German
Elberfelder Bibel |
1. Chronicles
Chapter 6 |
English
King James |
V. 1-15: 2Mo 6,16-25; V. 1-48: vgl. 4Mo 3,14-39 1. Die Söhne Levis: Gerschon, Kehat 16. The sons of Levi: Gershom, Kohath, und Merari. and Merar'i. 2. Und das sind die Namen der Söhne 17. And these are the names of the Gerschons: Libni und Schimi. sons of Gershom: Libni and Shim'e-i. 3. Und die Söhne Kehats: Amram und 18. The sons of Kohath: Amram, Izhar, Jizhar und Hebron und Usiel. Hebron, and Uz'ziel. 4. Die Söhne Meraris: Machli und 19. The sons of Merar'i: Mahli and Muschi. Und dies sind die Sippen der Mushi. These are the families of the Leviten nach ihren [Stamm-]Vätern: Levites according to their fathers. 5. Von Gerschon: dessen Sohn Libni, 20. Of Gershom: Libni his son, Jahath dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma, his son, Zimmah his son, 6. dessen Sohn Joach, dessen Sohn 21. Jo'ah his son, Iddo his son, Zerah Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn his son, Je-ath'erai his son. Jeotrai. - 7. Die Söhne Kehats: dessen Sohn 22. The sons of Kohath: Ammin'adab his Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen son, Korah his son, Assir his son, Sohn Assir, 8. dessen Sohn Elkana und dessen Sohn 23. Elka'nah his son, Ebi'asaph his Abiasaf und dessen Sohn Assir, son, Assir his son, 9. dessen Sohn Tahat, dessen Sohn 24. Tahath his son, Uri'el his son, Uriel, dessen Sohn Usija, dessen Sohn Uzzi'ah his son, and Sha'ul his son. Schaul. 10. Und die Söhne Elkanas: Amasai und 25. The sons of Elka'nah: Ama'sai and Ahimot; Ahi'moth, 11. Elkana, dessen Sohn war Elkana, 26. Elka'nah his son, Zophai his son, dessen Sohn Zofai und dessen Sohn Nahath his son, Nahat, 12. dessen Sohn Eliab, dessen Sohn 27. Eli'ab his son, Jero'ham his son, Jeroham, dessen Sohn Elkana. Elka'nah his son. 13. Und die Söhne Samuels: Der 28. The sons of Samuel: Jo'el his Erstgeborene Joel und der zweite first-born, the second Abi'jah. [Sohn] Abija. - 14. Die Söhne Meraris: Machli, dessen 29. The sons of Merar'i: Mahli, Libni Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen his son, Shim'e-i his son, Uzzah his Sohn Usa, son, 15. dessen Sohn Schima, dessen Sohn 30. Shim'e-a his son, Haggi'ah his Haggija, dessen Sohn Asaja. son, and Asai'ah his son. V. 16-32: Kap. 15,16-21; 25,1-31 16. Und diese sind es, die David zur 31. These are the men whom David put Leitung des Gesanges im Haus des HERRN in charge of the service of song in the anstellte, nachdem die Lade einen house of the LORD, after the ark rested Ruheplatz [gefunden hatte]. there. 17. Sie versahen den Dienst vor der 32. They ministered with song before Wohnung des Zeltes der Begegnung beim the tabernacle of the tent of meeting, Gesang, bis Salomo das Haus des HERRN until Solomon had built the house of in Jerusalem gebaut hatte. Und sie the LORD in Jerusalem; and they standen nach ihrer Vorschrift ihrem performed their service in due order. Dienst vor. 18. Und diese sind es, die da standen, 33. These are the men who served and und ihre Söhne: Von den Söhnen der their sons. Of the sons of the Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Ko'hathites: Heman the singer the son Joels, des Sohnes Schemuels, of Jo'el, son of Samuel, 19. des Sohnes Elkanas, des Sohnes 34. son of Elka'nah, son of Jero'ham, Jerohams, des Sohnes Eliels, des son of Eli'el, son of To'ah, Sohnes Tohus, 20. des Sohnes Zufs, des Sohnes 35. son of Zuph, son of Elka'nah, son Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes of Mahath, son of Ama'sai, Amasais, 21. des Sohnes Elkanas, des Sohnes 36. son of Elka'nah, son of Jo'el, son Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes of Azari'ah, son of Zephani'ah, Zefanjas, 22. des Sohnes Tahats, des Sohnes 37. son of Tahath, son of Assir, son Assirs, des Sohnes Abiasafs, des of Ebi'asaph, son of Korah, Sohnes Korachs, 23. des Sohnes Jizhars, des Sohnes 38. son of Izhar, son of Kohath, son Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes of Levi, son of Israel; Israels. 24. Und sein Bruder Asaf, der zu 39. and his brother Asaph, who stood seiner Rechten stand: Asaf, der Sohn on his right hand, namely, Asaph the Berechjas, des Sohnes Schimas, son of Berechi'ah, son of Shim'e-a, 25. des Sohnes Michaels, des Sohnes 40. son of Michael, son of Ba-ase'iah, Maasejas, des Sohnes Malkijas, son of Malchi'jah, 26. des Sohnes Etnis, des Sohnes 41. son of Ethni, son of Zerah, son of Serachs, des Sohnes Adajas, Adai'ah, 27. des Sohnes Etans, des Sohnes 42. son of Ethan, son of Zimmah, son Simmas, des Sohnes Schimis, of Shim'e-i, 28. des Sohnes Jahats, des Sohnes 43. son of Jahath, son of Gershom, son Gerschons, des Sohnes Levis. of Levi. 29. Und die Söhne Merari, ihre Brüder, 44. On the left hand were their standen zur Linken: Etan, der Sohn brethren the sons of Merar'i: Ethan the Kuschis, des Sohnes Abdis, des Sohnes son of Kishi, son of Abdi, son of Malluchs, Malluch, 30. des Sohnes Haschabjas, des Sohnes 45. son of Hashabi'ah, son of Amazjas, des Sohnes Hilkijas, Amazi'ah, son of Hilki'ah, 31. des Sohnes Amzis, des Sohnes 46. son of Amzi, son of Bani, son of Banis, des Sohnes Schemers, Shemer, 32. des Sohnes Machlis, des Sohnes 47. son of Mahli, son of Mushi, son of Muschis, des Sohnes Meraris, des Merar'i, son of Levi; Sohnes Levis. 33. Und ihre Brüder, die Leviten, 48. and their brethren the Levites waren für den gesamten Dienst [an] der were appointed for all the service of Wohnung des Hauses Gottes gegeben. the tabernacle of the house of God. 34. Und Aaron und seine Söhne 49. But Aaron and his sons made brachten auf dem Brandopferaltar und offerings upon the altar of burnt auf dem Rauchopferaltar Rauchopfer dar, offering and upon the altar of incense [sie waren verantwortlich] für alle for all the work of the most holy Arbeit am Allerheiligsten und [dazu], place, and to make atonement for Sühnung zu erwirken für Israel, nach Israel, according to all that Moses the allem, was Mose, der Knecht Gottes, servant of God had commanded. geboten hatte. V. 35-38: Kap. 5,29-34 35. Und dies waren die Söhne Aarons: 50. These are the sons of Aaron: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Elea'zar his son, Phin'ehas his son, Pinhas, dessen Sohn Abischua, Abishu'a his son, 36. dessen Sohn Bukki, dessen Sohn 51. Bukki his son, Uzzi his son, Usi, dessen Sohn Serachja, Zerahi'ah his son, 37. dessen Sohn Merajot, dessen Sohn 52. Merai'oth his son, Amari'ah his Amarja, dessen Sohn Ahitub, son, Ahi'tub his son, 38. dessen Sohn Zadok, dessen Sohn 53. Zadok his son, Ahim'a-az his son. Ahimaaz. V. 39-45: Jos 21,9-19 39. Und das waren ihre Wohnsitze, nach 54. These are their dwelling places ihren Zeltdörfern in ihrem Gebiet: Den according to their settlements within Söhnen Aarons vom Geschlecht der their borders: to the sons of Aaron of Kehatiter - denn ihnen war das [erste] the families of Ko'hathites, for theirs Los [zugefallen] -, was the lot, 40. denen gaben sie Hebron im Land 55. to them they gave Hebron in the Juda und seine Weideflächen rings um land of Judah and its surrounding es her. pasture lands, 41. Aber das Ackerland der Stadt und 56. but the fields of the city and its ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn villages they gave to Caleb the son of des Jefunne. Jephun'neh. 42. Und sie gaben den Söhnen Aarons 57. To the sons of Aaron they gave the die Zufluchtstadt Hebron und Libna und cities of refuge: Hebron, Libnah with seine Weideflächen und Jattir und its pasture lands, Jattir, Eshtemo'a Eschtemoa und seine Weideflächen with its pasture lands, 43. und Holon und seine Weideflächen, 58. Hilen with its pasture lands, Debir und seine Weideflächen Debir with its pasture lands, 44. und Aschan und seine Weideflächen 59. Ashan with its pasture lands, and und Bet-Schemesch und seine Beth-she'mesh with its pasture lands; Weideflächen. 45. Und vom Stamm Benjamin: Geba und 60. and from the tribe of Benjamin, seine Weideflächen und Alemet und Geba with its pasture lands, Al'emeth seine Weideflächen und Anatot und seine with its pasture lands, and An'athoth Weideflächen. Alle ihre Städte with its pasture lands. All their [zusammen]: dreizehn Städte nach ihren cities throughout their families were Sippen. - thirteen. 46. Und den Söhnen Kehats, die von dem 61. To the rest of the Ko'hathites Geschlecht des Stammes noch übrig were given by lot out of the family of waren, [gaben sie] durchs Los von der the tribe, out of the half-tribe, the Hälfte des Stammes Manasse zehn Städte. half of Manas'seh, ten cities. 47. Und den Söhnen Gerschons, nach 62. To the Gershomites according to ihren Sippen: vom Stamm Issaschar und their families were allotted thirteen vom Stamm Asser und vom Stamm Naftali cities out of the tribes of Is'sachar, und vom Stamm Manasse in Basan dreizehn Asher, Naph'tali, and Manas'seh in Städte. Bashan. 48. Den Söhnen Meraris, nach ihren 63. To the Merar'ites according to Sippen: vom Stamm Ruben und vom Stamm their families were allotted twelve Gad und vom Stamm Sebulon durchs Los cities out of the tribes of Reuben, zwölf Städte. Gad, and Zeb'ulun. 49. Und die Söhne Israel gaben den 64. So the people of Israel gave the Leviten die Städte und ihre Levites the cities with their pasture Weideflächen. lands. 50. Und zwar gaben sie durchs Los vom 65. They also gave them by lot out of Stamm der Söhne Juda und vom Stamm der the tribes of Judah, Simeon, and Söhne Simeon und vom Stamm der Söhne Benjamin these cities which are Benjamin diese Städte, die sie mit mentioned by name. Namen nannten. V. 51-55: Jos 21,5.20-26 51. Und [die übrigen] von den Sippen 66. And some of the families of the der Söhne Kehats erhielten die Städte sons of Kohath had cities of their ihres Gebietes vom Stamm Ephraim. territory out of the tribe of E'phraim. 52. Und sie gaben ihnen die 67. They were given the cities of Zufluchtstadt Sichem und seine refuge: Shechem with its pasture lands Weideflächen auf dem Gebirge Ephraim in the hill country of E'phraim, Gezer und Geser und seine Weideflächen with its pasture lands, 53. und Jokmeam und seine Weideflächen 68. Jok'me-am with its pasture lands, und Bet-Horon und seine Weideflächen Beth-hor'on with its pasture lands, 54. und Ajalon und seine Weideflächen 69. Ai'jalon with its pasture lands, und Gat-Rimmon und seine Weideflächen. Gath-rim'mon with its pasture lands, 55. Und von der Hälfte des Stammes 70. and out of the half-tribe of Manasse: Aner und seine Weideflächen Manas'seh, Aner with its pasture lands, und Bileam und seine Weideflächen - dem and Bil'e-am with its pasture lands, Geschlecht der übrigen Söhne Kehats. for the rest of the families of the Ko'hathites. V. 56-61: Jos 21,6.27-33 56. Den Söhnen Gerschons: vom 71. To the Gershomites were given out Geschlecht des halben Stammes Manasse: of the half-tribe of Manas'seh: Golan Golan in Basan und seine Weideflächen in Bashan with its pasture lands and und Aschterot und seine Weideflächen; Ash'taroth with its pasture lands; 57. und vom Stamm Issaschar: Kedesch 72. and out of the tribe of Is'sachar: und seine Weideflächen und Daberat und Kedesh with its pasture lands, seine Weideflächen Dab'erath with its pasture lands, 58. und Ramot und seine Weideflächen 73. Ramoth with its pasture lands, and und Anem und seine Weideflächen; Anem with its pasture lands; 59. und vom Stamm Asser: Mischal und 74. out of the tribe of Asher: Mashal seine Weideflächen und Abdon und seine with its pasture lands, Abdon with its Weideflächen pasture lands, 60. und Helkat und seine Weideflächen 75. Hukok with its pasture lands, and und Rehob und seine Weideflächen; Rehob with its pasture lands; 61. und vom Stamm Naftali: Kedesch in 76. and out of the tribe of Naph'tali: Galiläa und seine Weideflächen und Kedesh in Galilee with its pasture Hammon und seine Weideflächen und lands, Ham'mon with its pasture lands, Kirjatajim und seine Weideflächen. and Kiriatha'im with its pasture lands. V. 62-66: Jos 21,7.34-40 62. Den übrigen Söhnen Merari: vom 77. To the rest of the Merar'ites were Stamm Sebulon: Rimmon und seine allotted out of the tribe of Zeb'ulun: Weideflächen, Tabor und seine Rim'mono with its pasture lands, Tabor Weideflächen; with its pasture lands, 63. und vom Stamm Ruben, jenseits des 78. and beyond the Jordan at Jericho, Jordan [gegenüber] von Jericho, on the east side of the Jordan, out of östlich vom Jordan: Bezer in der Steppe the tribe of Reuben: Bezer in the und seine Weideflächen und Jahaz und steppe with its pasture lands, Jahzah seine Weideflächen with its pasture lands, 64. und Kedemot und seine Weideflächen 79. Ked'emoth with its pasture lands, und Mefaat und seine Weideflächen; and Meph'a-ath with its pasture lands; 65. und vom Stamm Gad: Ramot in Gilead 80. and out of the tribe of Gad: und seine Weideflächen und Mahanajim Ramoth in Gilead with its pasture und seine Weideflächen lands, Mahana'im with its pasture lands, 66. und Heschbon und seine 81. Heshbon with its pasture lands, Weideflächen und Jaser und seine and Jazer with its pasture lands. Weideflächen. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |