Latin
Jerome's Vulgata
Actus Apostolorum
Chapter 19
English
King James Bible

| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter -------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
19:1  factum est autem cum Apollo esset      1.  And it came to pass, that, while
Corinthi ut Paulus peragratis                Apollos was at Corinth, Paul having
superioribus partibus veniret Ephesum        passed through the upper coasts came to
et inveniret quosdam discipulos              Ephesus: and finding certain disciples,

19:2  dixitque ad eos si Spiritum            2.  He said unto them, Have ye received
Sanctum accepistis credentes at illi ad      the Holy Ghost since ye believed? And
eum sed neque si Spiritus Sanctus est        they said unto him, We have not so much
audivimus                                    as heard whether there be any Holy
                                             Ghost.

19:3  ille vero ait in quo ergo              3.  And he said unto them, Unto what
baptizati estis qui dixerunt in              then were ye baptized? And they said,
Iohannis baptismate                          Unto John's baptism.

19:4  dixit autem Paulus Iohannes            4.  Then said Paul, John verily
baptizavit baptisma paenitentiae             baptized with the baptism of
populum dicens in eum qui venturus           repentance, saying unto the people,
esset post ipsum ut crederent hoc est        that they should believe on him which
in Iesum                                     should come after him, that is, on
                                             Christ Jesus.

19:5  his auditis baptizati sunt in          5.  When they heard this, they were
nomine Domini Iesu                           baptized in the name of the Lord Jesus.

19:6  et cum inposuisset illis manum         6.  And when Paul had laid his hands
Paulus venit Spiritus Sanctus super eos      upon them, the Holy Ghost came on them;
et loquebantur linguis et prophetabant       and they spake with tongues, and
                                             prophesied.

19:7  erant autem omnes viri fere            7.  And all the men were about twelve.
duodecim

19:8  introgressus autem synagogam cum       8.  And he went into the synagogue, and
fiducia loquebatur per tres menses           spake boldly for the space of three
disputans et suadens de regno Dei            months, disputing and persuading the
                                             things concerning the kingdom of God.

19:9  cum autem quidam indurarentur et       9.  But when divers were hardened, and
non crederent maledicentes viam coram        believed not, but spake evil of that
multitudine discedens ab eis segregavit      way before the multitude, he departed
discipulos cotidie disputans in scola        from them, and separated the disciples,
Tyranni                                      disputing daily in the school of one
                                             Tyrannus.

19:10  hoc autem factum est per              10.  And this continued by the space of
biennium ita ut omnes qui habitabant in      two years; so that all they which dwelt
Asia audirent verbum Domini Iudaei           in Asia heard the word of the Lord
atque gentiles                               Jesus, both Jews and Greeks.

19:11  virtutesque non quaslibet Deus        11.  And God wrought special miracles
faciebat per manus Pauli                     by the hands of Paul:

19:12  ita ut etiam super languidos          12.  So that from his body were brought
deferrentur a corpore eius sudaria vel       unto the sick handkerchiefs or aprons,
semicintia et recedebant ab eis              and the diseases departed from them,
languores et spiritus nequam                 and the evil spirits went out of them.
egrediebantur

19:13  temptaverunt autem quidam et de       13.  Then certain of the vagabond Jews,
circumeuntibus iudaeis exorcistis            exorcists, took upon them to call over
invocare super eos qui habebant              them which had evil spirits the name of
spiritus malos nomen Domini Iesu             the LORD Jesus, saying, We adjure you
dicentes adiuro vos per Iesum quem           by Jesus whom Paul preacheth.
Paulus praedicat

19:14  erant autem quidam Scevae Iudaei      14.  And there were seven sons of one
principis sacerdotum septem filii qui        Sceva, a Jew, and chief of the priests,
hoc faciebant                                which did so.

19:15  respondens autem spiritus nequam      15.  And the evil spirit answered and
dixit eis Iesum novi et Paulum scio vos      said, Jesus I know, and Paul I know;
autem qui estis                              but who are ye?

19:16  et insiliens homo in eos in quo       16.  And the man in whom the evil
erat daemonium pessimum et dominatus         spirit was leaped on them, and overcame
amborum invaluit contra eos ita ut nudi      them, and prevailed against them, so
et vulnerati effugerent de domo illa         that they fled out of that house naked
                                             and wounded.

19:17  hoc autem notum factum est            17.  And this was known to all the Jews
omnibus Iudaeis atque gentilibus qui         and Greeks also dwelling at Ephesus;
habitabant Ephesi et cecidit timor           and fear fell on them all, and the name
super omnes illos et magnificabatur          of the Lord Jesus was magnified.
nomen Domini Iesu

19:18  multique credentium veniebant         18.  And many that believed came, and
confitentes et adnuntiantes actus suos       confessed, and shewed their deeds.

19:19  multi autem ex his qui fuerant        19.  Many of them also which used
curiosa sectati contulerunt libros et        curious arts brought their books
conbuserunt coram omnibus et conputatis      together, and burned them before all
pretiis illorum invenerunt pecuniam          men: and they counted the price of
denariorum quinquaginta milium               them, and found it fifty thousand
                                             pieces of silver.

19:20  ita fortiter verbum Dei               20.  So mightily grew the word of God
crescebat et confirmabatur                   and prevailed.

19:21  his autem expletis posuit Paulus      21.  After these things were ended,
in Spiritu transita Macedonia et Achaia      Paul purposed in the spirit, when he
ire Hierosolymam dicens quoniam              had passed through Macedonia and
postquam fuero ibi oportet me et Romam       Achaia, to go to Jerusalem, saying,
videre                                       After I have been there, I must also
                                             see Rome.

19:22  mittens autem in Macedoniam duos      22.  So he sent into Macedonia two of
ex ministrantibus sibi Timotheum et          them that ministered unto him,
Erastum ipse remansit ad tempus in Asia      Timotheus and Erastus; but he himself
                                             stayed in Asia for a season.

19:23  facta est autem in illo tempore       23.  And the same time there arose no
turbatio non minima de via                   small stir about that way.

19:24  Demetrius enim quidam nomine          24.  For a certain man named Demetrius,
argentarius faciens aedes argenteas          a silversmith, which made silver
Dianae praestabat artificibus non            shrines for Diana, brought no small
modicum quaestum                             gain unto the craftsmen;

19:25  quos convocans et eos qui             25.  Whom he called together with the
eiusmodi erant opifices dixit viri           workmen of like occupation, and said,
scitis quia de hoc artificio adquisitio      Sirs, ye know that by this craft we
est nobis                                    have our wealth.

19:26  et videtis et auditis quia non        26.  Moreover ye see and hear, that not
solum Ephesi sed paene totius Asiae          alone at Ephesus, but almost throughout
Paulus hic suadens avertit multam            all Asia, this Paul hath persuaded and
turbam dicens quoniam non sunt dii qui       turned away much people, saying that
manibus fiunt                                they be no gods, which are made with
                                             hands:

19:27  non solum autem haec                  27.  So that not only this our craft is
periclitabitur nobis pars in                 in danger to be set at nought; but also
redargutionem venire sed et magnae deae      that the temple of the great goddess
Dianae templum in nihilum reputabitur        Diana should be despised, and her
sed et destrui incipiet maiestas eius        magnificence should be destroyed, whom
quam tota Asia et orbis colit                all Asia and the world worshippeth.

19:28  his auditis repleti sunt ira et       28.  And when they heard these sayings,
exclamaverunt dicentes magna Diana           they were full of wrath, and cried out,
Ephesiorum                                   saying, Great is Diana of the Ephesians.

19:29  et impleta est civitas                29.  And the whole city was filled with
confusione et impetum fecerunt uno           confusion: and having caught Gaius and
animo in theatrum rapto Gaio et              Aristarchus, men of Macedonia, Paul's
Aristarcho Macedonibus comitibus Pauli       companions in travel, they rushed with
                                             one accord into the theatre.

19:30  Paulo autem volente intrare in        30.  And when Paul would have entered
populum non permiserunt discipuli            in unto the people, the disciples
                                             suffered him not.

19:31  quidam autem et de Asiae              31.  And certain of the chief of Asia,
principibus qui erant amici eius             which were his friends, sent unto him,
miserunt ad eum rogantes ne se daret in      desiring him that he would not
theatrum                                     adventure himself into the theatre.

19:32  alii autem aliud clamabant erat       32.  Some therefore cried one thing,
enim ecclesia confusa et plures              and some another: for the assembly was
nesciebant qua ex causa convenissent         confused: and the more part knew not
                                             wherefore they were come together.

19:33  de turba autem detraxerunt            33.  And they drew Alexander out of the
Alexandrum propellentibus eum Iudaeis        multitude, the Jews putting him
Alexander ergo manu silentio postulato       forward. And Alexander beckoned with
volebat rationem reddere populo              the hand, and would have made his
                                             defence unto the people.

19:34  quem ut cognoverunt Iudaeum esse      34.  But when they knew that he was a
vox facta est una omnium quasi per           Jew, all with one voice about the space
horas duas clamantium magna Diana            of two hours cried out, Great is Diana
Ephesiorum                                   of the Ephesians.

19:35  et cum sedasset scriba turbas         35.  And when the townclerk had
dixit viri ephesii quis enim est             appeased the people, he said, Ye men of
hominum qui nesciat Ephesiorum               Ephesus, what man is there that knoweth
civitatem cultricem esse magnae Dianae       not how that the city of the Ephesians
Iovisque prolis                              is a worshipper of the great goddess
                                             Diana, and of the image which fell down
                                             from Jupiter?

19:36  cum ergo his contradici non           36.  Seeing then that these things
possit oportet vos sedatos esse et           cannot be spoken against, ye ought to
nihil temere agere                           be quiet, and to do nothing rashly.

19:37  adduxistis enim homines istos         37.  For ye have brought hither these
neque sacrilegos neque blasphemantes         men, which are neither robbers of
deam vestram                                 churches, nor yet blasphemers of your
                                             goddess.

19:38  quod si Demetrius et qui cum eo       38.  Wherefore if Demetrius, and the
sunt artifices habent adversus aliquem       craftsmen which are with him, have a
causam conventus forenses aguntur et         matter against any man, the law is
pro consulibus sunt accusent invicem         open, and there are deputies: let them
                                             implead one another.

19:39  si quid autem alterius rei            39.  But if ye enquire any thing
quaeritis in legitima ecclesia poterit       concerning other matters, it shall be
absolvi                                      determined in a lawful assembly.

19:40  nam et periclitamur argui             40.  For we are in danger to be called
seditionis hodiernae cum nullus              in question for this day's uproar,
obnoxius sit de quo non possimus             there being no cause whereby we may
reddere rationem concursus istius            give an account of this concourse.

19:40  (continues)  et cum haec              41.  And when he had thus spoken, he
dixisset dimisit ecclesiam.                  dismissed the assembly.

| NT Menu | ------------------------------ Select Another Chapter ---------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |