German
Elberfelder Bibel |
PROVERBS
Chapter 3 |
English
King James |
Ermahnung zur Gottesfurcht vgl. Kap. 2,1-11; 8,1-21; 9,1-12 1. Mein Sohn, meine Weisung vergiß 1. My son, do not forget my teaching, nicht, und dein Herz bewahre meine but let your heart keep my commandments; Gebote! 2. Denn Länge der Tage und Jahre des 2. for length of days and years of Lebens und Frieden mehren sie dir. life and abundant welfare will they give you. 3. Gnade und Treue sollen dich nicht 3. Let not loyalty and faithfulness verlassen. Binde sie um deinen Hals, forsake you; bind them about your neck, schreibe sie auf deines Herzens Tafel! write them on the tablet of your heart. 4. Und finde Gunst und feine Klugheit 4. So you will find favor and good in den Augen Gottes und der Menschen! repute in the sight of God and man. 5. Vertraue auf den HERRN mit deinem 5. Trust in the LORD with all your ganzen Herzen und stütze dich nicht auf heart, and do not rely on your own deinen Verstand! insight. 6. Auf all deinen Wegen erkenne nur 6. In all your ways acknowledge him, ihn, dann ebnet er selbst deine Pfade! and he will make straight your paths. 7. Sei nicht weise in deinen Augen, 7. Be not wise in your own eyes; fear fürchte den HERRN und weiche vom Bösen! the LORD, and turn away from evil. 8. Das ist Heilung für deinen Leib, 8. It will be healing to your flesh Labsal für deine Gebeine. and refreshment to your bones. 9. Ehre den HERRN mit deinem Besitz, 9. Honor the LORD with your substance mit den Erstlingen all deines Ertrages! and with the first fruits of all your produce; 10. Dann füllen deine Speicher sich 10. then your barns will be filled mit Vorrat, und von Most fließen über with plenty, and your vats will be deine Keltern. bursting with wine. 11. Die Zucht des HERRN, mein Sohn, 11. My son, do not despise the LORD's verwirf nicht und laß dich nicht discipline or be weary of his reproof, verdrießen seine Mahnung! 12. Denn wen der HERR liebt, den 12. for the LORD reproves him whom he züchtigt er wie ein Vater den Sohn, den loves, as a father the son in whom he er gern hat. Wert und Nutzen der delights. Weisheit 13. Glücklich der Mensch, der Weisheit 13. Happy is the man who finds wisdom, gefunden hat, der Mensch, der and the man who gets understanding, Verständnis erlangt! 14. Denn ihr Erwerb ist besser als 14. for the gain from it is better Silber und [wertvoller] als Gold ihr than gain from silver and its profit Gewinn. better than gold. 15. Kostbarer ist sie als Korallen, 15. She is more precious than jewels, und alle deine Kleinode kommen an Wert and nothing you desire can compare with ihr nicht gleich. her. 16. Länge des Lebens [ist] in ihrer 16. Long life is in her right hand; in Rechten, in ihrer Linken Reichtum und her left hand are riches and honor. Ehre. 17. Ihre Wege sind freundliche Wege, 17. Her ways are ways of pleasantness, und alle ihre Pfade sind Frieden. and all her paths are peace. 18. Ein Baum des Lebens ist sie für 18. She is a tree of life to those who [alle], die sie ergreifen, und wer an lay hold of her; those who hold her ihr festhält, ist glücklich zu preisen. fast are called happy. 19. Der HERR hat durch Weisheit die 19. The LORD by wisdom founded the Erde gegründet, die Himmel befestigt earth; by understanding he established durch Einsicht. the heavens; 20. Durch seine Erkenntnis brachen die 20. by his knowledge the deeps broke Fluten hervor, die Wolken triefen von forth, and the clouds drop down the dew. Tau. - 21. Mein Sohn, laß sie nicht weichen 21. My son, keep sound wisdom and aus deinen Augen, bewahre Umsicht und discretion; let them not escape from Besonnenheit! your sight, 22. So werden sie Leben sein für deine 22. and they will be life for your Seele und Anmut für deinen Hals. soul and adornment for your neck. 23. Dann gehst du sicher deinen Weg, 23. Then you will walk on your way dein Fuß stößt nirgends an. securely and your foot will not stumble. 24. Wenn du dich hinlegst, wirst du 24. If you sit down, you will not be nicht aufschrecken, und liegst du, afraid; when you lie down, your sleep erquickt [dich] dein Schlaf. will be sweet. 25. Fürchte dich nicht vor plötzlichem 25. Do not be afraid of sudden panic, Schrecken noch vor dem Verderben der or of the ruin of the wicked, when it Gottlosen, wenn es [über sie] kommt! comes; 26. Denn der HERR ist deine Zuversicht 26. for the LORD will be your und bewahrt deinen Fuß vor der Falle. confidence and will keep your foot from Ermahnung zur Nächstenliebe being caught. 27. Enthalte Gutes dem nicht vor, dem 27. Do not withhold good from those to es gebührt, wenn es in der Macht deiner whom it is due, when it is in your Hand steht, es zu tun! - power to do it. 28. Sage nicht zu deinem Nächsten 28. Do not say to your neighbor, "Go, Geh, komm [später] wieder, und morgen and come again, tomorrow I will give will ich geben! - wo du doch hast. - it" --when you have it with you. 29. Schmiede nicht Böses gegen deinen 29. Do not plan evil against your Nächsten, während er vertrauensvoll bei neighbor who dwells trustingly beside dir wohnt! - you. 30. Geh mit keinem grundlos vor 30. Do not contend with a man for no Gericht, wenn er dir nichts Böses reason, when he has done you no harm. angetan! - 31. Beneide nicht den Mann der 31. Do not envy a man of violence and Gewalttat und wähle keinen seiner Wege! do not choose any of his ways; - 32. Denn ein Greuel für den HERRN ist, 32. for the perverse man is an wer sich auf Abwege begibt; doch mit abomination to the LORD, but the den Aufrichtigen hält er seinen Rat. upright are in his confidence. 33. Der Fluch des HERRN fällt auf das 33. The LORD's curse is on the house Haus des Gottlosen, doch die Wohnung of the wicked, but he blesses the abode der Gerechten segnet er. of the righteous. 34. Ja, mit den Spöttern treibt er 34. Toward the scorners he is [seinen] Spott, den Demütigen aber gibt scornful, but to the humble he shows er Gnade. favor. 35. Ehre erben die Weisen, die Toren 35. The wise will inherit honor, but aber tragen Schande davon. fools get disgrace. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |