German
Elberfelder Bibel
PROVERBS
Chapter 18
English
King James


| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | End of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

1.  Wer sich absondert, sucht [sein]         1.  He who is estranged seeks pretexts
Begehren, gegen alle Umsicht platzt er       to break out against all sound judgment.
los.

2.  Kein Gefallen hat der Tor an             2.  A fool takes no pleasure in
Einsicht, sondern nur an der Entblößung      understanding, but only in expressing
seines Herzens.                              his opinion.

3.  Kommt ein Gottloser, kommt auch          3.  When wickedness comes, contempt
Verachtung und mit der Schandtat die         comes also; and with dishonor comes
Schmach.                                     disgrace.

4.  Tiefe Wasser sind die Worte aus dem      4.  The words of a man's mouth are deep
Mund eines Mannes, ein sprudelnder           waters; the fountain of wisdom is a
Bach, eine Quelle der Weisheit.              gushing stream.

5.  Es ist nicht gut, die Person des         5.  It is not good to be partial to a
Gottlosen anzusehen, um den Gerechten        wicked man, or to deprive a righteous
abzuweisen im Gericht.                       man of justice.

6.  Die Lippen des Toren kommen an mit       6.  A fool's lips bring strife, and his
Streit, und sein Mund schreit nach           mouth invites a flogging.
Prügel.

7.  Der Mund des Toren wird ihm zum          7.  A fool's mouth is his ruin, and his
Verderben, und seine Lippen sind eine        lips are a snare to himself.
Falle für seine Seele.

8.  Die Worte des Ohrenbläsers sind wie      8.  The words of a whisperer are like
Leckerbissen, sie gleiten hinab in die       delicious morsels; they go down into
Kammern des Leibes.                          the inner parts of the body.

9.  Wer sich auch nur lässig zeigt bei       9.  He who is slack in his work is a
seiner Arbeit, der ist ein Bruder des        brother to him who destroys.
Verderbers.

10.  Ein fester Turm ist der Name des        10.  The name of the LORD is a strong
HERRN; zu ihm läuft der Gerechte und         tower; the righteous man runs into it
ist in Sicherheit.                           and is safe.

11.  Das Vermögen des Reichen ist seine      11.  A rich man's wealth is his strong
feste Stadt und wie eine hochragende         city, and like a high wall protecting
Mauer - in seiner Einbildung.                him.

12.  Vor dem Sturz will das Herz des         12.  Before destruction a man's heart
Mannes hoch hinaus, aber der Ehre geht       is haughty, but humility goes before
Demut voraus.                                honor.

13.  Wer Antwort gibt, bevor er zuhört,      13.  If one gives answer before he
dem ist es Narrheit und Schande.             hears, it is his folly and shame.

14.  Eines Mannes Geist erträgt seine        14.  A man's spirit will endure
Krankheit; aber einen                        sickness; but a broken spirit who can
niedergeschlagenen Geist, wer richtet        bear?
den auf?

15.  Das Herz des Verständigen erwirbt       15.  An intelligent mind acquires
Erkenntnis, und das Ohr der Weisen           knowledge, and the ear of the wise
sucht Erkenntnis.                            seeks knowledge.

16.  Das Geschenk eines Menschen             16.  A man's gift makes room for him
schafft ihm weiten Raum, und vor die         and brings him before great men.
Großen führt es ihn.

17.  Im Recht [scheint], wer in seiner       17.  He who states his case first seems
Streitsache als erster [auftritt, bis]       right, until the other comes and
sein Nächster kommt und ihn ausforscht.      examines him.

18.  Streitigkeiten beendet das Los,         18.  The lot puts an end to disputes
und zwischen Starken entscheidet es.         and decides between powerful contenders.

19.  Ein getäuschter Bruder [ist             19.  A brother helped is like a strong
unzugänglicher] als eine befestigte          city, but quarreling is like the bars
Stadt; und Streitigkeiten sind wie der       of a castle.
Riegel einer Burg.

20.  Von der Frucht des Mundes eines         20.  From the fruit of his mouth a man
Mannes wird sein Inneres satt, am            is satisfied; he is satisfied by the
Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.       yield of his lips.

21.  Tod und Leben sind in der Gewalt        21.  Death and life are in the power of
der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre      the tongue, and those who love it will
Frucht essen.                                eat its fruits.

22.  Wer eine Frau gefunden, hat Gutes       22.  He who finds a wife finds a good
gefunden und hat Wohlgefallen erlangt        thing, and obtains favor from the LORD.
von dem HERRN.

23.  Mit Flehen redet der Arme, der          23.  The poor use entreaties, but the
Reiche aber antwortet mit Härte.             rich answer roughly.

24.  Manche Gefährten schlagen sich,         24.  There are friends who pretend to
aber mancher Freund ist anhänglicher         be friends, but there is a friend who
als ein Bruder.                              sticks closer than a brother.

| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | Top of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31