German
Elberfelder Bibel |
JOB
Chapter 8 |
English
King James |
Erste Rede des Bildad: Gottes Gerechtigkeit in Strafe und Güte - Untergang der Gottlosen - Segen durch Buße 1. Und Bildad von Schuach antwortete 1. Then Bildad the Shuhite answered: und sagte: 2. Wie lange willst du noch so [etwas] 2. "How long will you say these künden, und [wie lange] sollen die things, and the words of your mouth be Worte deines Mundes heftiger Wind sein? a great wind? 3. Wird Gott [etwa] das Recht beugen, 3. Does God pervert justice? Or does oder wird der Allmächtige die the Almighty pervert the right? Gerechtigkeit beugen? 4. Haben deine Söhne gegen ihn 4. If your children have sinned gesündigt, so lieferte er sie ihrer against him, he has delivered them into Übertretung aus. the power of their transgression. 5. Wenn du Gott eifrig suchst und zum 5. If you will seek God and make Allmächtigen um Gnade flehst, supplication to the Almighty, 6. wenn du lauter und aufrichtig bist, 6. if you are pure and upright, surely ja, dann wird er deinetwegen aufwachen then he will rouse himself for you and und die Wohnung deiner Gerechtigkeit reward you with a rightful habitation. wiederherstellen. 7. Und dein Anfang wird gering 7. And though your beginning was [erscheinen], aber dein Ende wird er small, your latter days will be very sehr groß machen. great. 8. Denn befrage doch die vorige 8. "For inquire, I pray you, of bygone Generation und habe acht auf das, was ages, and consider what the fathers ihre Väter erforscht haben! - have found; 9. Denn wir sind von gestern und 9. for we are but of yesterday, and erkennen nichts, denn ein Schatten sind know nothing, for our days on earth are unsere Tage auf der Erde. - a shadow. 10. Werden diese dich nicht belehren, 10. Will they not teach you, and tell es dir sagen und Worte aus ihrem Herzen you, and utter words out of their hervorbringen? understanding? 11. Schießt Schilfrohr auf, wo kein 11. "Can papyrus grow where there is Sumpf ist? Wächst Riedgras empor ohne no marsh? Can reeds flourish where Wasser? there is no water? 12. Noch treibt es Knospen, noch ist 12. While yet in flower and not cut es nicht zum Schneiden reif, da down, they wither before any other verdorrt es [schon] vor allem anderen plant. Gras. 13. So sind die Pfade aller, die Gott 13. Such are the paths of all who vergessen; und des Ruchlosen Hoffnung forget God; the hope of the godless man geht zugrunde. shall perish. 14. Seine Zuversicht ist ein dünner 14. His confidence breaks in sunder, Faden, und ein Spinngewebe ist das, and his trust is a spider's web. worauf er vertraut. 15. Er stützt sich auf sein Haus, aber 15. He leans against his house, but it es hält nicht stand; er hält sich daran does not stand; he lays hold of it, but fest, aber es bleibt nicht stehen. it does not endure. 16. Voll Saft steht er in der Sonne, 16. He thrives before the sun, and his und seine Triebe ranken sich durch shoots spread over his garden. seinen Garten, 17. über Steinhaufen schlingen sich 17. His roots twine about the seine Wurzeln, zwischen Steinen lebt er. stoneheap; he lives among the rocks. 18. Reißt man ihn aus von seiner 18. If he is destroyed from his place, Stelle, so verleugnet sie ihn: Ich habe then it will deny him, saying, 'I have dich nie gesehen! never seen you.' 19. Siehe, das ist die Freude seines 19. Behold, this is the joy of his Weges; und aus dem Staub sproßt ein way; and out of the earth others will anderer hervor . spring. 20. Siehe, Gott wird den 20. "Behold, God will not reject a Rechtschaffenen nicht verwerfen und die blameless man, nor take the hand of Übeltäter nicht an die Hand nehmen. evildoers. 21. Während er deinen Mund mit Lachen 21. He will yet fill your mouth with füllen wird und deine Lippen mit Jubel, laughter, and your lips with shouting. 22. werden die, die dich hassen, mit 22. Those who hate you will be clothed Schande bekleidet werden, und das Zelt with shame, and the tent of the wicked der Gottlosen wird nicht mehr sein. will be no more." | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ------------------------- | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |------------------------- |