Vulgata
Jerome's Latin Translation of the Bible |
Liber I O B
Chapter 12 |
Douay-Rheims
Translation of the Latin Vulgate |
12:1 respondens autem Iob dixit | 1 When Job answered, and said: |
12:2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia | 2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you? |
12:3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat | 3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know? |
12:4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas | 4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn. |
12:5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum | 5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed. |
12:6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum | 6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands: |
12:7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi | 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee. |
12:8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris | 8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell. |
12:9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit | 9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things? |
12:10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis | 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man. |
12:11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem | 11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste? |
12:12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia | 12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence. |
12:13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam | 13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. |
12:14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat | 14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open. |
12:15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram | 15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth. |
12:16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur | 16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived. |
12:17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem | 17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility. |
12:18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum | 18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord. |
12:19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat | 19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles. |
12:20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens | 20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged. |
12:21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans | 21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed. |
12:22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis | 22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death. |
12:23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet | 23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown. |
12:24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium | 24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way. |
12:25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios | 25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk. |