German
Elberfelder Bibel |
PROVERBS
Chapter 13 |
English
King James |
1. Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater 1. A wise son hears his father's zurechtweisen, aber ein Spötter hört instruction, but a scoffer does not nicht auf Zurechtweisung. listen to rebuke. 2. Man kann von der Frucht seines 2. From the fruit of his mouth a good Mundes Gutes essen, aber die Begierde man eats good, but the desire of the der Treulosen ist Gewalttat. treacherous is for violence. 3. Wer seinen Mund behütet, bewahrt 3. He who guards his mouth preserves sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, his life; he who opens wide his lips dem [droht] Verderben. comes to ruin. 4. Gierig ist die Seele des Faulen, 4. The soul of the sluggard craves, doch ist nichts da; aber die Seele der and gets nothing, while the soul of the Fleißigen wird reichlich gesättigt. diligent is richly supplied. 5. Der Gerechte haßt Lügenrede, aber 5. A righteous man hates falsehood, der Gottlose handelt schändlich und but a wicked man acts shamefully and schmählich. disgracefully. 6. Die Gerechtigkeit behütet die 6. Righteousness guards him whose way Vollkommenheit des Wandels, aber die is upright, but sin overthrows the Gottlosen bringt die Sünde zu Fall. wicked. 7. Da ist einer, der sich reich 7. One man pretends to be rich, yet stellt, und hat gar nichts, [und] has nothing; another pretends to be einer, der sich arm stellt, und hat poor, yet has great wealth. doch viel Besitz. 8. Lösegeld für das Leben eines Mannes 8. The ransom of a man's life is his ist sein Reichtum, aber der Arme hört wealth, but a poor man has no means of keine Drohung. redemption. 9. Das Licht der Gerechten brennt 9. The light of the righteous fröhlich, aber die Leuchte der rejoices, but the lamp of the wicked Gottlosen erlischt. will be put out. 10. Durch Übermut gibt es nur Zank; 10. By insolence the heedless make bei denen aber, die sich raten lassen, strife, but with those who take advice Weisheit. is wisdom. 11. Schnell erworbener Besitz wird 11. Wealth hastily gotten will [schnell] weniger; wer aber händeweise dwindle, but he who gathers little by sammelt, vermehrt [ihn]. little will increase it. 12. Hingezogene Hoffnung macht das 12. Hope deferred makes the heart Herz krank, aber ein eingetroffener sick, but a desire fulfilled is a tree Wunsch ist ein Baum des Lebens. of life. 13. Wer das Wort verachtet, bei dem 13. He who despises the word brings wird gepfändet; wer aber das Gebot destruction on himself, but he who fürchtet, dem wird vergolten. respects the commandment will be rewarded. 14. Die Weisung des Weisen ist eine 14. The teaching of the wise is a Quelle des Lebens, um zu entgehen den fountain of life, that one may avoid Fallen des Todes. the snares of death. 15. Gute Einsicht verschafft Gunst, 15. Good sense wins favor, but the way aber der Weg der Treulosen ist ihr of the faithless is their ruin. Unglück. 16. Jeder Kluge handelt mit Bedacht; 16. In everything a prudent man acts ein Tor aber breitet Narrheit aus. with knowledge, but a fool flaunts his folly. 17. Ein gottloser Bote stürzt ins 17. A bad messenger plunges men into Unglück, aber ein treuer Gesandter ist trouble, but a faithful envoy brings Heilung. healing. 18. Armut und Schande dem, der 18. Poverty and disgrace come to him Züchtigung unbeachtet läßt; wer aber who ignores instruction, but he who Zurechtweisung beachtet, wird geehrt. heeds reproof is honored. 19. Ein erfüllter Wunsch erquickt die 19. A desire fulfilled is sweet to the Seele, aber ein Greuel ist es den soul; but to turn away from evil is an Toren, vom Bösen zu weichen. abomination to fools. 20. Wer mit Weisen umgeht, wird weise; 20. He who walks with wise men becomes aber wer sich mit Toren einläßt, dem wise, but the companion of fools will wird es schlechtgehen. suffer harm. 21. Unheil verfolgt die Sünder, aber 21. Misfortune pursues sinners, but Glück belohnt die Gerechten. prosperity rewards the righteous. 22. Der Gute vererbt auf Kindeskinder, 22. A good man leaves an inheritance aber das Vermögen des Sünders wird to his children's children, but the aufbewahrt für den Gerechten. sinner's wealth is laid up for the righteous. 23. Reichlich Nahrung [bringt] der 23. The fallow ground of the poor Neubruch der Armen, aber mancher wird yields much food, but it is swept away weggerafft durch Unrecht. through injustice. 24. Wer seine Rute schont, haßt seinen 24. He who spares the rod hates his Sohn; aber wer ihn liebhat, züchtigt son, but he who loves him is diligent ihn beizeiten. to discipline him. 25. Der Gerechte hat zu essen bis zur 25. The righteous has enough to Sättigung seiner Seele, aber der Leib satisfy his appetite, but the belly of der Gottlosen bleibt leer. the wicked suffers want. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |