German
Elberfelder Bibel
1. SAMUEL
Chapter 12
English
King James

| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | End of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

Ende des öffentlichen Dienstes Samuels

1.  Und Samuel sprach zu ganz Israel:        1.  And Samuel said to all Israel,
Siehe, ich habe auf eure Stimme gehört       "Behold, I have hearkened to your voice
in allem, was ihr zu mir gesagt habt,        in all that you have said to me, and
und habe einen König über euch gesetzt.      have made a king over you.

2.  Und nun siehe, der König zieht vor       2.  And now, behold, the king walks
euch her. Ich aber bin alt und grau          before you; and I am old and gray, and
geworden, und meine Söhne, siehe, sie        behold, my sons are with you; and I
sind bei euch. Und ich bin vor euch          have walked before you from my youth
hergegangen von meiner Jugend an bis         until this day.
auf diesen Tag.

3.  Hier bin ich, zeugt gegen mich vor       3.  Here I am; testify against me
dem HERRN und vor seinem Gesalbten!          before the LORD and before his
Wessen Rind habe ich genommen, oder          anointed. Whose ox have I taken? Or
wessen Esel habe ich genommen? Wen           whose ass have I taken? Or whom have I
habe ich übervorteilt? Wem habe ich          defrauded? Whom have I oppressed? Or
Gewalt angetan? Aus wessen Hand habe         from whose hand have I taken a bribe to
ich Bestechungsgeld genommen, um             blind my eyes with it? Testify against
[damit] meine Augen zu verhüllen? So         me and I will restore it to you."
will ich es euch zurückgeben.

4 Sie aber antworteten: Du hast uns         4.  They said, "You have not defrauded
nicht übervorteilt und uns keine             us or oppressed us or taken anything
Gewalt angetan und hast von niemandem        from any man's hand."
irgend etwas angenommen.

5.  Und er sagte zu ihnen: Der HERR ist      5.  And he said to them, "The LORD is
Zeuge euch gegenüber, und ebenso ist         witness against you, and his anointed
sein Gesalbter heute Zeuge, daß ihr          is witness this day, that you have not
nichts in meiner Hand gefunden habt!         found anything in my hand." And they
Und sie sagten: Er ist Zeuge!                said, "He is witness."

6.  Und Samuel sprach zu dem Volk: Der       6.  And Samuel said to the people, "The
HERR ist es, der Mose und Aaron              LORD is witness, who appointed Moses
eingesetzt und eure Väter aus dem Land       and Aaron and brought your fathers up
Ägypten heraufgeführt hat!                   out of the land of Egypt.

7.  Und nun tretet her, daß ich vor dem      7.  Now therefore stand still, that I
HERRN mit euch vor Gericht trete über        may plead with you before the LORD
alle Wohltaten des HERRN, die er an          concerning all the saving deeds of the
euch und an euren Vätern erwiesen hat!       LORD which he performed for you and for
                                             your fathers.

8.  Als Jakob nach Ägypten gekommen          8.  When Jacob went into Egypt and the
war, schrieen eure Väter zu dem HERRN        Egyptians oppressed them, then your
um Hilfe. Und der HERR sandte Mose und       fathers cried to the LORD and the LORD
Aaron, und sie führten eure Väter aus        sent Moses and Aaron, who brought forth
Ägypten heraus und ließen sie in             your fathers out of Egypt, and made
dieser Gegend wohnen.                        them dwell in this place.

9.  Aber sie vergaßen den HERRN, ihren       9.  But they forgot the LORD their God;
Gott. Und er verkaufte sie in die Hand       and he sold them into the hand of
Siseras, des Heerobersten von Hazor,         Sis'era, commander of the army of Jabin
und in die Hand der Philister und in         king of Hazor, and into the hand of the
die Hand des Königs von Moab, und sie        Philistines, and into the hand of the
kämpften gegen sie.                          king of Moab; and they fought against
                                             them.

10.  Da schrieen sie um Hilfe zu dem         10.  And they cried to the LORD, and
HERRN und sagten: Wir haben gesündigt,       said, 'We have sinned, because we have
daß wir den HERRN verlassen und den          forsaken the LORD, and have served the
Baalim und Astarot gedient haben. Nun        Ba'als and the Ash'taroth; but now
aber errette uns aus der Hand unserer        deliver us out of the hand of our
Feinde, dann wollen wir dir dienen!          enemies, and we will serve thee.'

11.  Da sandte der HERR Jerubbaal,           11.  And the LORD sent Jerubba'al and
Bedan, Jeftah und Samuel und errettete       Barak, and Jephthah, and Samuel, and
euch aus der Hand eurer Feinde               delivered you out of the hand of your
ringsum, so daß ihr sicher wohnen            enemies on every side; and you dwelt in
konntet.                                     safety.

12.  Als ihr aber saht, daß Nahasch,         12.  And when you saw that Nahash the
der König der Söhne Ammon, gegen euch        king of the Ammonites came against you,
zog, sagtet ihr zu mir: Nein, sondern        you said to me, 'No, but a king shall
ein König soll über uns herrschen! -         reign over us,' when the LORD your God
obwohl doch der HERR, euer Gott, euer        was your king.
König ist.

13.  Und nun siehe, da ist der König,        13.  And now behold the king whom you
den ihr erwählt und den ihr erbeten          have chosen, for whom you have asked;
habt; denn siehe, der HERR hat einen         behold, the LORD has set a king over
König über euch gesetzt.                     you.

14.  Wenn ihr den HERRN fürchtet und         14.  If you will fear the LORD and
ihm dient, auf seine Stimme hört und         serve him and hearken to his voice and
dem Mund des HERRN nicht widerspenstig       not rebel against the commandment of
seid und wenn ihr und der König, der         the LORD, and if both you and the king
über euch regiert, dem HERRN, eurem          who reigns over you will follow the
Gott, nachfolgt, [so wird der Herr mit       LORD your God, it will be well;
euch sein]!

15.  Wenn ihr aber nicht auf die Stimme      15.  but if you will not hearken to the
des HERRN hört und dem Mund des HERRN        voice of the LORD, but rebel against
widerspenstig seid, so wird die Hand         the commandment of the LORD, then the
des HERRN gegen euch sein wie gegen          hand of the LORD will be against you
eure Väter.                                  and your king.

16.  So tretet jetzt herzu und seht,         16.  Now therefore stand still and see
was der HERR Großes vor euren Augen          this great thing, which the LORD will
tun wird!                                    do before your eyes.

17.  Ist jetzt nicht die Weizenernte?        17.  Is it not wheat harvest today? I
Ich will den HERRN anrufen, daß er           will call upon the LORD, that he may
Donner und Regen sendet. Und ihr sollt       send thunder and rain; and you shall
erkennen und sehen, daß das Böse, das        know and see that your wickedness is
ihr [darin] begangen habt, euch einen        great, which you have done in the sight
König zu erbitten, groß ist in den           of the LORD, in asking for yourselves a
Augen des HERRN.                             king."

18.  Und Samuel rief zu dem HERRN, und       18.  So Samuel called upon the LORD,
der HERR sandte an jenem Tag Donner          and the LORD sent thunder and rain that
und Regen. Da fürchtete das ganze Volk       day; and all the people greatly feared
den HERRN und Samuel sehr.                   the LORD and Samuel.

19.  Und das ganze Volk sagte zu             19.  And all the people said to Samuel,
Samuel: Bitte den HERRN, deinen Gott,        "Pray for your servants to the LORD
für deine Knechte, daß wir nicht             your God, that we may not die; for we
sterben! Denn zu all unsern Sünden           have added to all our sins this evil,
haben wir das Böse begangen, einen           to ask for ourselves a king."
König für uns zu erbitten.

20.  Samuel aber sagte zum Volk:             20.  And Samuel said to the people,
Fürchtet euch nicht! Ihr habt zwar all       "Fear not; you have done all this evil,
dieses Böse begangen, doch hört nicht        yet do not turn aside from following
auf, dem HERRN nachzufolgen, und dient       the LORD, but serve the LORD with all
dem HERRN mit eurem ganzen Herzen!           your heart;

21.  Und weicht nicht ab und folgt           21.  and do not turn aside after vain
nicht den nichtigen [Götzen] nach, die       things which cannot profit or save, for
nichts nützen und nicht erretten             they are vain.
können, weil sie nichtig sind!

22.  Denn der HERR wird sein Volk um         22.  For the LORD will not cast away
seines großen Namens willen nicht            his people, for his great name's sake,
verlassen. Denn es hat dem HERRN             because it has pleased the LORD to make
gefallen, euch zu seinem Volk zu machen.     you a people for himself.

23.  Auch was mich betrifft - fern sei       23.  Moreover as for me, far be it from
es von mir, daß ich mich an dem HERRN        me that I should sin against the LORD
versündigen und aufhören sollte, für         by ceasing to pray for you; and I will
euch zu bitten; sondern ich will euch        instruct you in the good and the right
den guten und richtigen Weg lehren.          way.

24.  Fürchtet nur den HERRN und dient        24.  Only fear the LORD, and serve him
ihm in Wahrheit mit eurem ganzen             faithfully with all your heart; for
Herzen! Denn seht, wie große Dinge er        consider what great things he has done
an euch getan hat!                           for you.

25.  Wenn ihr aber dennoch böse              25.  But if you still do wickedly, you
handelt, so werdet ihr und euer König        shall be swept away, both you and your
weggerafft werden.                           king."
| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | Top of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31