German
Elberfelder Bibel
PROVERBS
Chapter 9
English
King James


| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | End of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

1.  Die Weisheit hat ihr Haus gebaut,        1.  Wisdom has built her house, she has
hat ihre sieben Säulen ausgehauen.           set up her seven pillars.

2.  Sie hat ihr Schlachtvieh                 2.  She has slaughtered her beasts, she
geschlachtet, hat ihren Wein gemischt,       has mixed her wine, she has also set
auch ihren Tisch gedeckt.                    her table.

3.  Sie hat ihre Mägde gesandt, lädt         3.  She has sent out her maids to call
ein auf den Höhen der Stadt                 from the highest places in the town,

4.  Wer unerfahren ist, der kehre hier       4.  "Whoever is simple, let him turn in
ein! Wer ohne Verstand ist, zu dem           here!" To him who is without sense she
spricht sie                                 says,

5.  Kommt, eßt von meinem Brot und           5.  "Come, eat of my bread and drink of
trinkt von dem Wein, den ich gemischt!       the wine I have mixed.

6.  Laßt fahren die Torheit und lebt         6.  Leave simpleness, and live, and
und schreitet einher auf dem Weg der         walk in the way of insight."
Einsicht!

7.  Wer den Spötter zurechtweist, holt       7.  He who corrects a scoffer gets
sich nur Schande; und wer den Gottlosen      himself abuse, and he who reproves a
rügt, [holt sich] selbst einen Makel.        wicked man incurs injury.

8.  Rüge nicht den Spötter, damit er         8.  Do not reprove a scoffer, or he
dich nicht haßt; rüge den Weisen, so         will hate you; reprove a wise man, and
wird er dich lieben!                         he will love you.

9.  Gib dem Weisen, so wird er noch          9.  Give instruction to a wise man, and
weiser; belehre den Gerechten, so lernt      he will be still wiser; teach a
er noch mehr!                                righteous man and he will increase in
                                             learning.

10.  Die Furcht des HERRN ist der            10.  The fear of the LORD is the
Weisheit Anfang; und Erkenntnis des          beginning of wisdom, and the knowledge
[allein] Heiligen ist Einsicht.              of the Holy One is insight.

11.  Denn durch mich werden zahlreich        11.  For by me your days will be
deine Tage, und es mehren sich dir die       multiplied, and years will be added to
Jahre des Lebens.                            your life.

12.  Wenn du weise bist, so bist du          12.  If you are wise, you are wise for
weise für dich; und spottest du, so          yourself; if you scoff, you alone will
mußt du allein es tragen.                    bear it.

13.  Frau Torheit ist leidenschaftlich       13.  A foolish woman is noisy; she is
im Verführen, sonst kann sie nichts.         wanton and knows no shame.

14.  Und sie sitzt an der Tür ihres          14.  She sits at the door of her house,
Hauses, auf einem Sitz auf den Höhen         she takes a seat on the high places of
der Stadt,                                   the town,

15.  um einzuladen, die des Wegs             15.  calling to those who pass by, who
vorübergehen, die geradehalten ihre          are going straight on their way,
Pfade

16.  Wer unerfahren ist, der kehre hier      16.  "Whoever is simple, let him turn
ein! - Wer ohne Verstand ist, zu dem         in here!" And to him who is without
spricht sie                                 sense she says,

17.  Gestohlenes Wasser ist süß, und         17.  "Stolen water is sweet, and bread
heimliches Brot schmeckt lieblich. -         eaten in secret is pleasant."

18.  Und er weiß nicht, daß dort die         18.  But he does not know that the dead
Schatten sind, in den Tiefen des Scheol      are there, that her guests are in the
ihre Geladenen.                              depths of Sheol.

| OT Menu | ------------------------------- Select another Chapter --------------------------------- | Top of this Chapter |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31