German
Elberfelder Bibel
JOB
Chapter 26
English
King James

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Hiobs Antwort: Anerkenntnis der
unfaßbaren Majestät Gottes

1.  Und Hiob antwortete und sagte:           1.  Then Job answered:

2.  Wie hast du doch dem beigestanden,       2.  "How you have helped him who has no
der keine Kraft hat, hast dem Arm            power! How you have saved the arm that
geholfen, der nicht stark ist!               has no strength!

3.  Wie hast du den beraten, der keine       3.  How you have counseled him who has
Weisheit hat, und Gelingen in Fülle          no wisdom, and plentifully declared
geoffenbart!                                 sound knowledge!

4.  Wem hast du [denn deine] Worte           4.  With whose help have you uttered
mitgeteilt, und wessen Geist ist von         words, and whose spirit has come forth
dir ausgegangen?                             from you?

5.  [Vor Gott] beben die Schatten unter      5.  The shades below tremble, the
den Wassern und ihren Bewohnern.             waters and their inhabitants.

6.  Nackt [liegt] der Scheol vor ihm,        6.  Sheol is naked before God, and
und keine Hülle hat der Abgrund.             Abaddon has no covering.

7.  Er spannt den Norden aus über der        7.  He stretches out the north over the
Leere, hängt die Erde auf über dem           void, and hangs the earth upon nothing.
Nichts.

8.  In seine Wolken bindet er die            8.  He binds up the waters in his thick
Wasser ein, daß unter ihnen das Gewölk       clouds, and the cloud is not rent under
nicht reißt.                                 them.

9.  Er versperrt den Anblick [seines]        9.  He covers the face of the moon, and
Thrones, indem er sein Gewölk darüber        spreads over it his cloud.
ausbreitet.

10.  Eine Schranke hat er als Kreis          10.  He has described a circle upon the
über der Fläche der Wasser gezogen bis       face of the waters at the boundary
zum äußersten Ende von Licht und             between light and darkness.
Finsternis.

11.  Die Säulen des Himmels wanken und       11.  The pillars of heaven tremble, and
erstarren vor seinem Drohen.                 are astounded at his rebuke.

12.  Durch seine Kraft hat er das Meer       12.  By his power he stilled the sea;
erregt und durch seine Einsicht Rahab        by his understanding he smote Rahab.
zerschmettert.

13.  Durch seinen Hauch wird der Himmel      13.  By his wind the heavens were made
heiter, seine Hand hat die schnelle          fair; his hand pierced the fleeing
Schlange durchbohrt.                         serpent.

14.  Siehe, das sind die Säume seiner        14.  Lo, these are but the outskirts of
Wege; und wie wenig hören wir von ihm!       his ways; and how small a whisper do we
Doch den Donner seiner Machttaten, wer       hear of him! But the thunder of his
versteht ihn?                                power who can understand?"

| OT Menu | --------------------------- Select another Chapter ------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |-------------------------