German
Elberfelder Bibel |
DEUTERONOMY
Chapter 17 |
English
King James |
1. Du sollst dem HERRN, deinem Gott, 1. "You shall not sacrifice to the kein Rind oder Schaf opfern, an dem LORD your God an ox or a sheep in which ein Makel ist, irgend etwas Schlimmes; is a blemish, any defect whatever; for denn ein Greuel ist das für den HERRN, that is an abomination to the LORD your deinen Gott. God. 2. Wenn in deiner Mitte, in einem 2. "If there is found among you, deiner Tore, die der HERR, dein Gott, within any of your towns which the LORD dir gibt, jemand gefunden wird - ein your God gives you, a man or woman who Mann oder eine Frau -, der das tut, does what is evil in the sight of the was böse ist in den Augen des HERRN, LORD your God, in transgressing his deines Gottes, indem er seinen Bund covenant, übertritt, 3. so daß er geht und anderen Göttern 3. and has gone and served other gods dient und sich vor ihnen niederwirft, and worshiped them, or the sun or the und zwar vor der Sonne oder vor dem moon or any of the host of heaven, Mond oder vor dem ganzen Heer des which I have forbidden, Himmels, was ich nicht befohlen habe, 4. und es wird dir berichtet und du 4. and it is told you and you hear of hörst es, dann sollst du [es] genau it; then you shall inquire diligently, untersuchen; und siehe, [wenn es sich and if it is true and certain that such herausstellt]: es ist Wahrheit, die an abominable thing has been done in Sache steht fest, dieser Greuel ist in Israel, Israel verübt worden, 5. dann sollst du diesen Mann oder 5. then you shall bring forth to your diese Frau, die diese böse Sache getan gates that man or woman who has done haben, zu deinen Toren hinausführen, this evil thing, and you shall stone den Mann oder die Frau, und sollst sie that man or woman to death with stones. steinigen, daß sie sterben. 6. Auf die Aussage zweier Zeugen oder 6. On the evidence of two witnesses or dreier Zeugen hin soll getötet werden, of three witnesses he that is to die wer sterben soll. Er darf nicht auf shall be put to death; a person shall die Aussage eines einzelnen Zeugen hin not be put to death on the evidence of getötet werden. one witness. 7. Die Hand der Zeugen soll zuerst 7. The hand of the witnesses shall be gegen ihn sein, ihn zu töten, und first against him to put him to death, danach die Hand des ganzen Volkes. Und and afterward the hand of all the du sollst das Böse aus deiner Mitte people. So you shall purge the evil wegschaffen. from the midst of you. 8. Wenn [von den] Streitsachen in 8. "If any case arises requiring deinen Toren eine [Rechts]sache decision between one kind of homicide zwischen Blut und Blut, zwischen and another, one kind of legal right Rechtsanspruch und Rechtsanspruch, and another, or one kind of assault and zwischen Körperverletzung und another, any case within your towns Körperverletzung für dich zu schwierig which is too difficult for you, then ist zum Urteil, dann sollst du dich you shall arise and go up to the place aufmachen und an die Stätte which the LORD your God will choose, hinaufziehen, die der HERR, dein Gott, erwählen wird. 9. Und du sollst zu den Priestern, den 9. and coming to the Levitical Leviten, kommen und zu dem Richter, priests, and to the judge who is in der in jenen Tagen sein wird, und dich office in those days, you shall consult erkundigen; und sie werden dir den them, and they shall declare to you the Urteilsspruch verkünden. decision. 10. Und du sollst dem Spruch gemäß 10. Then you shall do according to handeln, den sie dir verkünden werden what they declare to you from that von jener Stätte aus, die der HERR place which the LORD will choose; and erwählen wird, und sollst darauf you shall be careful to do according to achten, nach allem zu handeln, was sie all that they direct you; dich lehren werden. 11. Dem Gesetz gemäß, das sie dich 11. according to the instructions lehren, und nach dem Recht, das sie which they give you, and according to dir sagen werden, sollst du handeln. the decision which they pronounce to Von dem Spruch, den sie dir verkünden you, you shall do; you shall not turn werden, sollst du weder zur Rechten aside from the verdict which they noch zur Linken abweichen. declare to you, either to the right hand or to the left. 12. Der Mann aber, der in 12. The man who acts presumptuously, Vermessenheit handelt, daß er nicht by not obeying the priest who stands to auf den Priester hört, der dasteht, um minister there before the LORD your dort den Dienst des HERRN, deines God, or the judge, that man shall die; Gottes, zu verrichten, oder auf den so you shall purge the evil from Israel. Richter: dieser Mann soll sterben. Und du sollst das Böse aus Israel wegschaffen. 13. Und das ganze Volk soll es hören. 13. And all the people shall hear, and Und sie sollen sich fürchten und nicht fear, and not act presumptuously again. mehr vermessen handeln. Gesetz wegen des Königs 14. Wenn du in das Land kommst, das 14. "When you come to the land which der HERR, dein Gott, dir gibt, und es the LORD your God gives you, and you in Besitz genommen hast und darin possess it and dwell in it, and then wohnst und sagst: `Ich will einen say, 'I will set a king over me, like König über mich setzen, wie alle all the nations that are round about Nationen, die rings um mich her sind!_, me'; 15. dann sollst du nur den König über 15. you may indeed set as king over dich setzen, den der HERR, dein Gott, you him whom the LORD your God will erwählen wird. Aus der Mitte deiner choose. One from among your brethren Brüder sollst du einen König über dich you shall set as king over you; you may setzen. Du sollst nicht einen Ausländer not put a foreigner over you, who is über dich setzen, der nicht dein not your brother. Bruder ist. 16. Nur soll er sich nicht viele 16. Only he must not multiply horses Pferde anschaffen, und [er] soll das for himself, or cause the people to Volk nicht nach Ägypten zurückführen, return to Egypt in order to multiply um sich noch mehr Pferde anzuschaffen, horses, since the LORD has said to you, denn der HERR hat euch gesagt: Ihr 'You shall never return that way again.' sollt nie wieder auf diesem Weg zurückkehren. 17. Und er soll sich nicht viele 17. And he shall not multiply wives Frauen anschaffen, damit sein Herz for himself, lest his heart turn away; sich nicht [von Gott] abwendet. Auch nor shall he greatly multiply for Silber und Gold soll er sich nicht himself silver and gold. übermäßig anschaffen. 18. Und es soll geschehen, wenn er auf 18. "And when he sits on the throne of dem Thron seines Königreiches sitzt, his kingdom, he shall write for himself dann soll er sich eine Abschrift in a book a copy of this law, from that dieses Gesetzes in ein Buch schreiben, which is in the charge of the Levitical aus [dem Buch, das] den Priestern, den priests; Leviten, vor[liegt]. 19. Und sie soll bei ihm sein, und er 19. and it shall be with him, and he soll alle Tage seines Lebens darin shall read in it all the days of his lesen, damit er den HERRN, seinen life, that he may learn to fear the Gott, fürchten lernt, um alle Worte LORD his God, by keeping all the words dieses Gesetzes und diese Ordnungen zu of this law and these statutes, and bewahren, sie zu tun, doing them; 20. damit sein Herz sich nicht über 20. that his heart may not be lifted seine Brüder erhebt und er von dem up above his brethren, and that he may Gebot weder zur Rechten noch zur not turn aside from the commandment, Linken abweicht, damit er die Tage in either to the right hand or to the seiner Königsherrschaft verlängert, er left; so that he may continue long in und seine Söhne, in der Mitte Israels. his kingdom, he and his children, in Israel.| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | |