| Latin
Jerome's Vulgata |
Actus Apostolorum
Chapter 24 |
English
King James Bible |
|
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter -------------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
24:1 post quinque autem dies descendit 1. And after five days Ananias the
princeps sacerdotum Ananias cum high priest descended with the elders,
senioribus quibusdam et Tertullo quodam and with a certain orator named
oratore qui adierunt praesidem adversus Tertullus, who informed the governor
Paulum against Paul.
24:2 et citato Paulo coepit accusare 2. And when he was called forth,
Tertullus dicens cum in multa pace Tertullus began to accuse him, saying,
agamus per te et multa corrigantur per Seeing that by thee we enjoy great
tuam providentiam quietness, and that very worthy deeds
are done unto this nation by thy
providence,
24:3 semper et ubique suscipimus 3. We accept it always, and in all
optime Felix cum omni gratiarum actione places, most noble Felix, with all
thankfulness.
24:4 ne diutius autem te protraham oro 4. Notwithstanding, that I be not
breviter audias nos pro tua clementia further tedious unto thee, I pray thee
that thou wouldest hear us of thy
clemency a few words.
24:5 invenimus hunc hominem pestiferum 5. For we have found this man a
et concitantem seditiones omnibus pestilent fellow, and a mover of
Iudaeis in universo orbe et auctorem sedition among all the Jews throughout
seditionis sectae Nazarenorum the world, and a ringleader of the sect
of the Nazarenes:
24:6 qui etiam templum violare conatus 6. Who also hath gone about to profane
est quem et adprehendimus the temple: whom we took, and would
have judged according to our law.
24:7 [] 7. But the chief captain Lysias came
upon us, and with great violence took
him away out of our hands,
24:8 a quo poteris ipse iudicans de 8. Commanding his accusers to come
omnibus istis cognoscere de quibus nos unto thee: by examining of whom thyself
accusamus eum mayest take knowledge of all these
things, whereof we accuse him.
24:9 adiecerunt autem et Iudaei 9. And the Jews also assented, saying
dicentes haec ita se habere that these things were so.
24:10 respondit autem Paulus annuente 10. Then Paul, after that the governor
sibi praeside dicere ex multis annis had beckoned unto him to speak,
esse te iudicem genti huic sciens bono answered, Forasmuch as I know that thou
animo pro me satisfaciam hast been of many years a judge unto
this nation, I do the more cheerfully
answer for myself:
24:11 potes enim cognoscere quia non 11. Because that thou mayest
plus sunt dies mihi quam duodecim ex understand, that there are yet but
quo ascendi adorare in Hierusalem twelve days since I went up to
Jerusalem for to worship.
24:12 et neque in templo invenerunt me 12. And they neither found me in the
cum aliquo disputantem aut concursum temple disputing with any man, neither
facientem turbae neque in synagogis raising up the people, neither in the
neque in civitate synagogues, nor in the city:
24:13 neque probare possunt tibi de 13. Neither can they prove the things
quibus nunc accusant me whereof they now accuse me.
24:14 confiteor autem hoc tibi quod 14. But this I confess unto thee, that
secundum sectam quam dicunt heresim sic after the way which they call heresy,
deservio patrio Deo meo credens omnibus so worship I the God of my fathers,
quae in lege et prophetis scripta sunt believing all things which are written
in the law and in the prophets:
24:15 spem habens in Deum quam et hii 15. And have hope toward God, which
ipsi expectant resurrectionem futuram they themselves also allow, that there
iustorum et iniquorum shall be a resurrection of the dead,
both of the just and unjust.
24:16 in hoc et ipse studeo sine 16. And herein do I exercise myself,
offendiculo conscientiam habere ad Deum to have always a conscience void to
et ad homines semper offence toward God, and toward men.
24:17 post annos autem plures 17. Now after many years I came to
elemosynas facturus in gentem meam veni bring alms to my nation, and offerings.
et oblationes et vota
24:18 in quibus invenerunt me 18. Whereupon certain Jews from Asia
purificatum in templo non cum turba found me purified in the temple,
neque cum tumultu neither with multitude, nor with tumult.
24:19 quidam autem ex Asia Iudaei quos 19. Who ought to have been here before
oportebat apud te praesto esse et thee, and object, if they had ought
accusare si quid haberent adversum me against me.
24:20 aut hii ipsi dicant si quid 20. Or else let these same here say,
invenerunt in me iniquitatis cum stem if they have found any evil doing in
in concilio me, while I stood before the council,
24:21 nisi de una hac solummodo voce 21. Except it be for this one voice,
qua clamavi inter eos stans quoniam de that I cried standing among them,
resurrectione mortuorum ego iudicor Touching the resurrection of the dead I
hodie a vobis am called in question by you this day.
24:22 distulit autem illos Felix 22. And when Felix heard these things,
certissime sciens de via dicens cum having more perfect knowledge of that
tribunus Lysias descenderit audiam vos way, he deferred them, and said, When
Lysias the chief captain shall come
down, I will know the uttermost of your
matter.
24:23 iussitque centurioni custodiri 23. And he commanded a centurion to
eum et habere requiem nec quemquam keep Paul, and to let him have liberty,
prohibere de suis ministrare ei and that he should forbid none of his
acquaintance to minister or come unto
him.
24:24 post aliquot autem dies veniens 24. And after certain days, when Felix
Felix cum Drusilla uxore sua quae erat came with his wife Drusilla, which was
Iudaea vocavit Paulum et audivit ab eo a Jewess, he sent for Paul, and heard
fidem quae est in Iesum Christum him concerning the faith in Christ.
24:25 disputante autem illo de 25. And as he reasoned of
iustitia et castitate et de iudicio righteousness, temperance, and judgment
futuro timefactus Felix respondit quod to come, Felix trembled, and answered,
nunc adtinet vade tempore autem Go thy way for this time; when I have a
oportuno accersiam te convenient season, I will call for thee.
24:26 simul et sperans quia pecunia 26. He hoped also that money should
daretur a Paulo propter quod et have been given him of Paul, that he
frequenter accersiens eum loquebatur might loose him: wherefore he sent for
cum eo him the oftener, and communed with him.
24:27 biennio autem expleto accepit 27. But after two years Porcius Festus
successorem Felix Porcium Festum volens came into Felix' room: and Felix,
autem gratiam praestare Iudaeis Felix willing to shew the Jews a pleasure,
reliquit Paulum vinctum left Paul bound.
| NT Menu | ------------------------------ Select Another Chapter
---------------------- | Top of this Chapter || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |