German
Elberfelder Bibel |
PROVERBS
Chapter 19 |
English
King James |
1. Besser ein Armer, der in seiner 1. Better is a poor man who walks in Lauterkeit lebt, als einer, der his integrity than a man who is verschlagene Lippen hat und der dabei perverse in speech, and is a fool. ein Tor ist. 2. Ohne Erkenntnis ist selbst Eifer 2. It is not good for a man to be nicht gut; und wer mit den Füßen hastig without knowledge, and he who makes ist, tritt fehl. haste with his feet misses his way. 3. Die Narrheit des Menschen führt ihn 3. When a man's folly brings his way in die Irre, aber auf den HERRN ist to ruin, his heart rages against the sein Herz wütend. LORD. 4. Reichtum verschafft immer mehr 4. Wealth brings many new friends, but Freunde; aber der Geringe - sein Freund a poor man is deserted by his friend. trennt sich [von ihm]. 5. Ein falscher Zeuge bleibt nicht 5. A false witness will not go ungestraft; und wer Lügen vorbringt, unpunished, and he who utters lies will wird nicht entkommen. not escape. 6. Viele umschmeicheln den Edlen, und 6. Many seek the favor of a generous jeder ist der [beste] Freund des man, and every one is a friend to a man freigebigen Mannes. who gives gifts. 7. Alle Brüder des Armen hassen ihn; 7. All a poor man's brothers hate him; wieviel mehr halten sich seine Freunde how much more do his friends go far von ihm fern! Er jagt Worten nach, die from him! He pursues them with words, nichts sind. but does not have them. 8. Wer Klugheit erwirbt, liebt seine 8. He who gets wisdom loves himself; Seele; wer Einsicht bewahrt, wird Glück he who keeps understanding will prosper. erlangen. 9. Ein falscher Zeuge bleibt nicht 9. A false witness will not go ungestraft, und wer Lügen vorbringt, unpunished, and he who utters lies will geht zugrunde. perish. 10. Wohlleben steht einem Toren nicht 10. It is not fitting for a fool to an, wieviel weniger einem Sklaven, über live in luxury, much less for a slave Oberste zu herrschen! to rule over princes. 11. Die Einsicht eines Menschen macht 11. Good sense makes a man slow to ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, an anger, and it is his glory to overlook der Übertretung vorüberzugehen. an offense. 12. Wie das Knurren eines Junglöwen 12. A king's wrath is like the ist die Wut des Königs, aber wie Tau growling of a lion, but his favor is auf dem Gras ist sein Wohlgefallen. like dew upon the grass. 13. Verderben für seinen Vater ist ein 13. A foolish son is ruin to his törichter Sohn, und ein tropfendes father, and a wife's quarreling is a Dach, das [einen] vertreibt, sind die continual dripping of rain. Zänkereien einer Frau. 14. Haus und Habe sind ein Erbteil der 14. House and wealth are inherited Väter, von dem HERRN aber ist eine from fathers, but a prudent wife is einsichtsvolle Frau. from the LORD. 15. Faulheit versenkt in tiefen 15. Slothfulness casts into a deep Schlaf, und eine lässige Seele muß sleep, and an idle person will suffer hungern. hunger. 16. Wer das Gebot bewahrt, bewahrt 16. He who keeps the commandment keeps sein Leben; wer seine Wege verachtet, his life; he who despises the word will muß sterben. die. 17. Wer über den Geringen sich 17. He who is kind to the poor lends erbarmt, leiht dem HERRN, und seine to the LORD, and he will repay him for Wohltat wird er ihm vergelten. his deed. 18. Züchtige deinen Sohn, solange 18. Discipline your son while there is [noch] Hoffnung da ist; aber laß dich hope; do not set your heart on his nicht dazu hinreißen, ihn zu töten! destruction. 19. Wer maßlos zornig ist, muß [seine] 19. A man of great wrath will pay the Geldbuße zahlen; denn greifst du auch penalty; for if you deliver him, you ein, so machst du es nur noch schlimmer. will only have to do it again. 20. Höre auf [guten] Rat und nimm 20. Listen to advice and accept Zucht an, damit du für die Zukunft instruction, that you may gain wisdom weise wirst! for the future. 21. Viele Gedanken sind im Herzen 21. Many are the plans in the mind of eines Mannes; aber der Ratschluß des a man, but it is the purpose of the HERRN, er kommt zustande. LORD that will be established. 22. Gewinn für den Menschen ist seine 22. What is desired in a man is Mildtätigkeit, und besser ein armer als loyalty, and a poor man is better than ein verlogener Mann. a liar. 23. Die Furcht des HERRN [gereicht] 23. The fear of the LORD leads to zum Leben; und gesättigt verbringt man life; and he who has it rests die Nacht, wird nicht heimgesucht vom satisfied; he will not be visited by Bösen. harm. 24. Hat der Faule seine Hand in die 24. The sluggard buries his hand in Schüssel gesteckt, nicht einmal zu the dish, and will not even bring it seinem Mund bringt er sie zurück. back to his mouth. 25. Schlägst du den Spötter, so wird 25. Strike a scoffer, and the simple der Einfältige klug; und weist man den will learn prudence; reprove a man of Verständigen zurecht, so wird er auf understanding, and he will gain Erkenntnis achtgeben. knowledge. 26. Wer den Vater mißhandelt, die 26. He who does violence to his father Mutter verjagt, ist ein Sohn, der and chases away his mother is a son who Schande und Schmach bringt. causes shame and brings reproach. 27. Hör auf, mein Sohn, Zucht 27. Cease, my son, to hear instruction anzuhören, um [dann] abzuirren von den only to stray from the words of Worten der Erkenntnis! knowledge. 28. Ein nichtswürdiger Zeuge 28. A worthless witness mocks at verspottet das Recht, und der Mund der justice, and the mouth of the wicked Gottlosen verbreitet Unheil. devours iniquity. 29. Für die Spötter stehen Gerichte 29. Condemnation is ready for bereit, und Prügel für den Rücken der scoffers, and flogging for the backs of Toren. fools. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |