German
Elberfelder Bibel
JEREMIAH
Chapter 45
English
King James

| OT Menu | -------------------------- Select another Chapter ----------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40| 41 | 42 | 43| 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51| 52 |

Jeremias Mahnung und Verheißung an
Baruch

1.  Das Wort, das der Prophet Jeremia        1.  The word that Jeremiah the prophet
zu Baruch, dem Sohn des Nerija, redete,      spoke to Baruch the son of Neri'ah,
als er diese Worte aus dem Mund              when he wrote these words in a book at
Jeremias in ein Buch schrieb, im             the dictation of Jeremiah, in the
vierten Jahr Jojakims, des Sohnes            fourth year of Jehoi'akim the son of
Josias, des Königs von Juda, als er          Josi'ah, king of Judah:
sagte:

2.  So spricht der HERR, der Gott            2.  "Thus says the LORD, the God of
Israels, über dich, Baruch:                  Israel, to you, O Baruch:

3.  Du hast gesagt: Wehe mir! Denn der       3.  You said, 'Woe is me! for the LORD
HERR hat Kummer zu meinem Schmerz            has added sorrow to my pain; I am weary
hinzugefügt. Ich bin müde von meinem         with my groaning, and I find no rest.'
Seufzen, und Ruhe finde ich nicht.

4.  So sollst du zu ihm sagen: So            4.  Thus shall you say to him, Thus
spricht der HERR: Siehe, was ich gebaut      says the LORD: Behold, what I have
habe, breche ich ab; und was ich             built I am breaking down, and what I
gepflanzt habe, reiße ich aus, und zwar      have planted I am plucking up--that is,
das ganze Land.                              the whole land.

5.  Und du, du trachtest nach großen         5.  And do you seek great things for
Dingen für dich? Trachte nicht danach!       yourself? Seek them not; for, behold, I
Denn siehe, ich bringe Unheil über           am bringing evil upon all flesh, says
alles Fleisch, spricht der HERR, aber        the LORD; but I will give you your life
dir gebe ich dein Leben zur Beute an         as a prize of war in all places to
allen Orten, wohin du ziehen wirst.          which you may go."

| OT Menu | -------------------------- Select another Chapter ----------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40| 41 | 42 | 43| 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51| 52 |