| German
Elberfelder Bibel |
1. Chronicles
Chapter 8 |
English
King James |
Stamm Benjamin - Familie Sauls V. 1-28:
Kap. 7,6-12; 4Mo 26,38-41
1. Und Benjamin zeugte Bela, seinen 1. Benjamin was the father of Bela his
Erstgeborenen, Aschbel, den Zweiten, first-born, Ashbel the second, Ahar'ah
und Achrach, den Dritten, the third,
2. Noha, den Vierten, und Rafa, den 2. Nohah the fourth, and Rapha the
Fünften. fifth.
3. Und Bela hatte Söhne: Addar und 3. And Bela had sons: Addar, Gera,
Gera und Abihud Abi'hud,
4. und Abischua und Naaman und Ahoach 4. Abishu'a, Na'aman, Aho'ah,
5. und Gera und Schefufan und Huram. - 5. Gera, Shephu'phan, and Huram.
6. Und dies sind die Söhne Ehuds, 6. These are the sons of Ehud (they
diese waren die Familienoberhäupter were heads of fathers' houses of the
der Bewohner von Geba; und man führte inhabitants of Geba, and they were
sie [gefangen] weg nach Manahat, carried into exile to Mana'hath):
7. nämlich Naaman und Ahija und Gera; 7. Na'aman, Ahi'jah, and Gera, that
dieser führte sie weg: er zeugte Usa is, Heglam, who was the father of Uzza
und Ahihud. - and Ahi'hud.
8. Und Schaharajim zeugte [Söhne] im 8. And Shahara'im had sons in the
Gebiet von Moab, nachdem er seine country of Moab after he had sent away
Frauen, Huschim und Baara, entlassen Hushim and Ba'ara his wives.
hatte;
9. und mit seiner Frau Hodesch zeugte 9. He had sons by Hodesh his wife:
er Jobab und Zibja und Mescha und Jobab, Zib'i-a, Mesha, Malcam,
Malkam
10. und Jeuz und Sacheja und Mirma. 10. Je'uz, Sachi'a, and Mirmah. These
Das waren seine Söhne, were his sons, heads of fathers' houses.
Familienoberhäupter.
11. Und von Huschim zeugte er Abitub 11. He also had sons by Hushim:
und Elpaal. Abi'tub and Elpa'al.
12. Und die Söhne Elpaals: Eber und 12. The sons of Elpa'al: Eber, Misham,
Mischam und Schemed; dieser baute Ono and Shemed, who built Ono and Lod with
und Lod und seine Tochterstädte. its towns,
13. Und Beria und Schema - diese waren 13. and Beri'ah and Shema (they were
die Familienoberhäupter der Bewohner heads of fathers' houses of the
von Ajalon; sie verjagten die Bewohner inhabitants of Ai'jalon, who put to
von Gat - flight the inhabitants of Gath);
14. und Achjo, Schaschak und Jeremot 14. and Ahi'o, Shashak, and Jer'emoth.
15. und Sebadja und Arad und Eder 15. Zebadi'ah, Arad, Eder,
16. und Michael und Jischpa und Joha 16. Michael, Ishpah, and Joha were
waren die Söhne Berias. sons of Beri'ah.
17. Und Sebadja und Meschullam und 17. Zebadi'ah, Meshul'lam, Hizki,
Hiski und Heber Heber,
18. und Jischmerai und Jislia und 18. Ish'merai, Izli'ah, and Jobab were
Jobab waren die Söhne Elpaals. - the sons of Elpa'al.
19. Und Jakim und Sichri und Sabdi 19. Jakim, Zichri, Zabdi,
20. und Elienai und Zilletai und Eliel 20. Eli-e'nai, Zil'lethai, Eli'el,
21. und Adaja und Beraja und Schimrat 21. Adai'ah, Berai'ah, and Shimrath
waren die Söhne Schimis. - were the sons of Shim'e-i.
22. Und Jischpan und Eber und Eliel 22. Ishpan, Eber, Eli'el,
23. und Abdon und Sichri und Hanan 23. Abdon, Zichri, Hanan,
24. und Hananja und Elam und Antotija 24. Hanani'ah, Elam, Anthothi'jah,
25. und Jifdeja und Pnuel waren die 25. Iphdei'ah, and Penu'el were the
Söhne Schaschaks. - sons of Shashak.
26. Und Schamscherai und Scheharja und 26. Sham'sherai, Shehari'ah, Athali'ah,
Atalja
27. und Jaareschja Elia und Sichri 27. Ja-areshi'ah, Eli'jah, and Zichri
waren die Söhne Jerohams. were the sons of Jero'ham.
28. Diese waren Familienoberhäupter 28. These were the heads of fathers'
nach ihrer Geschlechterfolge, houses, according to their generations,
Oberhäupter; diese wohnten in Jerusalem. chief men. These dwelt in Jerusalem.
V. 29-40: Kap. 9,35-44
29. Und in Gibeon wohnten der Vater 29. Je-i'el the father of Gibeon dwelt
Gibeons - und der Name seiner Frau war in Gibeon, and the name of his wife was
Maacha -, Ma'acah.
30. und sein erstgeborener Sohn war 30. His first-born son: Abdon, then
Abdon, und Zur und Kisch und Baal und Zur, Kish, Ba'al, Nadab,
Nadab
31. und Gedor und Achjo und Secher 31. Gedor, Ahi'o, Zecher,
[und Miklot];
32. und Miklot zeugte Schima. Und auch 32. and Mikloth (he was the father of
diese wohnten in Jerusalem bei ihren Shim'e-ah). Now these also dwelt
Brüdern, ihnen gegenüber. - opposite their kinsmen in Jerusalem,
with their kinsmen.
33. Und Ner zeugte Kisch; und Kisch 33. Ner was the father of Kish, Kish
zeugte Saul; und Saul zeugte Jonatan of Saul, Saul of Jonathan,
und Malkischua und Abinadab und Mal'chishu'a, Abin'adab, and Esh-ba'al;
Eschbaal.
34. Und der Sohn Jonatans war 34. and the son of Jonathan was
Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Mer'ib-ba'al; and Mer'ib-ba'al was the
Micha. father of Micah.
35. Und die Söhne Michas waren Piton 35. The sons of Micah: Pithon, Melech,
und Melech und Tachrea und Ahas. Tare'a, and Ahaz.
36. Und Ahas zeugte Joadda; und Joadda 36. Ahaz was the father of Jeho'addah;
zeugte Alemet und Asmawet und Simri; and Jeho'addah was the father of
und Simri zeugte Moza; Al'emeth, Az'maveth, and Zimri; Zimri
was the father of Moza.
37. und Moza zeugte Bina: dessen Sohn 37. Moza was the father of Bin'e-a;
war Rafa, dessen Sohn Elasa, dessen Raphah was his son, Ele-a'sah his son,
Sohn Azel. Azel his son.
38. Und Azel hatte sechs Söhne; und 38. Azel had six sons, and these are
dies sind ihre Namen: Asrikam, Bochru their names: Azri'kam, Bo'cheru,
und Ismael und Schearja und Obadja und Ish'mael, She-ari'ah, Obadi'ah, and
Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. Hanan. All these were the sons of Azel.
39. Und die Söhne seines Bruders 39. The sons of Eshek his brother:
Eschek: Ulam, sein Erstgeborener, Ulam his first-born, Je'ush the second,
Jeusch, der Zweite, und Elifelet, der and Eliph'elet the third.
Dritte.
40. Und die Söhne Ulams waren Männer, 40. The sons of Ulam were men who were
kriegstüchtige Männer, die den Bogen mighty warriors, bowmen, having many
spannten; und sie hatten viele Söhne sons and grandsons, one hundred and
und Enkel, 150. Alle diese sind von den fifty. All these were Benjaminites.
Söhnen Benjamins.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |