Weideflächen und Jattir und            its pasture lands, Jattir, Eshtemo'a
Eschtemoa und seine Weideflächen             with its pasture lands,

43.  und Holon und seine Weideflächen,       58.  Hilen with its pasture lands,
Debir und seine Weideflächen                 Debir with its pasture lands,

44.  und Aschan und seine Weideflächen       59.  Ashan with its pasture lands, and
und Bet-Schemesch und seine                  Beth-she'mesh with its pasture lands;
Weideflächen.

45.  Und vom Stamm Benjamin: Geba und        60.  and from the tribe of Benjamin,
seine Weideflächen und Alemet und            Geba with its pasture lands, Al'emeth
seine Weideflächen und Anatot und seine      with its pasture lands, and An'athoth
Weideflächen. Alle ihre Städte               with its pasture lands. All their
[zusammen]: dreizehn Städte nach ihren       cities throughout their families were
Sippen. -                                    thirteen.

46.  Und den Söhnen Kehats, die von dem      61.  To the rest of the Ko'hathites
Geschlecht des Stammes noch übrig            were given by lot out of the family of
waren, [gaben sie] durchs Los von der        the tribe, out of the half-tribe, the
Hälfte des Stammes Manasse zehn Städte.      half of Manas'seh, ten cities.

47.  Und den Söhnen Gerschons, nach          62.  To the Gershomites according to
ihren Sippen: vom Stamm Issaschar und        their families were allotted thirteen
vom Stamm Asser und vom Stamm Naftali        cities out of the tribes of Is'sachar,
und vom Stamm Manasse in Basan dreizehn      Asher, Naph'tali, and Manas'seh in
Städte.                                      Bashan.

48.  Den Söhnen Meraris, nach ihren          63.  To the Merar'ites according to
Sippen: vom Stamm Ruben und vom Stamm        their families were allotted twelve
Gad und vom Stamm Sebulon durchs Los         cities out of the tribes of Reuben,
zwölf Städte.                                Gad, and Zeb'ulun.

49.  Und die Söhne Israel gaben den          64.  So the people of Israel gave the
Leviten die Städte und ihre                  Levites the cities with their pasture
Weideflächen.                                lands.

50.  Und zwar gaben sie durchs Los vom       65.  They also gave them by lot out of
Stamm der Söhne Juda und vom Stamm der       the tribes of Judah, Simeon, and
Söhne Simeon und vom Stamm der Söhne         Benjamin these cities which are
Benjamin diese Städte, die sie mit           mentioned by name.
Namen nannten.

V. 51-55: Jos 21,5.20-26

51.  Und [die übrigen] von den Sippen        66.  And some of the families of the
der Söhne Kehats erhielten die Städte        sons of Kohath had cities of their
ihres Gebietes vom Stamm Ephraim.            territory out of the tribe of E'phraim.

52.  Und sie gaben ihnen die                 67.  They were given the cities of
Zufluchtstadt Sichem und seine               refuge: Shechem with its pasture lands
Weideflächen auf dem Gebirge Ephraim         in the hill country of E'phraim, Gezer
und Geser und seine Weideflächen             with its pasture lands,

53.  und Jokmeam und seine Weideflächen      68.  Jok'me-am with its pasture lands,
und Bet-Horon und seine Weideflächen         Beth-hor'on with its pasture lands,

54.  und Ajalon und seine Weideflächen       69.  Ai'jalon with its pasture lands,
und Gat-Rimmon und seine Weideflächen.       Gath-rim'mon with its pasture lands,

55.  Und von der Hälfte des Stammes          70.  and out of the half-tribe of
Manasse: Aner und seine Weideflächen         Manas'seh, Aner with its pasture lands,
und Bileam und seine Weideflächen - dem      and Bil'e-am with its pasture lands,
Geschlecht der übrigen Söhne Kehats.         for the rest of the families of the
                                             Ko'hathites.
V. 56-61: Jos 21,6.27-33

56.  Den Söhnen Gerschons: vom               71.  To the Gershomites were given out
Geschlecht des halben Stammes Manasse:       of the half-tribe of Manas'seh: Golan
Golan in Basan und seine Weideflächen        in Bashan with its pasture lands and
und Aschterot und seine Weideflächen;        Ash'taroth with its pasture lands;

57.  und vom Stamm Issaschar: Kedesch        72.  and out of the tribe of Is'sachar:
und seine Weideflächen und Daberat und       Kedesh with its pasture lands,
seine Weideflächen                           Dab'erath with its pasture lands,

58.  und Ramot und seine Weideflächen        73.  Ramoth with its pasture lands, and
und Anem und seine Weideflächen;             Anem with its pasture lands;

59.  und vom Stamm Asser: Mischal und        74.  out of the tribe of Asher: Mashal
seine Weideflächen und Abdon und seine       with its pasture lands, Abdon with its
Weideflächen                                 pasture lands,

60.  und Helkat und seine Weideflächen       75.  Hukok with its pasture lands, and
und Rehob und seine Weideflächen;            Rehob with its pasture lands;

61.  und vom Stamm Naftali: Kedesch in       76.  and out of the tribe of Naph'tali:
Galiläa und seine Weideflächen und           Kedesh in Galilee with its pasture
Hammon und seine Weideflächen und            lands, Ham'mon with its pasture lands,
Kirjatajim und seine Weideflächen.           and Kiriatha'im with its pasture lands.

V. 62-66: Jos 21,7.34-40

62.  Den übrigen Söhnen Merari: vom          77.  To the rest of the Merar'ites were
Stamm Sebulon: Rimmon und seine              allotted out of the tribe of Zeb'ulun:
Weideflächen, Tabor und seine                Rim'mono with its pasture lands, Tabor
Weideflächen;                                with its pasture lands,

63.  und vom Stamm Ruben, jenseits des       78.  and beyond the Jordan at Jericho,
Jordan [gegenüber] von Jericho,              on the east side of the Jordan, out of
östlich vom Jordan: Bezer in der Steppe      the tribe of Reuben: Bezer in the
und seine Weideflächen und Jahaz und         steppe with its pasture lands, Jahzah
seine Weideflächen                           with its pasture lands,

64.  und Kedemot und seine Weideflächen      79.  Ked'emoth with its pasture lands,
und Mefaat und seine Weideflächen;           and Meph'a-ath with its pasture lands;

65.  und vom Stamm Gad: Ramot in Gilead      80.  and out of the tribe of Gad:
und seine Weideflächen und Mahanajim         Ramoth in Gilead with its pasture
und seine Weideflächen                       lands, Mahana'im with its pasture lands,

66.  und Heschbon und seine                  81.  Heshbon with its pasture lands,
Weideflächen und Jaser und seine             and Jazer with its pasture lands.
Weideflächen.

| OT Menu | ---------------------------- Select another Chapter ----------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |