German
Elberfelder Bibel
DEUTERONOMY
Chapter 13
English
King James

| OT Menu | ---------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
 Strafe für falsche Propheten und
Götzendiener

41.  Das ganze Wort, das ich euch            12:32.  "Everything that I command you
gebiete, das sollt ihr bewahren, um es       you shall be careful to do; you shall
zu tun. Du sollst zu ihm nichts              not add to it or take from it.
hinzufügen und nichts von ihm
wegnehmen.

2.  Wenn in deiner Mitte ein Prophet         1.  "If a prophet arises among you, or
aufsteht oder einer, der Träume hat,         a dreamer of dreams, and gives you a
und er gibt dir ein Zeichen oder ein         sign or a wonder,
Wunder,

3.  und das Zeichen oder das Wunder          2.  and the sign or wonder which he
trifft ein, von dem er zu dir geredet        tells you comes to pass, and if he
hat, indem er sagte: `Laß uns anderen        says, 'Let us go after other gods,'
Göttern - die du nicht gekannt hast -        which you have not known, 'and let us
nachlaufen und ihnen dienen!_,               serve them,'

4.  dann sollst du nicht auf die Worte       3.  you shall not listen to the words
dieses Propheten hören oder auf den,         of that prophet or to that dreamer of
der die Träume hat. Denn der HERR,           dreams; for the LORD your God is
euer Gott, prüft euch, um zu erkennen,       testing you, to know whether you love
ob ihr den HERRN, euren Gott, mit eurem      the LORD your God with all your heart
ganzen Herzen und mit eurer ganzen           and with all your soul.
Seele liebt.

5.  Dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr         4.  You shall walk after the LORD your
nachfolgen, und ihn sollt ihr                God and fear him, and keep his
fürchten. Seine Gebote sollt ihr             commandments and obey his voice, and
halten und seiner Stimme gehorchen; ihm      you shall serve him and cleave to him.
sollt ihr dienen und ihm anhängen.

6.  Und jener Prophet oder der, der die      5.  But that prophet or that dreamer of
Träume hat, soll getötet werden. Denn        dreams shall be put to death, because
er hat Abfall vom HERRN, eurem Gott,         he has taught rebellion against the
gepredigt, der euch aus dem Land             LORD your God, who brought you out of
Ägypten herausgeführt und dich erlöst        the land of Egypt and redeemed you out
hat aus dem Sklavenhaus -, um dich           of the house of bondage, to make you
abzubringen von dem Weg, auf dem zu          leave the way in which the LORD your
gehen der HERR, dein Gott, dir geboten       God commanded you to walk. So you shall
hat. Und du sollst das Böse aus deiner       purge the evil from the midst of you.
Mitte wegschaffen.

7.  Wenn dein Bruder, der Sohn deiner        6.  "If your brother, the son of your
Mutter, oder dein Sohn oder deine            mother, or your son, or your daughter,
Tochter oder die Frau an deinem Busen        or the wife of your bosom, or your
oder dein Freund, der dir wie dein           friend who is as your own soul, entices
Leben ist, dich heimlich verführt,           you secretly, saying, 'Let us go and
indem er sagt: Laß uns gehen und             serve other gods,' which neither you
anderen Göttern dienen! - die du nicht       nor your fathers have known,
gekannt hast, [weder] du noch deine
Väter,

8.  von den Göttern der Völker, die          7.  some of the gods of the peoples
rings um euch her sind, nahe bei dir         that are round about you, whether near
oder fern von dir, von einem Ende der        you or far off from you, from the one
Erde bis zum anderen Ende der Erde -,        end of the earth to the other,

9.  dann darfst du ihm nicht zu Willen       8.  you shall not yield to him or
sein, und du sollst seinetwegen nicht        listen to him, nor shall your eye pity
betrübt sein, nicht auf ihn hören und        him, nor shall you spare him, nor shall
nicht schonen noch Mitleid [mit ihm]         you conceal him;
haben, noch ihn decken;

10.  sondern du sollst ihn unbedingt         9.  but you shall kill him; your hand
umbringen. Deine Hand soll zuerst            shall be first against him to put him
gegen ihn sein, ihn zu töten, und            to death, and afterwards the hand of
danach die Hand des ganzen Volkes.           all the people.

11.  Und du sollst ihn steinigen, daß        10.  You shall stone him to death with
er stirbt. Denn er hat versucht, dich        stones, because he sought to draw you
vom HERRN, deinem Gott, abzubringen,         away from the LORD your God, who
der dich herausgeführt hat aus dem           brought you out of the land of Egypt,
Land Ägypten, aus dem Sklavenhaus.           out of the house of bondage.

12.  Und ganz Israel soll es hören, daß      11.  And all Israel shall hear, and
sie sich fürchten und in deiner Mitte        fear, and never again do any such
nicht länger [so etwas] wie diese böse       wickedness as this among you.
Sache tun.

13.  Wenn du von einer deiner Städte,        12.  "If you hear in one of your
die der HERR, dein Gott, dir gibt,           cities, which the LORD your God gives
dort zu wohnen, hörst:                       you to dwell there,

14.  Es sind Männer, ruchlose Leute,         13.  that certain base fellows have
aus deiner Mitte hervorgetreten und          gone out among you and have drawn away
haben die Bewohner ihrer Stadt               the inhabitants of the city, saying,
verleitet, indem sie sagten: Laßt uns        'Let us go and serve other gods,' which
gehen und anderen Göttern dienen - die       you have not known,
ihr nicht gekannt habt -,

15.  dann sollst du untersuchen und          14.  then you shall inquire and make
nachforschen und genau fragen. Und           search and ask diligently; and behold,
siehe, ist es Wahrheit, steht die            if it be true and certain that such an
Sache fest, ist dieser Greuel in deiner      abominable thing has been done among
Mitte verübt worden,                         you,

16.  dann sollst du die Bewohner dieser      15.  you shall surely put the
Stadt unbedingt mit der Schärfe des          inhabitants of that city to the sword,
Schwertes erschlagen. Du sollst an           destroying it utterly, all who are in
ihnen und an allem, was in ihr ist,          it and its cattle, with the edge of the
den Bann vollstrecken, auch an ihrem         sword.
Vieh, mit der Schärfe des Schwertes.

17.  Und alle Beute in ihr sollst du         16.  You shall gather all its spoil
mitten auf ihren Platz zusammentragen        into the midst of its open square, and
und die Stadt und alle Beute in ihr          burn the city and all its spoil with
dem HERRN, deinem Gott, als Ganzopfer        fire, as a whole burnt offering to the
mit Feuer verbrennen. Ewig soll sie ein      LORD your God; it shall be a heap for
Schutthaufen sein, sie soll nie mehr         ever, it shall not be built again.
aufgebaut werden.

18.  Und nichts von dem Gebannten soll       17.  None of the devoted things shall
an deiner Hand haften bleiben, damit         cleave to your hand; that the LORD may
der HERR sich von der Glut seines            turn from the fierceness of his anger,
Zornes abwende und dir Barmherzigkeit        and show you mercy, and have compassion
erweise und sich über dich erbarme und       on you, and multiply you, as he swore
dich mehre, wie er [es] deinen Vätern        to your fathers,
geschworen hat,

19.  wenn du der Stimme des HERRN,           18.  if you obey the voice of the LORD
deines Gottes, gehorchst, alle seine         your God, keeping all his commandments
Gebote zu bewahren, die ich dir heute        which I command you this day, and doing
gebiete, daß du tust, was recht ist in       what is right in the sight of the LORD
den Augen des HERRN, deines Gottes.          your God.

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |