German
Elberfelder Bibel |
Hesekiel / Ezekiel
Chapter 35 |
English
King James |
Drohrede gegen Edom Kap. 25,12-14; (Jes 21,11.12); Jes 34,5-17; Jer 49,7-22; Am 1,11.12; Ob 1. Und das Wort des HERRN geschah zu 1. The word of the LORD came to me: mir so: 2. Menschensohn, richte dein Gesicht 2. "Son of man, set your face against gegen das Gebirge Seir, und weissage Mount Se'ir, and prophesy against it, über es 3. und sage zu ihm: So spricht der 3. and say to it, Thus says the Lord Herr, HERR: Siehe, ich will an dich, GOD: Behold, I am against you, Mount Gebirge Seir; und ich strecke meine Se'ir, and I will stretch out my hand Hand gegen dich aus und mache dich zum against you, and I will make you a Entsetzen und Grausen; desolation and a waste. 4. deine Städte mache ich zur 4. I will lay your cities waste, and Trümmerstätte, und du selbst wirst you shall become a desolation; and you Ödland sein. Und du wirst erkennen, shall know that I am the LORD. daß ich der HERR bin. 5. Weil du eine tändige Feindschaft 5. Because you cherished perpetual hegtest und die Söhne Israel der enmity, and gave over the people of Gewalt des Schwertes preisgabst zur Israel to the power of the sword at the Zeit ihres Unglücks, zur Zeit der time of their calamity, at the time of endgültigen Strafe, their final punishment; 6. darum, so wahr ich lebe, spricht 6. therefore, as I live, says the Lord der Herr, HERR, ja, ich mache dich zu GOD, I will prepare you for blood, and Blut, und Blut wird dich verfolgen; blood shall pursue you; because you are weil du Blut nicht gehaßt hast, soll guilty of blood, therefore blood shall Blut dich verfolgen. pursue you. 7. Und ich mache das Gebirge Seir zum 7. I will make Mount Se'ir a waste and Entsetzen und Grausen und rotte den, a desolation; and I will cut off from der hinzieht und zurückkehrt aus ihm, it all who come and go. aus. 8. Und seine Berge fülle ich mit 8. And I will fill your mountains with seinen Erschlagenen an. Auf deinen the slain; on your hills and in your Hügeln und in deinen Tälern und in valleys and in all your ravines those allen deinen Bachrinnen sollen vom slain with the sword shall fall. Schwert Erschlagene fallen. 9. Zu ewigen Einöden mache ich dich, 9. I will make you a perpetual und deine Städte sollen nicht mehr desolation, and your cities shall not bewohnt werden. Und ihr werdet be inhabited. Then you will know that I erkennen, daß ich der HERR bin. am the LORD. 10. Weil du sagst: Die beiden Nationen 10. "Because you said, 'These two und die beiden Länder gehören mir, und nations and these two countries shall ich nehme sie in Besitz, wo doch der be mine, and we will take possession of HERR dort war: them,' --although the LORD was there-- 11. darum, so wahr ich lebe, spricht 11. therefore, as I live, says the der Herr, HERR, werde ich [an dir] Lord GOD, I will deal with you handeln nach deinem Zorn und nach according to the anger and envy which deiner Eifersucht, mit denen du aus Haß you showed because of your hatred gegen sie gehandelt hast; und ich against them; and I will make myself werde mich ihnen zu erkennen geben, known among you, when I judge you. wenn ich dich gerichtet habe. 12. Und du wirst erkennen, daß ich, 12. And you shall know that I, the der HERR, alle deine Lästerungen LORD, have heard all the revilings gehört habe, die du gegen die Berge which you uttered against the mountains Israels ausgesprochen hast, indem du of Israel, saying, 'They are laid sagtest: Sie liegen verwüstet da, uns desolate, they are given us to devour.' sind sie zum Fraß gegeben. 13. Und ihr habt mit eurem Mund gegen 13. And you magnified yourselves mich großgetan und eure Worte gegen against me with your mouth, and mich frech gemachtk; ich habe es multiplied your words against me; I gehört. heard it. 14. So spricht der Herr, HERR: Wie du 14. Thus says the Lord GOD: For the dich gefreut hast, [daß] das ganze rejoicing of the whole earth I will Land eine Einöde war, [so] will ich make you desolate. dir tun. 15. Wie du deine Freude hattest an dem 15. As you rejoiced over the Erbteil des Hauses Israel, weil es inheritance of the house of Israel, verwüstet war, ebenso werde ich dir because it was desolate, so I will deal tun: eine Einöde sollst du werden, with you; you shall be desolate, Mount Gebirge Seir und ganz Edom insgesamt! Se'ir, and all Edom, all of it. Then Und sie werden erkennen, daß ich der they will know that I am the LORD. HERR bin. Verheißung der Wiederherstellung Israels - Anerkennung der Größe Gottes durch die Völker | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ---| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |--- |