German
Elberfelder Bibel |
PROVERBS
Chapter 28 |
English
King James |
1. Es flieht der Gottlose, ohne daß 1. The wicked flee when no one ihm einer nachjagt; der Gerechte aber pursues, but the righteous are bold as fühlt sich sicher wie ein Junglöwe. a lion. 2. Durch die Verbrechen eines Landes 2. When a land transgresses it has werden zahlreich seine Obersten; aber many rulers; but with men of durch einen verständigen, einsichtigen understanding and knowledge its Mann hat das Rechte lange Bestand. stability will long continue. 3. Ein Mann, der ein Haupt ist und die 3. A poor man who oppresses the poor Geringen unterdrückt, ist ein Regen, is a beating rain that leaves no food. der wegschwemmt und kein Brot [bringt]. 4. Die das Gesetz verlassen, rühmen 4. Those who forsake the law praise die Gottlosen; die aber das Gesetz the wicked, but those who keep the law bewahren, entrüsten sich über sie. strive against them. 5. Böse Menschen verstehen nicht, was 5. Evil men do not understand justice, recht ist; die aber den HERRN suchen, but those who seek the LORD understand verstehen alles. it completely. 6. Besser ein Armer, der in seiner 6. Better is a poor man who walks in Lauterkeit lebt, als ein Verschlagener, his integrity than a rich man who is [der] auf zwei Wegen [geht] und der perverse in his ways. dabei reich ist. 7. Wer das Gesetz befolgt, ist ein 7. He who keeps the law is a wise son, verständiger Sohn; wer sich aber mit but a companion of gluttons shames his Schlemmern einläßt, macht seinem Vater father. Schande. 8. Wer seinen Besitz durch Zins und 8. He who augments his wealth by durch Aufschlag vermehrt, sammelt ihn interest and increase gathers it for für den, der sich über die Geringen him who is kind to the poor. erbarmt. 9. Wer sein Ohr abwendet vom Hören des 9. If one turns away his ear from Gesetzes, dessen Gebet sogar ist ein hearing the law, even his prayer is an Greuel. abomination. 10. Wer Redliche irreführt auf einen 10. He who misleads the upright into bösen Weg, wird selbst in seine Grube an evil way will fall into his own pit; fallen; aber die Lauteren nehmen Gutes but the blameless will have a goodly in Besitz. inheritance. 11. Weise in seinen Augen ist der 11. A rich man is wise in his own Reiche, aber ein Geringer, der eyes, but a poor man who has verständig ist, durchschaut ihn. understanding will find him out. 12. Wenn die Gerechten triumphieren, 12. When the righteous triumph, there ist die Herrlichkeit groß; wenn aber is great glory; but when the wicked die Gottlosen aufkommen, versteckt sich rise, men hide themselves. der Mensch. 13. Wer seine Verbrechen zudeckt, wird 13. He who conceals his transgressions keinen Erfolg haben; wer sie aber will not prosper, but he who confesses bekennt und läßt, wird Erbarmen finden. and forsakes them will obtain mercy. 14. Glücklich der Mensch, der 14. Blessed is the man who fears the beständig in der [Gottes]furcht bleibt! LORD always; but he who hardens his Wer aber sein Herz verhärtet, wird ins heart will fall into calamity. Unglück fallen. 15. Ein knurrender Löwe und ein 15. Like a roaring lion or a charging gieriger Bär, [so ist] ein gottloser bear is a wicked ruler over a poor Herrscher über ein geringes Volk. people. 16. [Mancher] Fürst ist ohne Verstand 16. A ruler who lacks understanding is und reich an Erpressungen; wer [aber] a cruel oppressor; but he who hates unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird unjust gain will prolong his days. [seine] Tage verlängern. 17. Ein Mensch, belastet mit dem Blut 17. If a man is burdened with the einer Seele, ist flüchtig bis zum Grab; blood of another, let him be a fugitive man unterstütze ihn nicht! until death; let no one help him. 18. Wer redlich lebt, findet Hilfe; 18. He who walks in integrity will be wer aber krumme Wege geht, wird auf delivered, but he who is perverse in einem [davon] fallen. his ways will fall into a pit. 19. Wer sein Ackerland bebaut, wird 19. He who tills his land will have sich satt essen können an Brot; wer plenty of bread, but he who follows aber nichtigen Dingen nachjagt, wird worthless pursuits will have plenty of sich an der Armut satt essen. poverty. 20. Ein zuverlässiger Mann ist reich 20. A faithful man will abound with an Segnungen; wer aber hastet, um es zu blessings, but he who hastens to be Reichtum zu bringen, bleibt nicht rich will not go unpunished. ungestraft. 21. Die Person ansehen ist nicht gut, 21. To show partiality is not good; und für einen Bissen Brot kann ein Mann but for a piece of bread a man will do zum Verbrecher werden. wrong. 22. Ein mißgünstiger Mann hastet nach 22. A miserly man hastens after Besitz, und er erkennt nicht, daß wealth, and does not know that want Mangel über ihn kommt. will come upon him. 23. Wer einen Menschen zurechtweist, 23. He who rebukes a man will findet letztlich mehr Gunst als einer, afterward find more favor than he who der mit der Zunge schmeichelt. flatters with his tongue. 24. Wer seinen Vater oder seine Mutter 24. He who robs his father or his beraubt und sagt [das ist] kein mother and says, "That is no Verbrechen! - der ist ein Geselle des transgression," is the companion of a Verderbers. man who destroys. 25. Der Habgierige erregt Streit; wer 25. A greedy man stirs up strife, but aber auf den HERRN vertraut, wird he who trusts in the LORD will be reichlich gesättigt. enriched. 26. Wer auf seinen Verstand vertraut, 26. He who trusts in his own mind is a der ist ein Tor; wer aber in Weisheit fool; but he who walks in wisdom will lebt, der wird entkommen. be delivered. 27. Wer dem Armen gibt, wird keinen 27. He who gives to the poor will not Mangel haben; wer aber seine Augen want, but he who hides his eyes will verhüllt, wird reich an Flüchen. get many a curse. 28. Wenn die Gottlosen aufkommen, 28. When the wicked rise, men hide verbirgt sich der Mensch; aber wenn sie themselves, but when they perish, the umkommen, werden die Gerechten righteous increase. zahlreich. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |