German
Elberfelder Bibel |
NUMBERS
Chapter 8 |
English
King James |
| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter
------------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ----------------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ------------------------------------------ Gesetz über den Leuchter im Heiligtum und über die Weihe der Leviten V. 1-4: 2Mo 25,31-40 1. Und der HERR redete zu Mose und 1. Now the LORD said to Moses, sprach: 2. Rede zu Aaron und sage zu ihm: Wenn 2. "Say to Aaron, When you set up the du die Lampen aufsetzt, dann sollen lamps, the seven lamps shall give light die sieben Lampen [den Raum] vor dem in front of the lampstand." Leuchter erhellen. 3. Und Aaron machte es so: er setzte 3. And Aaron did so; he set up its dessen Lampen auf, [so daß sie] [den lamps to give light in front of the Raum] vor dem Leuchter [erhellten], lampstand, as the LORD commanded Moses. wie der HERR dem Mose befohlen hatte. 4. Und das war die Machart des 4. And this was the workmanship of the Leuchters: getriebene Arbeit in Gold; lampstand, hammered work of gold; from von seinem Fuß bis zu seinen Blüten, its base to its flowers, it was alles war getriebene Arbeit; nach der hammered work; according to the pattern Gestalt, die der HERR dem Mose gezeigt, which the LORD had shown Moses, so he so hatte man den Leuchter gemacht. made the lampstand. 5. Und der HERR redete zu Mose und 5. And the LORD said to Moses, sprach: 6. Nimm die Leviten aus der Mitte der 6. "Take the Levites from among the Söhne Israel und reinige sie! people of Israel, and cleanse them. 7. Und so sollst du mit ihnen tun, um 7. And thus you shall do to them, to sie zu reinigen: sprenge cleanse them: sprinkle the water of Entsündigungswasser auf sie, und sie expiation upon them, and let them go sollen das Schermesser über ihren with a razor over all their body, and ganzen Körper gehen lassen und ihre wash their clothes and cleanse Kleider waschen und sich reinigen. themselves. 8. Und sie sollen einen jungen Stier 8. Then let them take a young bull and nehmen und das dazugehörige its cereal offering of fine flour mixed Speisopfer: Weizengrieß, gemengt mit with oil, and you shall take another Öl; und einen andern Jungstier sollst young bull for a sin offering. du zum Sündopfer nehmen. 9. Und du sollst die Leviten vor das 9. And you shall present the Levites Zelt der Begegnung hinzutreten lassen before the tent of meeting, and und die ganze Gemeinde der Söhne assemble the whole congregation of the Israel versammeln. people of Israel. 10. Und du sollst die Leviten vor den 10. When you present the Levites HERRN hintreten lassen, und die Söhne before the LORD, the people of Israel Israel sollen ihre Hände auf die shall lay their hands upon the Levites, Leviten legen. 11. Und Aaron soll die Leviten als 11. and Aaron shall offer the Levites Schwingopfer von den Söhnen Israel vor before the LORD as a wave offering from dem HERRN darbringen, damit sie zum the people of Israel, that it may be Verrichten des Dienstes für den HERRN theirs to do the service of the LORD. da sind. 12. Und die Leviten sollen ihre Hände 12. Then the Levites shall lay their auf den Kopf der Stiere legen; und den hands upon the heads of the bulls; and einen sollst du als Sündopfer und den you shall offer the one for a sin anderen als Brandopfer dem HERRN offering and the other for a burnt opfern, um für die Leviten Sühnung zu offering to the LORD, to make atonement erwirken. for the Levites. 13. Und so sollst du die Leviten vor 13. And you shall cause the Levites to Aaron und vor seine Söhne stellen und attend Aaron and his sons, and shall sie dem HERRN als Schwingopfer offer them as a wave offering to the darbringen. LORD. 14. Und du sollst die Leviten aus der 14. "Thus you shall separate the Mitte der Söhne Israel aussondern, Levites from among the people of damit die Leviten mir gehören. Israel, and the Levites shall be mine. 15. Und danach sollen die Leviten 15. And after that the Levites shall kommen, um das Zelt der Begegnung zu go in to do service at the tent of bedienen. So sollst du sie reinigen meeting, when you have cleansed them und sie als Schwingopfer darbringen. and offered them as a wave offering. 16. Denn sie sind mir ganz zu eigen 16. For they are wholly given to me gegeben aus der Mitte der Söhne from among the people of Israel; Israel, als Ersatz für alles, was den instead of all that open the womb, the Mutterschoß durchbricht, [für] jeden first-born of all the people of Israel, Erstgeborenen aus den Söhnen Israel I have taken them for myself. habe ich sie für mich genommen. 17. Denn mir [gehört] alles 17. For all the first-born among the Erstgeborene unter den Söhnen Israel people of Israel are mine, both of man an Menschen und an Vieh. An dem Tag, and of beast; on the day that I slew da ich alle Erstgeburt im Land Ägypten all the first-born in the land of Egypt schlug, habe ich sie für mich geheiligt. I consecrated them for myself, 18. Und ich habe die Leviten genommen 18. and I have taken the Levites als Ersatz für alle Erstgeborenen instead of all the first-born among the unter den Söhnen Israel; people of Israel. 19. und ich habe die Leviten dem Aaron 19. And I have given the Levites as a und seinen Söhnen als Gabe aus der gift to Aaron and his sons from among Mitte der Söhne Israel gegeben, den the people of Israel, to do the service Dienst der Söhne Israel am Zelt der for the people of Israel at the tent of Begegnung auszuüben und für die Söhne meeting, and to make atonement for the Israel Sühnung zu erwirken, damit unter people of Israel, that there may be no den Söhnen Israel keine Plage dadurch plague among the people of Israel in entsteht, daß die Söhne Israel sich case the people of Israel should come dem Heiligtum nähern. near the sanctuary." 20. Und Mose und Aaron und die ganze 20. Thus did Moses and Aaron and all Gemeinde der Söhne Israel machten es the congregation of the people of so mit den Leviten; nach allem, was Israel to the Levites; according to all der HERR dem Mose wegen der Leviten that the LORD commanded Moses geboten hatte, so machten es die Söhne concerning the Levites, the people of Israel mit ihnen. Israel did to them. 21. Und die Leviten entsündigten sich 21. And the Levites purified und wuschen ihre Kleider; und Aaron themselves from sin, and washed their brachte sie als Schwingopfer vor dem clothes; and Aaron offered them as a HERRN dar; und Aaron erwirkte Sühnung wave offering before the LORD, and für sie zu ihrer Reinigung. Aaron made atonement for them to cleanse them. 22. Danach kamen die Leviten, um ihren 22. And after that the Levites went in Dienst am Zelt der Begegnung auszuüben to do their service in the tent of vor Aaron und vor seinen Söhnen. Ganz meeting in attendance upon Aaron and wie der HERR dem Mose hinsichtlich der his sons; as the LORD had commanded Leviten geboten hatte, so machten sie Moses concerning the Levites, so they es mit ihnen. did to them. 23. Und der HERR redete zu Mose und 23. And the LORD said to Moses, sprach: 24. Das ist es, was für die Leviten 24. "This is what pertains to the [gilt]: Von 25 Jahren an und darüber Levites: from twenty-five years old and soll er eintreten, um die Arbeit zu upward they shall go in to perform the tun im Dienst am Zelt der Begegnung. work in the service of the tent of meeting; 25. Aber von fünfzig Jahren an soll er 25. and from the age of fifty years aus der Arbeit des Dienstes austreten they shall withdraw from the work of und nicht länger dienen; the service and serve no more, 26. er mag seinen Brüdern bei der 26. but minister to their brethren in Wahrnehmung der Aufgaben am Zelt der the tent of meeting, to keep the Begegnung helfen, aber Arbeit soll er charge, and they shall do no service. nicht [mehr] tun. So sollst du es mit Thus shall you do to the Levites in den Leviten in ihren Aufgaben machen. assigning their duties."| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ----------------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ------------------------------------------ |