German
Elberfelder Bibel
PROVERBS
Chapter 16
English
King James


| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | End of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

1.  Beim Menschen sind die Überlegungen      1.  The plans of the mind belong to
des Herzens, aber vom HERRN [kommt] die      man, but the answer of the tongue is
Antwort der Zunge.                           from the LORD.

2.  Alle Wege eines Mannes sind lauter       2.  All the ways of a man are pure in
in seinen Augen, aber der die Geister        his own eyes, but the LORD weighs the
prüft, ist der HERR.                         spirit.

3.  Befiehl dem HERRN deine Werke, und       3.  Commit your work to the LORD, and
deine Gedanken werden zustande kommen.       your plans will be established.

4.  Alles hat der HERR zu seinem Zweck       4.  The LORD has made everything for
gemacht, so auch den Gottlosen für den       its purpose, even the wicked for the
Tag des Unglücks.                            day of trouble.

5.  Ein Greuel für den HERRN ist jeder       5.  Every one who is arrogant is an
Hochmütige. Die Hand darauf! Er bleibt       abomination to the LORD; be assured, he
nicht ungestraft.                            will not go unpunished.

6.  Durch Güte und Treue wird Schuld         6.  By loyalty and faithfulness
gesühnt, und durch die Furcht des HERRN      iniquity is atoned for, and by the fear
weicht man vom Bösen.                        of the LORD a man avoids evil.

7.  Wenn der HERR an den Wegen eines         7.  When a man's ways please the LORD,
Mannes Wohlgefallen hat, läßt er selbst      he makes even his enemies to be at
seine Feinde mit ihm Frieden machen.         peace with him.

8.  Besser wenig mit Gerechtigkeit als       8.  Better is a little with
viel Einkommen mit Unrecht.                  righteousness than great revenues with
                                             injustice.

9.  Das Herz des Menschen plant seinen       9.  A man's mind plans his way, but the
Weg, aber der HERR lenkt seine Schritte.     LORD directs his steps.

10.  Orakelspruch ist auf den Lippen         10.  Inspired decisions are on the lips
des Königs; beim Rechtsspruch redet          of a king; his mouth does not sin in
sein Mund nicht treulos.                     judgment.

11.  Waagbalken und rechte Waagschalen       11.  A just balance and scales are the
sind [Sache] des HERRN; sein Werk sind       LORD's; all the weights in the bag are
alle Gewichtsteine im Beutel.                his work.

12.  Ein Greuel ist für Könige               12.  It is an abomination to kings to
gottloses Tun; denn durch Gerechtigkeit      do evil, for the throne is established
steht ein Thron fest.                        by righteousness.

13.  Das Wohlgefallen des Königs             13.  Righteous lips are the delight of
[finden] gerechte Lippen; und wer            a king, and he loves him who speaks
aufrichtig redet, den liebt er.              what is right.

14.  Der Zorn des Königs ist ein             14.  A king's wrath is a messenger of
Todesbote; aber ein weiser Mann wendet       death, and a wise man will appease it.
ihn ab.

15.  Im Leuchten des Angesichts eines        15.  In the light of a king's face
Königs ist Leben, und sein Wohlgefallen      there is life, and his favor is like
ist wie eine Wolke des Spätregens.           the clouds that bring the spring rain.

16.  Weisheit erwerben - wieviel besser      16.  To get wisdom is better than gold;
ist es als Gold! Und Verständnis             to get understanding is to be chosen
erwerben ist vorzüglicher als Silber!        rather than silver.

17.  Die Straße der Aufrichtigen ist,        17.  The highway of the upright turns
vom Bösen zu weichen; der bewahrt sein       aside from evil; he who guards his way
Leben, der auf seinen Weg achthat.           preserves his life.

18.  Vor dem Verderben [kommt] Stolz,        18.  Pride goes before destruction, and
und Hochmut vor dem Fall.                    a haughty spirit before a fall.

19.  Besser, bescheiden sein mit             19.  It is better to be of a lowly
Demütigen, als Beute teilen mit              spirit with the poor than to divide the
Hochmütigen.                                 spoil with the proud.

20.  Wer auf das Wort achtet, findet         20.  He who gives heed to the word will
Gutes, und glücklich der, der dem HERRN      prosper, and happy is he who trusts in
vertraut!                                    the LORD.

21.  Wer weisen Herzens ist, wird ein        21.  The wise of heart is called a man
Verständiger genannt; und Anmut der          of discernment, and pleasant speech
Sprache fördert das Lehren.                  increases persuasiveness.

22.  Eine Quelle des Lebens ist              22.  Wisdom is a fountain of life to
Einsicht für ihre Besitzer, aber die         him who has it, but folly is the
Züchtigung der Narren ist [ihre]             chastisement of fools.
Narrheit.

23.  Das Herz des Weisen gibt seinem         23.  The mind of the wise makes his
Mund Einsicht und fördert auf seinen         speech judicious, and adds
Lippen das Lehren.                           persuasiveness to his lips.

24.  Freundliche Worte sind Honig,           24.  Pleasant words are like a
Süßes für die Seele und Heilung für das      honeycomb, sweetness to the soul and
Gebein.                                      health to the body.

25.  Da ist ein Weg, der einem Menschen      25.  There is a way which seems right
gerade erscheint, aber zuletzt sind es       to a man, but its end is the way to
Wege des Todes.                              death.

26.  Der Hunger des Arbeiters arbeitet       26.  A worker's appetite works for him;
für ihn, denn sein Mund spornt ihn an.       his mouth urges him on.

27.  Ein ruchloser Mann gräbt Unheil,        27.  A worthless man plots evil, and
und auf seinen Lippen ist es wie             his speech is like a scorching fire.
sengendes Feuer.

28.  Ein Mann der Falschheit entfesselt      28.  A perverse man spreads strife, and
Zank, und ein Ohrenbläser entzweit           a whisperer separates close friends.
Vertraute.

29.  Ein Mann der Gewalttat verlockt         29.  A man of violence entices his
seinen Nächsten und führt ihn auf einen      neighbor and leads him in a way that is
Weg, der nicht gut ist.                      not good.

30.  Wer seine Augen zukneift, [tut          30.  He who winks his eyes plans
es], um Falschheit zu ersinnen; wer          perverse things, he who compresses his
seine Lippen zusammenkneift, hat das         lips brings evil to pass.
Böse [schon] fertig.

31.  Das graue Haar ist eine prächtige       31.  A hoary head is a crown of glory;
Krone, auf dem Weg der Gerechtigkeit         it is gained in a righteous life.
findet man sie.

32.  Besser ein Langmütiger als ein          32.  He who is slow to anger is better
Held, und besser, wer seinen Geist           than the mighty, and he who rules his
beherrscht, als wer eine Stadt erobert.      spirit than he who takes a city.

33.  Im Gewandbausch schüttelt man das       33.  The lot is cast into the lap, but
Los, aber all seine Entscheidung kommt       the decision is wholly from the LORD.
vom HERRN.

| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | Top of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31