German
Elberfelder Bibel
PROVERBS
Chapter 28
English
King James


| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | End of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

1.  Es flieht der Gottlose, ohne daß         1.  The wicked flee when no one
ihm einer nachjagt; der Gerechte aber        pursues, but the righteous are bold as
fühlt sich sicher wie ein Junglöwe.          a lion.

2.  Durch die Verbrechen eines Landes        2.  When a land transgresses it has
werden zahlreich seine Obersten; aber        many rulers; but with men of
durch einen verständigen, einsichtigen       understanding and knowledge its
Mann hat das Rechte lange Bestand.           stability will long continue.

3.  Ein Mann, der ein Haupt ist und die      3.  A poor man who oppresses the poor
Geringen unterdrückt, ist ein Regen,         is a beating rain that leaves no food.
der wegschwemmt und kein Brot [bringt].

4.  Die das Gesetz verlassen, rühmen         4.  Those who forsake the law praise
die Gottlosen; die aber das Gesetz           the wicked, but those who keep the law
bewahren, entrüsten sich über sie.           strive against them.

5.  Böse Menschen verstehen nicht, was       5.  Evil men do not understand justice,
recht ist; die aber den HERRN suchen,        but those who seek the LORD understand
verstehen alles.                             it completely.

6.  Besser ein Armer, der in seiner          6.  Better is a poor man who walks in
Lauterkeit lebt, als ein Verschlagener,      his integrity than a rich man who is
[der] auf zwei Wegen [geht] und der          perverse in his ways.
dabei reich ist.

7.  Wer das Gesetz befolgt, ist ein          7.  He who keeps the law is a wise son,
verständiger Sohn; wer sich aber mit         but a companion of gluttons shames his
Schlemmern einläßt, macht seinem Vater       father.
Schande.

8.  Wer seinen Besitz durch Zins und         8.  He who augments his wealth by
durch Aufschlag vermehrt, sammelt ihn        interest and increase gathers it for
für den, der sich über die Geringen          him who is kind to the poor.
erbarmt.

9.  Wer sein Ohr abwendet vom Hören des      9.  If one turns away his ear from
Gesetzes, dessen Gebet sogar ist ein         hearing the law, even his prayer is an
Greuel.                                      abomination.

10.  Wer Redliche irreführt auf einen        10.  He who misleads the upright into
bösen Weg, wird selbst in seine Grube        an evil way will fall into his own pit;
fallen; aber die Lauteren nehmen Gutes       but the blameless will have a goodly
in Besitz.                                   inheritance.

11.  Weise in seinen Augen ist der           11.  A rich man is wise in his own
Reiche, aber ein Geringer, der               eyes, but a poor man who has
verständig ist, durchschaut ihn.             understanding will find him out.

12.  Wenn die Gerechten triumphieren,        12.  When the righteous triumph, there
ist die Herrlichkeit groß; wenn aber         is great glory; but when the wicked
die Gottlosen aufkommen, versteckt sich      rise, men hide themselves.
der Mensch.

13.  Wer seine Verbrechen zudeckt, wird      13.  He who conceals his transgressions
keinen Erfolg haben; wer sie aber            will not prosper, but he who confesses
bekennt und läßt, wird Erbarmen finden.      and forsakes them will obtain mercy.

14.  Glücklich der Mensch, der               14.  Blessed is the man who fears the
beständig in der [Gottes]furcht bleibt!      LORD always; but he who hardens his
Wer aber sein Herz verhärtet, wird ins       heart will fall into calamity.
Unglück fallen.

15.  Ein knurrender Löwe und ein             15.  Like a roaring lion or a charging
gieriger Bär, [so ist] ein gottloser         bear is a wicked ruler over a poor
Herrscher über ein geringes Volk.            people.

16.  [Mancher] Fürst ist ohne Verstand       16.  A ruler who lacks understanding is
und reich an Erpressungen; wer [aber]        a cruel oppressor; but he who hates
unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird             unjust gain will prolong his days.
[seine] Tage verlängern.

17.  Ein Mensch, belastet mit dem Blut       17.  If a man is burdened with the
einer Seele, ist flüchtig bis zum Grab;      blood of another, let him be a fugitive
man unterstütze ihn nicht!                   until death; let no one help him.

18.  Wer redlich lebt, findet Hilfe;         18.  He who walks in integrity will be
wer aber krumme Wege geht, wird auf          delivered, but he who is perverse in
einem [davon] fallen.                        his ways will fall into a pit.

19.  Wer sein Ackerland bebaut, wird         19.  He who tills his land will have
sich satt essen können an Brot; wer          plenty of bread, but he who follows
aber nichtigen Dingen nachjagt, wird         worthless pursuits will have plenty of
sich an der Armut satt essen.                poverty.

20.  Ein zuverlässiger Mann ist reich        20.  A faithful man will abound with
an Segnungen; wer aber hastet, um es zu      blessings, but he who hastens to be
Reichtum zu bringen, bleibt nicht            rich will not go unpunished.
ungestraft.

21.  Die Person ansehen ist nicht gut,       21.  To show partiality is not good;
und für einen Bissen Brot kann ein Mann      but for a piece of bread a man will do
zum Verbrecher werden.                       wrong.

22.  Ein mißgünstiger Mann hastet nach       22.  A miserly man hastens after
Besitz, und er erkennt nicht, daß            wealth, and does not know that want
Mangel über ihn kommt.                       will come upon him.

23.  Wer einen Menschen zurechtweist,        23.  He who rebukes a man will
findet letztlich mehr Gunst als einer,       afterward find more favor than he who
der mit der Zunge schmeichelt.               flatters with his tongue.

24.  Wer seinen Vater oder seine Mutter      24.  He who robs his father or his
beraubt und sagt [das ist] kein             mother and says, "That is no
Verbrechen! - der ist ein Geselle des        transgression," is the companion of a
Verderbers.                                  man who destroys.

25.  Der Habgierige erregt Streit; wer       25.  A greedy man stirs up strife, but
aber auf den HERRN vertraut, wird            he who trusts in the LORD will be
reichlich gesättigt.                         enriched.

26.  Wer auf seinen Verstand vertraut,       26.  He who trusts in his own mind is a
der ist ein Tor; wer aber in Weisheit        fool; but he who walks in wisdom will
lebt, der wird entkommen.                    be delivered.

27.  Wer dem Armen gibt, wird keinen         27.  He who gives to the poor will not
Mangel haben; wer aber seine Augen           want, but he who hides his eyes will
verhüllt, wird reich an Flüchen.             get many a curse.

28.  Wenn die Gottlosen aufkommen,           28.  When the wicked rise, men hide
verbirgt sich der Mensch; aber wenn sie      themselves, but when they perish, the
umkommen, werden die Gerechten               righteous increase.
zahlreich.

| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | Top of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31