German
Elberfelder Bibel
2. Chronicles
Chapter 2
English
King James

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Salomos Vertrag mit Hiram -
Vorbereitungen zum Tempelbau

1Kö 5,15-32

1.  Und Salomo zählte 70 000 Lastträger      2.  And Solomon assigned seventy
ab und 80 000 Steinhauer im Gebirge          thousand men to bear burdens and eighty
und 3 600 Aufseher über sie.                 thousand to quarry in the hill country,
                                             and three thousand six hundred to
                                             oversee them.

2.  Und Salomo sandte zu Hiram, dem          3.  And Solomon sent word to Huram the
König von Tyrus, und ließ [ihm] sagen:       king of Tyre: "As you dealt with David
Wie du es bei meinem Vater David getan       my father and sent him cedar to build
und ihm Zedern gesandt hast, damit er        himself a house to dwell in, so deal
sich ein Haus baute, um darin zu             with me.
wohnen, [so tu es auch bei mir]!

3.  Siehe, ich will dem Namen des            4.  Behold, I am about to build a house
HERRN, meines Gottes, ein Haus bauen,        for the name of the LORD my God and
um es ihm zu weihen, um wohlriechendes       dedicate it to him for the burning of
Räucherwerk als Rauchopfer vor ihm           incense of sweet spices before him, and
darzubringen und [um] das ständige           for the continual offering of the
Schaubrot [aufzulegen] und morgens und       showbread, and for burnt offerings
abends Brandopfer [zu opfern] an den         morning and evening, on the sabbaths
Sabbaten und an den Neumonden  und an        and the new moons and the appointed
den Festen des HERRN, unseres Gottes.        feasts of the LORD our God, as ordained
Das ist für ewig Israel auferlegt.           for ever for Israel.

4.  Und das Haus, das ich bauen will,        5.  The house which I am to build will
soll groß sein; denn unser Gott ist          be great, for our God is greater than
größer als alle Götter.                      all gods.

5.  Aber wer kann ihm ein Haus bauen?        6.  But who is able to build him a
Denn die Himmel und die Himmel der           house, since heaven, even highest
Himmel können ihn nicht fassen. Und          heaven, cannot contain him? Who am I to
wer bin ich, daß ich ihm ein Haus            build a house for him, except as a
bauen sollte, es sei denn, um                place to burn incense before him?
Rauchopfer vor ihm darzubringen?

6.  Und nun sende mir einen Mann, der        7.  So now send me a man skilled to
darin erfahren ist, in Gold und in           work in gold, silver, bronze, and iron,
Silber und in Bronze und in Eisen und        and in purple, crimson, and blue
in rotem Purpur und Karmesin und             fabrics, trained also in engraving, to
violettem Purpur zu arbeiten, und der        be with the skilled workers who are
Gravierungen zu machen versteht,             with me in Judah and Jerusalem, whom
zusammen mit den Künstlern, die bei          David my father provided.
mir in Juda und in Jerusalem sind, die
mein Vater David bestellt hat!

7.  Und sende mir Zedern-, Wacholder-        8.  Send me also cedar, cypress, and
und Almuggimholz vom Libanon! Denn ich       algum timber from Lebanon, for I know
weiß, daß deine Knechte das Holz des         that your servants know how to cut
Libanon zu schlagen verstehen. Und           timber in Lebanon. And my servants will
siehe, meine Knechte sollen mit deinen       be with your servants,
Knechten zusammenarbeiten.

8.  Und man soll mir Holz zubereiten in      9.  to prepare timber for me in
Menge. Denn das Haus, das ich bauen          abundance, for the house I am to build
will, soll groß und wunderbar sein.          will be great and wonderful.

9.  Und siehe, ich werde deinen              10.  I will give for your servants, the
Knechten, den Holzfällern, die das           hewers who cut timber, twenty thousand
Holz schlagen, Weizen zur Verpflegung        cors of crushed wheat, twenty thousand
geben, 20 000 Kor, und 20 000 Kor            cors of barley, twenty thousand baths
Gerste und 20 000 Bat Wein und 20 000        of wine, and twenty thousand baths of
Bat Öl.                                      oil."

10.  Und Hiram, der König von Tyrus,         11.  Then Huram the king of Tyre
antwortete in einem Schreiben und            answered in a letter which he sent to
sandte es an Salomo: Weil der HERR           Solomon, "Because the LORD loves his
sein Volk liebt, hat er dich zum König       people he has made you king over them."
über sie gemacht.

11.  Und Hiram sprach: Gepriesen sei         12.  Huram also said, "Blessed be the
der HERR, der Gott Israels, der Himmel       LORD God of Israel, who made heaven and
und Erde gemacht hat, daß er dem König       earth, who has given King David a wise
David einen weisen Sohn gegeben hat,         son, endued with discretion and
voller Verstand und Einsicht, der dem        understanding, who will build a temple
HERRN ein Haus bauen will und ein Haus       for the LORD, and a royal palace for
für seine Königsherrschaft!                  himself.

12.  So sende ich nun einen                  13.  "Now I have sent a skilled man,
kunstfertigen, einsichtsvollen Mann,         endued with understanding, Huram-abi,
Hiram-Abi,

13.  den Sohn einer Frau von den             14.  the son of a woman of the
Töchtern Dan. Und sein Vater war ein         daughters of Dan, and his father was a
Tyrer. Er versteht, in Gold und Silber       man of Tyre. He is trained to work in
zu arbeiten, in Bronze, in Eisen, in         gold, silver, bronze, iron, stone, and
Steinen und in Holz, in rotem Purpur,        wood, and in purple, blue, and crimson
in violettem Purpur und in Byssus und        fabrics and fine linen, and to do all
in  Karmesin und jegliche Gravierung         sorts of engraving and execute any
zu machen und jeden Entwurf zu               design that may be assigned him, with
ersinnen, der ihm aufgegeben wird,           your craftsmen, the craftsmen of my
zusammen mit deinen Künstlern und den        lord, David your father.
Künstlern meines Herrn David, deines
Vaters.

14.  Und nun, den Weizen und die             15.  Now therefore the wheat and
Gerste, das Öl und den Wein, von denen       barley, oil and wine, of which my lord
mein Herr gesprochen hat, möge er            has spoken, let him send to his
seinen Knechten senden.                      servants;

15.  Wir aber, wir werden Holz vom           16.  and we will cut whatever timber
Libanon schlagen nach all deinem             you need from Lebanon, and bring it to
Bedarf und werden es dir in Flößen auf       you in rafts by sea to Joppa, so that
dem Meer nach Jafo bringen. Du kannst        you may take it up to Jerusalem."
es dann nach Jerusalem hinaufschaffen.

16.  Und Salomo zählte alle Fremden,         17.  Then Solomon took a census of all
die im Land Israel waren, nach der           the aliens who were in the land of
Zählung, die [schon] sein Vater David        Israel, after the census of them which
unter ihnen vorgenommen hatte; und es        David his father had taken; and there
fanden sich 153 600.                         were found a hundred and fifty-three
                                             thousand six hundred.

17.  Und er machte von ihnen 70 000 zu       18.  Seventy thousand of them he
Lastträgern und 80 000 zu Steinhauern        assigned to bear burdens, eighty
im Gebirge und 3 600 zu Aufsehern, um        thousand to quarry in the hill country,
das Volk zur Arbeit anzuhalten.              and three thousand six hundred as
                                             overseers to make the people work.
| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |