German
Elberfelder Bibel |
1. Chronicles
Chapter 22 |
English
King James |
1. da sagte David: Das hier soll das 1. Then David said, "Here shall be the Haus Gottes, des HERRN, sein und das house of the LORD God and here the der Altar zum Brandopfer für Israel. altar of burnt offering for Israel." Auftrag an Salomo, den Tempel zu bauen - Seine Einsetzung zum König V. 2-5: Kap. 29,1-5 2. Und David befahl, daß man die 2. David commanded to gather together Fremden versammeln solle, die im Land the aliens who were in the land of Israel waren; und er stellte sie an als Israel, and he set stonecutters to Steinhauer, um Quader für den Bau des prepare dressed stones for building the Hauses Gottes zu behauen. house of God. 3. Und David ließ Eisen in Menge für 3. David also provided great stores of die Nägel zu den Torflügeln und für iron for nails for the doors of the die Klammern bereitstellen; und Bronze gates and for clamps, as well as bronze in [einer] Menge, daß es nicht zu in quantities beyond weighing, wiegen war; 4. auch Zedernholz ohne Zahl, denn die 4. and cedar timbers without number; Sidonier und die Tyrer brachten for the Sido'nians and Tyrians brought Zedernholz in Menge zu David. great quantities of cedar to David. 5. Und David sagte [sich]: Mein Sohn 5. For David said, "Solomon my son is Salomo ist noch jung und zart. Das young and inexperienced, and the house Haus aber, das dem HERRN gebaut werden that is to be built for the LORD must soll, soll überaus groß werden, zum be exceedingly magnificent, of fame and Preis und zum Ruhm in allen Ländern. glory throughout all lands; I will So will ich denn [das Nötige] für ihn therefore make preparation for it." So bereitstellen. Und so stellte David David provided materials in great [Vorrat] in Menge bereit vor seinem quantity before his death. Tod. V. 7-10: Kap. 17,1-14; 28,2-7; 2Sam 7,1-16 6. Und er rief seinen Sohn Salomo und 6. Then he called for Solomon his son, gebot ihm, dem HERRN, dem Gott and charged him to build a house for Israels, ein Haus zu bauen. the LORD, the God of Israel. 7. Und David sagte zu Salomo: Mein 7. David said to Solomon, "My son, I Sohn, ich selbst hatte in meinem had it in my heart to build a house to Herzen [vor], dem Namen des HERRN, the name of the LORD my God. meines Gottes, ein Haus zu bauen. 8. Aber das Wort des HERRN geschah zu 8. But the word of the LORD came to mir, indem er sprach: Du hast Blut in me, saying, 'You have shed much blood Menge fließen lassen und große Kriege and have waged great wars; you shall geführt. Du sollst meinem Namen kein not build a house to my name, because Haus bauen! Denn viel Blut hast du vor you have shed so much blood before me mir auf die Erde fließen lassen. upon the earth. 9. Siehe, ein Sohn wird dir geboren 9. Behold, a son shall be born to you; werden, der wird ein Mann der Ruhe he shall be a man of peace. I will give sein, denn ich werde ihm Ruhe schaffen him peace from all his enemies round vor allen seinen Feinden ringsum. Denn about; for his name shall be Solomon, Salomo wird sein Name sein, und and I will give peace and quiet to Frieden und Ruhe werde ich Israel geben Israel in his days. in seinen Tagen. 10. Der soll meinem Namen ein Haus 10. He shall build a house for my bauen; und er soll mir Sohn und ich name. He shall be my son, and I will be will ihm Vater sein; und ich werde den his father, and I will establish his Thron seiner Königsherrschaft über royal throne in Israel for ever.' Israel festigen für ewig. - 11. Nun, mein Sohn, der HERR sei mit 11. Now, my son, the LORD be with you, dir, daß es dir gelinge und du das so that you may succeed in building the Haus des HERRN, deines Gottes, bauest, house of the LORD your God, as he has wie er über dich geredet hat! spoken concerning you. 12. Auch dir wird der HERR Einsicht 12. Only, may the LORD grant you und Verstand geben, und er wird dich discretion and understanding, that when über Israel setzen, daß du das Gesetz he gives you charge over Israel you may des HERRN, deines Gottes, beachtest. keep the law of the LORD your God. 13. Dann wird es dir gelingen, wenn du 13. Then you will prosper if you are darauf achtest, die Ordnungen und die careful to observe the statutes and the Rechtsbestimmungen zu befolgen, die ordinances which the LORD commanded der HERR dem Mose für Israel geboten Moses for Israel. Be strong, and of hat. Sei stark und mutig, fürchte dich good courage. Fear not; be not dismayed. nicht und sei nicht niedergeschlagen! 14. Und siehe, durch meine Bemühung 14. With great pains I have provided habe ich für das Haus des HERRN 100 for the house of the LORD a hundred 000 Talente Gold und 1 000 000 Talente thousand talents of gold, a million Silber bereitgestellt; und die Bronze talents of silver, and bronze and iron und das Eisen sind nicht zu wiegen, beyond weighing, for there is so much denn es ist in [großer] Menge of it; timber and stone too I have vorhanden; auch Holz und Steine habe provided. To these you must add. ich bereitgestellt, und du wirst noch mehr hinzufügen. 15. Und Handwerker sind bei dir in 15. You have an abundance of workmen: Menge: Steinhauer und Arbeiter in stonecutters, masons, carpenters, and Stein und Holz, und allerlei all kinds of craftsmen without number, Sachverständige in jeder Arbeit. skilled in working 16. Das Gold, das Silber und die 16. gold, silver, bronze, and iron. Bronze und das Eisen sind nicht zu Arise and be doing! The LORD be with zählen. Mache dich auf und handle! Und you!" der HERR sei mit dir! 17. Und David gebot allen Obersten 17. David also commanded all the Israels, seinem Sohn Salomo leaders of Israel to help Solomon his beizustehen: son, saying, 18. Ist nicht der HERR, euer Gott, mit 18. "Is not the LORD your God with euch, und hat er euch nicht Ruhe you? And has he not given you peace on verschafft ringsumher? Denn er hat die every side? For he has delivered the Bewohner des Landes in meine Hand inhabitants of the land into my hand; gegeben, und das Land ist unterworfen and the land is subdued before the LORD vor dem HERRN und vor seinem Volk. and his people. 19. Richtet nun euer Herz und eure 19. Now set your mind and heart to Seele darauf, den HERRN, euren Gott, seek the LORD your God. Arise and build zu suchen! Und macht euch auf und baut the sanctuary of the LORD God, so that das Heiligtum Gottes, des HERRN, daß the ark of the covenant of the LORD and ihr die Lade des Bundes des HERRN und the holy vessels of God may be brought die Geräte des Heiligtums Gottes in das into a house built for the name of the Haus bringt, das dem Namen des HERRN LORD." gebaut werden soll. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |