German
Elberfelder Bibel |
2. Chronicles
Chapter 1 |
English
King James |
Salomos Opfer und Gebet um Weisheit - Sein Reichtum 1. Und Salomo, der Sohn Davids, 1. Solomon the son of David erstarkte in seiner Königsherrschaft. established himself in his kingdom, and Und der HERR, sein Gott, war mit ihm the LORD his God was with him and made und machte ihn überaus groß. him exceedingly great. V. 2-13: 1Kö 3,4-15 2. Und Salomo sprach zu ganz Israel, 2. Solomon spoke to all Israel, to the zu den Obersten über Tausend und über commanders of thousands and of Hundert und zu den Richtern und zu hundreds, to the judges, and to all the allen Fürsten von ganz Israel, den leaders in all Israel, the heads of Familienoberhäuptern. fathers' houses. 3. Und sie, Salomo und die ganze 3. And Solomon, and all the assembly Versammlung mit ihm, gingen zu der with him, went to the high place that Höhe, die bei Gibeon war. Denn dort was at Gibeon; for the tent of meeting war das Begegnungszelt Gottes, das of God, which Moses the servant of the Mose, der Knecht des HERRN, in der LORD had made in the wilderness, was Wüste gemacht hatte. - there. 4. Die Lade Gottes jedoch hatte David 4. (But David had brought up the ark von Kirjat-Jearim heraufgebracht an of God from Kir'iath-je'arim to the [die Stelle, die] David für sie place that David had prepared for it, hergerichtet hatte; denn er hatte ihr for he had pitched a tent for it in in Jerusalem ein Zelt aufgeschlagen. - Jerusalem.) 5. Und der bronzene Altar, den 5. Moreover the bronze altar that Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Bez'alel the son of Uri, son of Hur, Hurs, gemacht hatte, war dort vor der had made, was there before the Wohnung des HERRN. Und Salomo und die tabernacle of the LORD. And Solomon and Versammlung suchten ihn [dort] auf. the assembly sought the LORD. 6. Und Salomo opferte dort vor dem 6. And Solomon went up there to the HERRN auf dem bronzenen Altar, der bei bronze altar before the LORD, which was dem Zelt der Begegnung war; und er at the tent of meeting, and offered a opferte auf ihm tausend Brandopfer. thousand burnt offerings upon it. 7. In jener Nacht erschien Gott dem 7. In that night God appeared to Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was Solomon, and said to him, "Ask what I ich dir geben soll! shall give you." 8. Und Salomo sagte zu Gott: Du selbst 8. And Solomon said to God, "Thou hast hast ja an meinem Vater David große shown great and steadfast love to David Gnade erwiesen; und du hast mich zum my father, and hast made me king in his König gemacht an seiner Stelle. stead. 9. Und nun, HERR, Gott, möge sich dein 9. O LORD God, let thy promise to Wort an meinen Vater David als David my father be now fulfilled, for zuverlässig erweisen! Denn du hast thou hast made me king over a people as mich zum König gemacht über ein Volk, many as the dust of the earth. [das] zahlreich [ist] wie der Staub der Erde. 10. Gib mir nun Weisheit und 10. Give me now wisdom and knowledge Erkenntnis, damit ich vor diesem Volk to go out and come in before this aus- und eingehen kann! Denn wer kann people, for who can rule this thy dieses, dein großes Volk richten? - people, that is so great?" 11. Da sprach Gott zu Salomo: Weil dir 11. God answered Solomon, "Because dies am Herzen lag und du nicht this was in your heart, and you have gebeten hast um Reichtum, Güter und not asked possessions, wealth, honor, Ehre oder um das Leben derer, die dich or the life of those who hate you, and hassen, und [weil du] auch nicht um have not even asked long life, but have viele Tage gebeten, sondern um Weisheit asked wisdom and knowledge for yourself und Erkenntnis für dich gebeten hast, that you may rule my people over whom I damit du mein Volk richten kannst, have made you king, über das ich dich zum König gemacht habe, 12. so sind dir Weisheit und 12. wisdom and knowledge are granted Erkenntnis gegeben. Und Reichtum und to you. I will also give you riches, Güter und [auch] Ehre will ich dir possessions, and honor, such as none of geben, wie sie die Könige, die vor dir the kings had who were before you, and gewesen sind, nicht gehabt haben und none after you shall have the like." wie sie nach dir keiner haben wird. 13. Und Salomo kam von der Höhe, die 13. So Solomon came from the high bei Gibeon war, von [der Stelle] vor place at Gibeon, from before the tent dem Zelt der Begegnung, nach of meeting, to Jerusalem. And he Jerusalem. Und er regierte über Israel. reigned over Israel. V. 14-17: 1Kö 10,26-29 14. Und Salomo brachte Streitwagen und 14. Solomon gathered together chariots Pferde zusammen, und er hatte 1 400 and horsemen; he had fourteen hundred Streitwagen und 12 000 Pferde. Und er chariots and twelve thousand horsemen, legte sie in die Wagenstädte und zu whom he stationed in the chariot cities dem König nach Jerusalem. and with the king in Jerusalem. 15. Und der König machte das Silber 15. And the king made silver and gold und das Gold in Jerusalem an Menge den as common in Jerusalem as stone, and he Steinen gleich, und die Zedern machte made cedar as plentiful as the sycamore er [an Menge] den Maulbeerfeigenbäumen of the Shephe'lah. gleich, die in der Niederung sind. 16. Und die Ausfuhr der Pferde für 16. And Solomon's import of horses was Salomo [erfolgte] aus Ägypten und aus from Egypt and Ku'e, and the king's Koe. Die Aufkäufer des Königs holten traders received them from Ku'e for a [sie] aus Koe gegen Bezahlung. price. 17. Bei der Ausfuhr aus Ägypten 17. They imported a chariot from Egypt handelte man einen Wagen für 600 for six hundred shekels of silver, and [Schekel] Silber und ein Pferd für a horse for a hundred and fifty; 150. Und so führte man [sie] für alle likewise through them these were Könige der Hetiter und für die Könige exported to all the kings of the von Aram durch die Aufkäufer [wieder] Hittites and the kings of Syria. aus. 18. Und Salomo gedachte, ein Haus für 2:1. Now Solomon purposed to build a den Namen des HERRN zu bauen sowie ein temple for the name of the LORD, and a Haus für seine Königsherrschaft. royal palace for himself. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | |