German
Elberfelder Bibel
DEUTERONOMY
Chapter 8
English
King James

| OT Menu | ---------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
 Ermahnung zur Dankbarkeit

1.  Das ganze Gebot, das ich dir heute       1.  "All the commandment which I
gebiete, sollt ihr halten, es zu tun,        command you this day you shall be
damit ihr lebt und zahlreich werdet          careful to do, that you may live and
und hineinkommt und das Land in Besitz       multiply, and go in and possess the
nehmt, das der HERR euren Vätern             land which the LORD swore to give to
zugeschworen hat.                            your fathers.

2.  Und du sollst an den ganzen Weg          2.  And you shall remember all the way
denken, den der HERR, dein Gott, dich        which the LORD your God has led you
diese vierzig Jahre in der Wüste hat         these forty years in the wilderness,
wandern lassen, um dich zu demütigen,        that he might humble you, testing you
um dich zu prüfen [und] um zu                to know what was in your heart, whether
erkennen, was in deinem Herzen ist, ob       you would keep his commandments, or not.
du seine Gebote halten würdest oder
nicht.

3.  Und er demütigte dich und ließ dich      3.  And he humbled you and let you
hungern. Und er speiste dich mit dem         hunger and fed you with manna, which
Man, das du nicht kanntest und das           you did not know, nor did your fathers
deine Väter nicht kannten, um dich           know; that he might make you know that
erkennen zu lassen, daß der Mensch           man does not live by bread alone, but
nicht von Brot allein lebt. Sondern          that man lives by everything that
von allem, was aus dem Mund des HERRN        proceeds out of the mouth of the LORD.
hervorgeht, lebt der Mensch.

4.  Deine Kleidung an dir ist nicht          4.  Your clothing did not wear out upon
verschlissen, und dein Fuß ist nicht         you, and your foot did not swell, these
geschwollen diese vierzig Jahre.             forty years.

5.  So erkenne in deinem Herzen, daß         5.  Know then in your heart that, as a
der HERR, dein Gott, dich erzieht wie        man disciplines his son, the LORD your
ein Mann seinen Sohn erzieht!                God disciplines you.

6.  Halte nun die Gebote des HERRN,          6.  So you shall keep the commandments
deines Gottes, indem du auf seinen           of the LORD your God, by walking in his
Wegen gehst und ihn fürchtest.               ways and by fearing him.

7.  Denn der HERR, dein Gott, bringt         7.  For the LORD your God is bringing
dich in ein gutes Land, ein Land von         you into a good land, a land of brooks
Wasserbächen, Quellen und Gewässern,         of water, of fountains and springs,
die in der Ebene und im Gebirge              flowing forth in valleys and hills,
entspringen;

8.  ein Land des Weizens und der             8.  a land of wheat and barley, of
Gerste, der Weinstöcke, Feigenbäume          vines and fig trees and pomegranates, a
und Granatbäume; ein Land mit                land of olive trees and honey,
ölreichen Olivenbäumen und Honig;

9.  ein Land, in dem du nicht in Armut       9.  a land in which you will eat bread
[dein] Brot essen wirst, in dem es dir       without scarcity, in which you will
an nichts fehlen wird; ein Land,             lack nothing, a land whose stones are
dessen Steine Eisen sind und aus             iron, and out of whose hills you can
dessen Bergen du Kupfer hauen wirst.         dig copper.

10.  Und du wirst essen und satt             10.  And you shall eat and be full, and
werden, und du sollst den HERRN,             you shall bless the LORD your God for
deinen Gott, für das gute Land               the good land he has given you.
preisen, das er dir gegeben hat.

11.  Hüte dich, daß du den HERRN,            11.  "Take heed lest you forget the
deinen Gott, nicht vergißt, indem du         LORD your God, by not keeping his
seine Gebote und seine                       commandments and his ordinances and his
Rechtsbestimmungen und seine Ordnungen,      statutes, which I command you this day:
die ich dir heute gebe, nicht hältst! -

12.  daß nicht, wenn du ißt und satt         12.  lest, when you have eaten and are
wirst und schöne Häuser baust und            full, and have built goodly houses and
bewohnst                                     live in them,

13.  und deine Rinder und deine Schafe       13.  and when your herds and flocks
sich vermehren und dein Silber und           multiply, and your silver and gold is
Gold sich mehren und alles, was du           multiplied, and all that you have is
hast, sich mehrt,                            multiplied,

14.  [daß dann nicht] dein Herz sich         14.  then your heart be lifted up, and
erhebt und du den HERRN, deinen Gott,        you forget the LORD your God, who
vergißt, der dich aus dem Land               brought you out of the land of Egypt,
Ägypten, aus dem Sklavenhaus,                out of the house of bondage,
herausführte;

15.  der dich wandern ließ in der            15.  who led you through the great and
großen und schrecklichen Wüste, [wo]         terrible wilderness, with its fiery
feurige Schlangen und Skorpione sind,        serpents and scorpions and thirsty
in dem dürren Land, wo kein Wasser           ground where there was no water, who
ist; der dir Wasser aus dem                  brought you water out of the flinty
Kieselfelsen hervorbrachte;                  rock,

16.  der dich in der Wüste mit Man           16.  who fed you in the wilderness with
speiste, das deine Väter nicht               manna which your fathers did not know,
kannten, um dich zu demütigen und um         that he might humble you and test you,
dich zu prüfen, damit er dir am Ende         to do you good in the end.
wohltue

17.  und du [dann nicht] in deinem           17.  Beware lest you say in your heart,
Herzen sagst: Meine Kraft und die            'My power and the might of my hand have
Stärke meiner Hand hat mir dieses            gotten me this wealth.'
Vermögen verschafft!

18.  Sondern du sollst an den HERRN,         18.  You shall remember the LORD your
deinen Gott, denken, daß er es ist,          God, for it is he who gives you power
der dir Kraft gibt, Vermögen zu              to get wealth; that he may confirm his
schaffen; - damit er seinen Bund             covenant which he swore to your
aufrechterhält, den er deinen Vätern         fathers, as at this day.
geschworen hat, so wie [es] heute
[ist].

19.  Und es wird geschehen, wenn du je       19.  And if you forget the LORD your
den HERRN, deinen Gott, vergißt und          God and go after other gods and serve
andern Göttern nachläufst und ihnen          them and worship them, I solemnly warn
dienst und dich vor ihnen                    you this day that you shall surely
niederwirfst, [so] bezeuge ich heute         perish.
gegen euch, daß ihr ganz gewiß
umkommen werdet.

20.  Wie die Nationen, die der HERR vor      20.  Like the nations that the LORD
euch hat umkommen lassen, so werdet          makes to perish before you, so shall
ihr umkommen, dafür daß ihr auf die          you perish, because you would not obey
Stimme des HERRN, eures Gottes, nicht        the voice of the LORD your God.
hört.

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |