German
Elberfelder Bibel
DEUTERONOMY
Chapter 30
English
King James

| OT Menu | ---------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
 Trost und Mahnung - Wahl zwischen Leben
und Tod

1.  Und es wird geschehen, wenn all          1.  "And when all these things come
diese Worte über dich kommen, der            upon you, the blessing and the curse,
Segen und der Fluch, die ich dir             which I have set before you, and you
vorgelegt habe, und du es dir zu Herzen      call them to mind among all the nations
nimmst unter all den Nationen, wohin         where the LORD your God has driven you,
der HERR, dein Gott, dich verstoßen
hat,

2.  und du umkehrst zum HERRN, deinem        2.  and return to the LORD your God,
Gott, und seiner Stimme gehorchst nach       you and your children, and obey his
allem, was ich dir heute befehle, du         voice in all that I command you this
und deine Kinder, mit deinem ganzen          day, with all your heart and with all
Herzen und mit deiner ganzen Seele,          your soul;

3.  dann wird der HERR, dein Gott, dein      3.  then the LORD your God will restore
Geschick wenden und sich über dich           your fortunes, and have compassion upon
erbarmen. Und er wird dich wieder            you, and he will gather you again from
sammeln aus all den Völkern, wohin der       all the peoples where the LORD your God
HERR, dein Gott, dich zerstreut hat.         has scattered you.

4.  Wenn deine Verstoßenen am Ende des       4.  If your outcasts are in the
Himmels wären, [selbst] von dort wird        uttermost parts of heaven, from there
der HERR, dein Gott, dich sammeln, und       the LORD your God will gather you, and
von dort wird er dich holen.                 from there he will fetch you;

5.  Und der HERR, dein Gott, wird dich       5.  and the LORD your God will bring
in das Land bringen, das deine Väter         you into the land which your fathers
in Besitz genommen haben, und du wirst       possessed, that you may possess it; and
es in Besitz nehmen. Und er wird dir         he will make you more prosperous and
Gutes tun und dich zahlreicher werden        numerous than your fathers.
lassen als deine Väter.

6.  Und der HERR, dein Gott, wird dein       6.  And the LORD your God will
Herz und das Herz deiner Nachkommen          circumcise your heart and the heart of
beschneiden, damit du den HERRN,             your offspring, so that you will love
deinen Gott, liebst mit deinem ganzen        the LORD your God with all your heart
Herzen und mit deiner ganzen Seele, daß      and with all your soul, that you may
du am Leben bleibst.                         live.

7.  Und der HERR, dein Gott, wird all        7.  And the LORD your God will put all
diese Flüche auf deine Feinde und auf        these curses upon your foes and enemies
deine Hasser legen, die dir nachgejagt       who persecuted you.
sind.

8.  Du aber, du wirst umkehren und der       8.  And you shall again obey the voice
Stimme des HERRN gehorchen und wirst         of the LORD, and keep all his
all seine Gebote tun, die ich dir            commandments which I command you this
heute befehle.                               day.

9.  Und der HERR, dein Gott, wird dir        9.  The LORD your God will make you
Überfluß geben bei allem Tun deiner          abundantly prosperous in all the work
Hand, an der Frucht deines Leibes und        of your hand, in the fruit of your
an der Frucht deines Viehs und an der        body, and in the fruit of your cattle,
Frucht deines Ackerlandes, [für dich]        and in the fruit of your ground; for
zum Guten. Denn der HERR wird sich           the LORD will again take delight in
wieder über dich freuen zum Guten, wie       prospering you, as he took delight in
er sich über deine Väter gefreut hat,        your fathers,

10.  wenn du der Stimme des HERRN,           10.  if you obey the voice of the LORD
deines Gottes, gehorchst, um seine           your God, to keep his commandments and
Gebote und seine Ordnungen zu halten,        his statutes which are written in this
die in diesem Buch des Gesetzes              book of the law, if you turn to the
aufgeschrieben sind, wenn du zum HERRN,      LORD your God with all your heart and
deinem Gott, umkehrst mit deinem             with all your soul.
ganzen Herzen und mit deiner ganzen
Seele.

11.  Denn dieses Gebot, das ich dir          11.  "For this commandment which I
heute gebiete, ist nicht zu wunderbar        command you this day is not too hard
für dich und ist [dir] nicht [zu] fern.      for you, neither is it far off.

12.  Es ist nicht im Himmel, daß du          12.  It is not in heaven, that you
sagen müßtest: Wer wird für uns in den       should say, 'Who will go up for us to
Himmel hinaufsteigen und es uns holen        heaven, and bring it to us, that we may
und es uns hören lassen, daß wir es          hear it and do it?'
tun?

13.  Und es ist nicht jenseits des           13.  Neither is it beyond the sea, that
Meeres, daß du sagen müßtest: Wer wird       you should say, 'Who will go over the
für uns auf die andere Seite des             sea for us, and bring it to us, that we
Meeres hinüberfahren und es uns holen        may hear it and do it?'
und es uns hören lassen, daß wir es tun?

14.  Sondern ganz nahe ist dir das           14.  But the word is very near you; it
Wort, in deinem Mund und in deinem           is in your mouth and in your heart, so
Herzen, um es zu tun.                        that you can do it.

15.  Siehe, ich habe dir heute               15.  "See, I have set before you this
vorgelegt das Leben und das Gute, den        day life and good, death and evil.
Tod und das Böse,

16.  indem ich dir heute gebiete, den        16.  If you obey the commandments of
HERRN, deinen Gott, zu lieben, auf           the LORD your God which I command you
seinen Wegen zu gehen und seine              this day, by loving the LORD your God,
Gebote, seine Ordnungen und seine            by walking in his ways, and by keeping
Rechtsbestimmungen zu bewahren, damit        his commandments and his statutes and
du lebst und zahlreich wirst und der         his ordinances, then you shall live and
HERR, dein Gott, dich segnet in dem          multiply, and the LORD your God will
Land, wohin du kommst, um es in Besitz       bless you in the land which you are
zu nehmen.                                   entering to take possession of it.

17.  Wenn aber dein Herz sich abwendet       17.  But if your heart turns away, and
und du nicht gehorchst und du dich           you will not hear, but are drawn away
verführen läßt und dich vor andern           to worship other gods and serve them,
Göttern niederwirfst und ihnen dienst,

18.  dann kündige ich euch heute an,         18.  I declare to you this day, that
daß ihr ganz gewiß umkommen werdet.          you shall perish; you shall not live
Ihr werdet [eure] Tage nicht                 long in the land which you are going
verlängern in dem Land, in das du über       over the Jordan to enter and possess.
den Jordan ziehst, um hineinzukommen,
es in Besitz zu nehmen.

19.  Ich rufe heute den Himmel und die       19.  I call heaven and earth to witness
Erde als Zeugen gegen euch auf: das          against you this day, that I have set
Leben und den Tod habe ich euch              before you life and death, blessing and
vorgelegt, den Segen und den Fluch! So       curse; therefore choose life, that you
wähle das Leben, damit du lebst, du und      and your descendants may live,
deine Nachkommen,

20.  indem du den HERRN, deinen Gott,        20.  loving the LORD your God, obeying
liebst und seiner Stimme gehorchst und       his voice, and cleaving to him; for
ihm anhängst! Denn das ist dein Leben        that means life to you and length of
und die Dauer deiner Tage, daß du in         days, that you may dwell in the land
dem Land wohnst, das der HERR deinen         which the LORD swore to your fathers,
Vätern, Abraham, Isaak und Jakob,            to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to
geschworen hat, ihnen zu geben.              give them."

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |