German
Elberfelder Bibel |
EXODUS
Chapter 30 |
English
King James |
| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter
------------------------- | End of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ---------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |------------------------------- Heiligtum: Räucheraltar Kap. 37,25-28 1. Ferner sollst du einen Altar 1. "You shall make an altar to burn anfertigen zum Räuchern des incense upon; of acacia wood shall you Räucherwerks, aus Akazienholz sollst make it. du ihn machen: 2. eine Elle seine Länge und eine Elle 2. A cubit shall be its length, and a seine Breite - viereckig soll er sein cubit its breadth; it shall be square, - und zwei Ellen seine Höhe; seine and two cubits shall be its height; its Hörner sollen aus [einem Stück mit] horns shall be of one piece with it. ihm sein. 3. Und überzieh ihn mit reinem Gold, 3. And you shall overlay it with pure seine Platte und seine Wände ringsum gold, its top and its sides round about sowie seine Hörner, und bringe an ihm and its horns; and you shall make for ringsum eine goldene Kante an! it a molding of gold round about. 4. Und bringe an ihm unter seiner 4. And two golden rings shall you make Kante zwei goldene Ringe an! An seine for it; under its molding on two beiden Seiten sollst du sie anbringen, opposite sides of it shall you make an seine beiden Wände. Die sollen als them, and they shall be holders for Behälter für die Stangen dienen, damit poles with which to carry it. man ihn daran tragen kann. 5. Und stelle die Stangen aus 5. You shall make the poles of acacia Akazienholz her und überzieh sie mit wood, and overlay them with gold. Gold! 6. Und stelle ihn vor dem Vorhang auf, 6. And you shall put it before the der an der Lade des Zeugnisses ist, veil that is by the ark of the vor der Deckplatte, die über dem testimony, before the mercy seat that Zeugnis [liegt], wo ich dir begegnen is over the testimony, where I will werde. meet with you. 7. Und Aaron soll wohlriechendes 7. And Aaron shall burn fragrant Räucherwerk als Rauch aufsteigen incense on it; every morning when he lassen. Morgen für Morgen, wenn er die dresses the lamps he shall burn it, Lampen zurichtet, soll er es als Rauch aufsteigen lassen. 8. [Auch] wenn Aaron die Lampen 8. and when Aaron sets up the lamps in zwischen den zwei Abenden aufsetzt, the evening, he shall burn it, a soll er es als Rauch aufsteigen perpetual incense before the LORD lassen. [Dies sei] ein regelmäßiges throughout your generations. Räucheropfer vor dem HERRN für [all] eure Generationen. 9. Ihr dürft kein fremdes Räucherwerk 9. You shall offer no unholy incense auf ihm darbringen, auch kein thereon, nor burnt offering, nor cereal Brandopfer oder Speisopfer; auch offering; and you shall pour no Trankopfer dürft ihr nicht auf ihm libation thereon. ausgießen. 10. Und Aaron soll einmal im Jahr an 10. Aaron shall make atonement upon seinen Hörnern Sühnung vollziehen mit its horns once a year; with the blood dem Blut des Sündopfers der of the sin offering of atonement he Versöhnung; einmal im Jahr soll er shall make atonement for it once in the Sühnung an ihm vollziehen, für [all] year throughout your generations; it is eure Generationen: Hochheilig ist er most holy to the LORD." dem HERRN. Heiligtum: Abgabe bei der Musterung 11. Und der HERR redete zu Mose und 11. The LORD said to Moses, sprach: 12. Wenn du die Gesamtzahl der Söhne 12. "When you take the census of the Israel aufnimmst nach ihren people of Israel, then each shall give Gemusterten, dann sollen sie bei ihrer a ransom for himself to the LORD when Musterung ein jeder dem HERRN ein you number them, that there be no Lösegeld für sein Leben geben, damit plague among them when you number them. bei ihrer Musterung keine Plage über sie kommt. 13. Dies sollen sie geben: jeder, der 13. Each who is numbered in the census zu den Gemusterten hinübergeht, einen shall give this: half a shekel halben Schekel, nach dem Schekel des according to the shekel of the Heiligtums, zwanzig Gera der Schekel, sanctuary (the shekel is twenty einen halben Schekel als Hebopfer für gerahs), half a shekel as an offering den HERRN. to the LORD. 14. Jeder, der zu den Gemusterten 14. Every one who is numbered in the hinübergeht, von zwanzig Jahren an und census, from twenty years old and darüber, soll das Hebopfer für den upward, shall give the LORD's offering. HERRN geben. 15. Der Reiche soll nicht mehr geben 15. The rich shall not give more, and und der Geringe nicht weniger als the poor shall not give less, than the einen halben Schekel, wenn ihr das half shekel, when you give the LORD's Hebopfer des HERRN gebt, um für euer offering to make atonement for Leben Sühnung zu erwirken. yourselves. 16. Und du sollst das Sühngeld von 16. And you shall take the atonement seiten der Söhne Israel nehmen und es money from the people of Israel, and für die Arbeit des Zeltes der shall appoint it for the service of the Begegnung geben. So soll es den Söhnen tent of meeting; that it may bring the Israel zur Erinnerung vor dem HERRN people of Israel to remembrance before dienen, um Sühnung für euer Leben zu the LORD, so as to make atonement for erwirken. yourselves." Heiligtum: Waschbecken Kap. 38,8 17. Und der HERR redete zu Mose und 17. The LORD said to Moses, sprach: 18. Stelle ein bronzenes Becken und 18. "You shall also make a laver of sein bronzenes Gestell her zum bronze, with its base of bronze, for Waschen! Das stelle zwischen das Zelt washing. And you shall put it between der Begegnung und den Altar, tu Wasser the tent of meeting and the altar, and hinein, you shall put water in it, 19. und Aaron und seine Söhne sollen 19. with which Aaron and his sons ihre Hände und ihre Füße darin waschen! shall wash their hands and their feet. 20. Wenn sie in das Zelt der Begegnung 20. When they go into the tent of hineingehen, sollen sie sich mit meeting, or when they come near the Wasser waschen, damit sie nicht altar to minister, to burn an offering sterben. Oder wenn sie an den Altar by fire to the LORD, they shall wash herantreten zum Dienst, um für den with water, lest they die. HERRN ein Feueropfer als Rauch aufsteigen zu lassen, 21. dann sollen sie ihre Hände und 21. They shall wash their hands and ihre Füße waschen, damit sie nicht their feet, lest they die: it shall be sterben. Und das soll für sie eine a statute for ever to them, even to him ewige Ordnung sein, für ihn und seine and to his descendants throughout their Nachkommen, für [all] ihre Generationen. generations." Heiligtum: Salböl und Räucherwerk Kap. 37,29 22. Und der HERR redete zu Mose und 22. Moreover, the LORD said to Moses, sprach: 23. Du nun, nimm dir Balsamöle bester 23. "Take the finest spices: of liquid [Art], 500 [Schekel] von selbst myrrh five hundred shekels, and of ausgeflossene Myrrhe und die Hälfte sweet-smelling cinnamon half as much, davon, 250 [Schekel], wohlriechenden that is, two hundred and fifty, and of Zimt, ferner 250 [Schekel] Würzrohr aromatic cane two hundred and fifty, 24. und 500 [Schekel] Zimtblüten, nach 24. and of cassia five hundred, dem Schekel des Heiligtums, dazu ein according to the shekel of the Hin Olivenöl sanctuary, and of olive oil a hin; 25. und mache daraus ein Öl der 25. and you shall make of these a heiligen Salbung, eine Mischung von sacred anointing oil blended as by the Gewürzsalbe, ein Werk des perfumer; a holy anointing oil it shall Salbenmischers; es soll ein Öl für die be. heilige Salbung sein. 26. Und du sollst damit das Zelt der 26. And you shall anoint with it the Begegnung und die Lade des Zeugnisses tent of meeting and the ark of the salben, testimony, 27. auch den Tisch und all seine 27. and the table and all its Geräte, den Leuchter und seine Geräte utensils, and the lampstand and its und den Räucheraltar, utensils, and the altar of incense, 28. sowie den Brandopferaltar samt all 28. and the altar of burnt offering seinen Geräten, das Becken und sein with all its utensils and the laver and Gestell. its base; 29. So sollst du diese [Dinge] 29. you shall consecrate them, that heiligen, und sie sollen hochheilig they may be most holy; whatever touches sein: alles, was sie berührt, ist them will become holy. geheiligt. 30. Auch Aaron und seine Söhne sollst 30. And you shall anoint Aaron and his du salben und sie [dadurch] heiligen, sons, and consecrate them, that they damit sie mir den Priesterdienst may serve me as priests. ausüben. 31. Zu den Söhnen Israel sollst du so 31. And you shall say to the people of reden: Ein Öl der heiligen Salbung Israel, 'This shall be my holy soll dies für mich sein, für [all] anointing oil throughout your eure Generationen. generations. 32. Auf den Leib eines Menschen darf 32. It shall not be poured upon the man es nicht gießen, und ihr dürft bodies of ordinary men, and you shall nichts herstellen, was ihm in seiner make no other like it in composition; Zusammensetzung gleich ist: heilig ist it is holy, and it shall be holy to you. es, heilig soll es euch sein. 33. Wer [sonst] eine Mischung wie 33. Whoever compounds any like it or diese herstellt oder [etwas] davon auf whoever puts any of it on an outsider einen Fremden streicht, der soll aus shall be cut off from his people.'" seinen Völkern ausgerottet werden. 34. Und der HERR sprach zu Mose: Nimm 34. And the LORD said to Moses, "Take dir wohlriechende Stoffe: sweet spices, stacte, and onycha, and Staktetropfen, Räucherklaue, galbanum, sweet spices with pure wohlriechendes Galbanum und reinen frankincense (of each shall there be an Weihrauch - zu gleichen Teilen soll es equal part), sein - 35. und mache Räucherwerk daraus, eine 35. and make an incense blended as by würzige Mischung, ein Werk des the perfumer, seasoned with salt, pure Salbenmischers, gesalzen, rein, heilig. and holy; 36. Dann zerstoße [etwas] davon zu 36. and you shall beat some of it very Pulver und lege [etwas] davon vor das small, and put part of it before the Zeugnis in das Zelt der Begegnung, wo testimony in the tent of meeting where ich dir begegnen werde; als I shall meet with you; it shall be for Hochheiliges soll es euch gelten. you most holy. 37. [Was] aber das Räucherwerk, das du 37. And the incense which you shall machen sollst, [angeht] - in seiner make according to its composition, you Zusammensetzung dürft ihr keins für shall not make for yourselves; it shall euch herstellen; als etwas Heiliges be for you holy to the LORD. für den HERRN soll es dir gelten. 38. Wer [etwas] derartiges macht, um 38. Whoever makes any like it to use daran zu riechen, der soll aus seinen as perfume shall be cut off from his Völkern ausgerottet werden. people."| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ---------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |------------------------------- |